[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / mass_mailing / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-29 16:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-30 07:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: mass_mailing
21 #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:473
22 #, python-format
23 msgid "%s (copy)"
24 msgstr "%s (kopie)"
25
26 #. module: mass_mailing
27 #: model:email.template,body_html:mass_mailing.newsletter_template
28 msgid ""
29 "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
30 "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px "
31 "0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-"
32 "size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
33 "    <tbody>\n"
34 "        <tr>\n"
35 "            <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
36 "            <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Punchy "
37 "Headline</h2>\n"
38 "            </td>\n"
39 "        </tr>\n"
40 "        <tr>\n"
41 "            <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img "
42 "src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" "
43 "style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" "
44 "width=\"500\"></td>\n"
45 "        </tr>\n"
46 "        <tr>\n"
47 "            <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
48 "            <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n"
49 "\n"
50 "            <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">A Small "
51 "Subtitle for ${object.name}</h3>\n"
52 "\n"
53 "            <p></p>\n"
54 "\n"
55 "            <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Choose a "
56 "vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does not have to "
57 "be long, but it should reinforce your image.</p>\n"
58 "            </td>\n"
59 "        </tr>\n"
60 "    </tbody>\n"
61 "</table>\n"
62 "</div>\n"
63 "<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
64 "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px "
65 "0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-"
66 "size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
67 "    <tbody>\n"
68 "        <tr>\n"
69 "            <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img "
70 "src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" "
71 "style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
72 "            <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img "
73 "src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" "
74 "style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
75 "        </tr>\n"
76 "        <tr>\n"
77 "            <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
78 "            <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature "
79 "One</h3>\n"
80 "\n"
81 "            <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an "
82 "inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should "
83 "reinforce your image.</p>\n"
84 "            </td>\n"
85 "            <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
86 "            <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Feature "
87 "Two</h3>\n"
88 "\n"
89 "            <p style=\"overflow:hidden\">Choose a vibrant image and write an "
90 "inspiring paragraph about it. It does not have to be long, but it should "
91 "reinforce your image.</p>\n"
92 "            </td>\n"
93 "        </tr>\n"
94 "    </tbody>\n"
95 "</table>\n"
96 "</div>"
97 msgstr ""
98 "<div data-snippet-id=\"big-picture\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
99 "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px "
100 "0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-"
101 "size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
102 "    <tbody>\n"
103 "        <tr>\n"
104 "            <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
105 "            <h2 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Een pakkende "
106 "kop!</h2>\n"
107 "            </td>\n"
108 "        </tr>\n"
109 "        <tr>\n"
110 "            <td style=\"width:600px\" valign=\"top\"><img "
111 "src=\"/website/static/src/img/big_picture.png\" "
112 "style=\"display:block;border:none;min-height:250px;margin:0 auto;\" "
113 "width=\"500\"></td>\n"
114 "        </tr>\n"
115 "        <tr>\n"
116 "            <td style=\"width:600px\" valign=\"top\">\n"
117 "            <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\"></p>\n"
118 "\n"
119 "            <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Een klein "
120 "(sub) titel voor ${object.name}</h3>\n"
121 "\n"
122 "            <p></p>\n"
123 "\n"
124 "            <p style=\"text-align: center; overflow:hidden\">Kies een "
125 "sprekende afbeelding en schrijf een pakkende tekst. Deze hoeft niet lang te "
126 "zijn, meer het zou het beeld moeten aanvullen en versterken.</p>\n"
127 "            </td>\n"
128 "        </tr>\n"
129 "    </tbody>\n"
130 "</table>\n"
131 "</div>\n"
132 "<div data-snippet-id=\"three-columns\" style=\"padding:0px; margin:0px\">\n"
133 "<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin:10px 0px "
134 "0px;vertical-align:top;padding:0px;font-family:arial;font-"
135 "size:12px;color:rgb(51,51,51)\">\n"
136 "    <tbody>\n"
137 "        <tr>\n"
138 "            <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img "
139 "src=\"/website/static/src/img/desert_thumb.jpg\" "
140 "style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
141 "            <td style=\"width:300px\" valign=\"top\"><img "
142 "src=\"/website/static/src/img/deers_thumb.jpg\" "
143 "style=\"display:block;border:none;min-height:50px\" width=\"275\"></td>\n"
144 "        </tr>\n"
145 "        <tr>\n"
146 "            <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
147 "            <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Eerste "
148 "toepassing</h3>\n"
149 "\n"
150 "            <p style=\"overflow:hidden\">Kies een sprekende afbeelding en "
151 "schrijf een pakkende tekst. Deze hoeft niet lang te zijn, meer het zou het "
152 "beeld moeten aanvullen en versterken.</p>\n"
153 "            </td>\n"
154 "            <td style=\"width:300px\" valign=\"top\">\n"
155 "            <h3 style=\"text-align: center; padding:0px 5px\">Tweede "
156 "toepassing</h3>\n"
157 "\n"
158 "            <p style=\"overflow:hidden\">Kies een sprekende afbeelding en "
159 "schrijf een pakkende tekst. Deze hoeft niet lang te zijn, meer het zou het "
160 "beeld moeten aanvullen en versterken.</p>\n"
161 "            </td>\n"
162 "        </tr>\n"
163 "    </tbody>\n"
164 "</table>\n"
165 "</div>"
166
167 #. module: mass_mailing
168 #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
169 msgid ""
170 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
171 "                Click to create a recipient.\n"
172 "              </p>\n"
173 "            "
174 msgstr ""
175 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
176 "                Klik om een ontvanger aan te maken.\n"
177 "              </p>\n"
178 "            "
179
180 #. module: mass_mailing
181 #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
182 msgid ""
183 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
184 "                Click to define a new mass mailing campaign.\n"
185 "              </p><p>\n"
186 "                Create a campaign to structure mass mailing and get analysis "
187 "from email status.\n"
188 "              </p>\n"
189 "            "
190 msgstr ""
191 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
192 "                Klik om een nieuwe bulk mailing campagne aan te maken.\n"
193 "              </p><p>\n"
194 "                Maak een campagne aan om bulk mailing te structureren en om "
195 "analyses te doen van de e-mail statussen.\n"
196 "              </p>\n"
197 "            "
198
199 #. module: mass_mailing
200 #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
201 msgid ""
202 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
203 "    Click here to create a new mailing list.\n"
204 "</p><p>\n"
205 "    Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
206 "    contacts easily and to send to mailings in a single click.\n"
207 "</p>"
208 msgstr ""
209 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
210 "    Klik hier om een nieuwe mailinglijst aan te maken.\n"
211 "</p><p>\n"
212 "    mailinglijsten geven u de mogelijkheid om klanten en andere contacten\n"
213 "    te beheren en mailingen naar de sturen in een enkele klik..\n"
214 "</p>"
215
216 #. module: mass_mailing
217 #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
218 #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
219 msgid ""
220 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
221 "    Click here to create a new mailing.\n"
222 "</p><p>\n"
223 "    Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to "
224 "your contacts, customers or leads using mailing lists.\n"
225 "</p>"
226 msgstr ""
227 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
228 "    Klik hier om een nieuwe mailing aan te maken.\n"
229 "</p><p>\n"
230 "    Bulk mailen zorgt er voor dat u gemakkelijk e-mails kunt ontwerpen en "
231 "versturen naar uw contacten, klanten of prospects.\n"
232 "</p>"
233
234 #. module: mass_mailing
235 #: field:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
236 msgid "AB Testing"
237 msgstr "AB testen"
238
239 #. module: mass_mailing
240 #: field:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
241 msgid "AB Testing percentage"
242 msgstr "AB testpercentage"
243
244 #. module: mass_mailing
245 #. openerp-web
246 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
247 #, python-format
248 msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
249 msgstr "Voeg een inschrijvingsknop voor nieuwsbrieven toe"
250
251 #. module: mass_mailing
252 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
253 msgid "Attach a file"
254 msgstr "Voeg een bijlage toe"
255
256 #. module: mass_mailing
257 #: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
258 msgid "Attachments"
259 msgstr "Bijlagen"
260
261 #. module: mass_mailing
262 #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
263 #: field:mail.mass_mailing,body_html:0
264 msgid "Body"
265 msgstr "Inhoud"
266
267 #. module: mass_mailing
268 #: field:mail.mail.statistics,bounced:0
269 #: field:mail.mass_mailing,bounced:0
270 #: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
271 #: field:mail.statistics.report,bounced:0
272 msgid "Bounced"
273 msgstr "Bounced"
274
275 #. module: mass_mailing
276 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
277 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
278 msgid "Campaign"
279 msgstr "Campagne"
280
281 #. module: mass_mailing
282 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
283 msgid "Campaign Stages"
284 msgstr "Campagne fase"
285
286 #. module: mass_mailing
287 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
288 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
289 msgid "Campaigns"
290 msgstr "Campagnes"
291
292 #. module: mass_mailing
293 #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
294 msgid "Cancel"
295 msgstr "Anulleren"
296
297 #. module: mass_mailing
298 #: field:mail.mass_mailing.campaign,category_ids:0
299 msgid "Categories"
300 msgstr "Categorieën"
301
302 #. module: mass_mailing
303 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
304 msgid "Change Email Design"
305 msgstr "Verander e-mail ontwerp"
306
307 #. module: mass_mailing
308 #: view:website:website.snippets
309 msgid "Change Newsletter"
310 msgstr "Verander nieuwsbrief"
311
312 #. module: mass_mailing
313 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
314 msgid "Click to design your email."
315 msgstr "Klik om uw e-mail te ontwerpen."
316
317 #. module: mass_mailing
318 #: field:mail.mass_mailing,color:0
319 #: field:mail.mass_mailing.campaign,color:0
320 msgid "Color Index"
321 msgstr "Kleur index"
322
323 #. module: mass_mailing
324 #: help:mail.mass_mailing.test,email_to:0
325 msgid "Comma-separated list of email addresses."
326 msgstr "Lijst van e-mailadressen gescheiden door komma's."
327
328 #. module: mass_mailing
329 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
330 msgid "Configuration"
331 msgstr "Instellingen"
332
333 #. module: mass_mailing
334 #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
335 msgid "Contact List"
336 msgstr "Contactenlijst"
337
338 #. module: mass_mailing
339 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
340 msgid "Contact Lists"
341 msgstr "Contactlijsten"
342
343 #. module: mass_mailing
344 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
345 msgid "Contacts"
346 msgstr "Contacten"
347
348 #. module: mass_mailing
349 #: field:mail.mass_mailing.contact,create_date:0
350 msgid "Create Date"
351 msgstr "Aanmaakdatum"
352
353 #. module: mass_mailing
354 #: field:mail.mail.statistics,create_uid:0
355 #: field:mail.mass_mailing,create_uid:0
356 #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_uid:0
357 #: field:mail.mass_mailing.category,create_uid:0
358 #: field:mail.mass_mailing.contact,create_uid:0
359 #: field:mail.mass_mailing.list,create_uid:0
360 #: field:mail.mass_mailing.stage,create_uid:0
361 #: field:mail.mass_mailing.test,create_uid:0
362 msgid "Created by"
363 msgstr "Aangemaakt door"
364
365 #. module: mass_mailing
366 #: field:mail.mail.statistics,create_date:0
367 #: field:mail.mass_mailing.campaign,create_date:0
368 #: field:mail.mass_mailing.category,create_date:0
369 #: field:mail.mass_mailing.list,create_date:0
370 #: field:mail.mass_mailing.stage,create_date:0
371 #: field:mail.mass_mailing.test,create_date:0
372 msgid "Created on"
373 msgstr "Aangemaakt op"
374
375 #. module: mass_mailing
376 #: field:mail.mass_mailing,create_date:0
377 #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
378 msgid "Creation Date"
379 msgstr "Aanmaakdatum"
380
381 #. module: mass_mailing
382 #: help:mail.mail.statistics,exception:0
383 msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
384 msgstr "Datum van de technische fout waardoor de e-mail niet verstuurd is"
385
386 #. module: mass_mailing
387 #: help:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
388 msgid "Date of the last message posted on the record."
389 msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel."
390
391 #. module: mass_mailing
392 #: help:mail.mail.statistics,scheduled:0
393 msgid "Date when the email has been created"
394 msgstr "Datum waarop de e-mail is aangemaakt."
395
396 #. module: mass_mailing
397 #: help:mail.mail.statistics,opened:0
398 msgid "Date when the email has been opened the first time"
399 msgstr "Datum waarop de e-mail het eerste is geopend"
400
401 #. module: mass_mailing
402 #: help:mail.mail.statistics,sent:0
403 msgid "Date when the email has been sent"
404 msgstr "Datum waarop de e-mail is verstuurd"
405
406 #. module: mass_mailing
407 #: help:mail.mail.statistics,replied:0
408 msgid "Date when this email has been replied for the first time."
409 msgstr "Datum waarop de e-mail voor het eerst beantwoord is."
410
411 #. module: mass_mailing
412 #: help:mail.mail.statistics,bounced:0
413 msgid "Date when this email has bounced."
414 msgstr "Datum waarop de e-mail is gebounched."
415
416 #. module: mass_mailing
417 #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
418 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
419 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
420 msgid "Delete"
421 msgstr "Verwijderen"
422
423 #. module: mass_mailing
424 #: field:mail.mass_mailing,delivered:0
425 #: field:mail.mass_mailing.campaign,delivered:0
426 #: field:mail.statistics.report,delivered:0
427 msgid "Delivered"
428 msgstr "Afgeleverd"
429
430 #. module: mass_mailing
431 #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
432 msgid "Design"
433 msgstr "Ontwerpen"
434
435 #. module: mass_mailing
436 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
437 msgid "Design Email"
438 msgstr "Ontwerp e-mail"
439
440 #. module: mass_mailing
441 #: field:mail.mail.statistics,res_id:0
442 msgid "Document ID"
443 msgstr "Document ID"
444
445 #. module: mass_mailing
446 #: field:mail.mail.statistics,model:0
447 msgid "Document model"
448 msgstr "Document model"
449
450 #. module: mass_mailing
451 #: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
452 msgid "Domain"
453 msgstr "Domein"
454
455 #. module: mass_mailing
456 #: selection:mail.mass_mailing,state:0
457 #: selection:mail.statistics.report,state:0
458 msgid "Draft"
459 msgstr "Concept"
460
461 #. module: mass_mailing
462 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
463 msgid "Duplicate"
464 msgstr "Dupliceer"
465
466 #. module: mass_mailing
467 #: view:email.template:mass_mailing.view_email_template_kanban
468 msgid "Edit"
469 msgstr "Bewerken"
470
471 #. module: mass_mailing
472 #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
473 msgid "Edit Template"
474 msgstr "Sjabloon bewerken"
475
476 #. module: mass_mailing
477 #: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
478 msgid "Email"
479 msgstr "E-mail"
480
481 #. module: mass_mailing
482 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
483 msgid "Email Statistics"
484 msgstr "E-mail statistieken"
485
486 #. module: mass_mailing
487 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
488 msgid "Email Thread"
489 msgstr "E-mail discussie"
490
491 #. module: mass_mailing
492 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
493 msgid "Email composition wizard"
494 msgstr "E-mail samenstellen wizard"
495
496 #. module: mass_mailing
497 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
498 msgid "Emails"
499 msgstr "E-mails"
500
501 #. module: mass_mailing
502 #: field:mail.mass_mailing,statistics_ids:0
503 msgid "Emails Statistics"
504 msgstr "E-mail statistieken"
505
506 #. module: mass_mailing
507 #: field:mail.mail.statistics,exception:0
508 msgid "Exception"
509 msgstr "Fout"
510
511 #. module: mass_mailing
512 #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
513 msgid "Exclude Opt Out"
514 msgstr "Opt Out uitsluiten"
515
516 #. module: mass_mailing
517 #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
518 msgid "Extended Filters..."
519 msgstr "Uitgebreide filters..."
520
521 #. module: mass_mailing
522 #: field:mail.mass_mailing,failed:0
523 #: field:mail.mass_mailing.campaign,failed:0
524 msgid "Failed"
525 msgstr "Niet gelukt"
526
527 #. module: mass_mailing
528 #: field:mail.mass_mailing.contact,message_follower_ids:0
529 msgid "Followers"
530 msgstr "Volgers"
531
532 #. module: mass_mailing
533 #: field:mail.mass_mailing,email_from:0
534 #: field:mail.statistics.report,email_from:0
535 msgid "From"
536 msgstr "Vanaf"
537
538 #. module: mass_mailing
539 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
540 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
541 #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
542 msgid "Group By"
543 msgstr "Groeperen op"
544
545 #. module: mass_mailing
546 #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
547 msgid "Group By..."
548 msgstr "Groepeer op..."
549
550 #. module: mass_mailing
551 #: help:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
552 msgid ""
553 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
554 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
555 msgstr ""
556 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
557 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
558 "ingevoegd."
559
560 #. module: mass_mailing
561 #: field:mail.mail.statistics,id:0
562 #: field:mail.mass_mailing,id:0
563 #: field:mail.mass_mailing.campaign,id:0
564 #: field:mail.mass_mailing.category,id:0
565 #: field:mail.mass_mailing.contact,id:0
566 #: field:mail.mass_mailing.list,id:0
567 #: field:mail.mass_mailing.stage,id:0
568 #: field:mail.mass_mailing.test,id:0
569 #: field:mail.statistics.report,id:0
570 msgid "ID"
571 msgstr "ID"
572
573 #. module: mass_mailing
574 #: help:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
575 msgid ""
576 "ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe "
577 "related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the "
578 "ID is needed for several action and controllers."
579 msgstr ""
580 "ID van de bijbehorende mail_mail. Dit veld is een integer veld omdat de "
581 "bijbehorende mail_mail apart verwijderd kan worden van de statistieken. Maar "
582 "de ID is nodig voor diverse acties en controllers."
583
584 #. module: mass_mailing
585 #: help:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
586 msgid "If checked new messages require your attention."
587 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
588
589 #. module: mass_mailing
590 #: help:mail.mass_mailing.campaign,unique_ab_testing:0
591 msgid ""
592 "If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious "
593 "mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
594 msgstr ""
595 "Indien aangevinkt zullen ontvangers eenmalig worden gemaild. Dit geeft u de "
596 "mogelijkheid om meerdere mailingen in een enkele campagne te testen of "
597 "effectiviteit van de mailing."
598
599 #. module: mass_mailing
600 #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
601 msgid "In Document"
602 msgstr "In document"
603
604 #. module: mass_mailing
605 #: field:mail.mass_mailing.contact,message_is_follower:0
606 msgid "Is a Follower"
607 msgstr "Is een volger"
608
609 #. module: mass_mailing
610 #: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0
611 msgid "Last Message Date"
612 msgstr "Laatste bericht datum"
613
614 #. module: mass_mailing
615 #: field:mail.mail.statistics,write_uid:0
616 #: field:mail.mass_mailing,write_uid:0
617 #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_uid:0
618 #: field:mail.mass_mailing.category,write_uid:0
619 #: field:mail.mass_mailing.contact,write_uid:0
620 #: field:mail.mass_mailing.list,write_uid:0
621 #: field:mail.mass_mailing.stage,write_uid:0
622 #: field:mail.mass_mailing.test,write_uid:0
623 msgid "Last Updated by"
624 msgstr "Laatst aangepast door"
625
626 #. module: mass_mailing
627 #: field:mail.mail.statistics,write_date:0
628 #: field:mail.mass_mailing,write_date:0
629 #: field:mail.mass_mailing.campaign,write_date:0
630 #: field:mail.mass_mailing.category,write_date:0
631 #: field:mail.mass_mailing.contact,write_date:0
632 #: field:mail.mass_mailing.list,write_date:0
633 #: field:mail.mass_mailing.stage,write_date:0
634 #: field:mail.mass_mailing.test,write_date:0
635 msgid "Last Updated on"
636 msgstr "Laatst aangepast op"
637
638 #. module: mass_mailing
639 #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
640 msgid "Mail"
641 msgstr "E-mail"
642
643 #. module: mass_mailing
644 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
645 msgid "Mail Body"
646 msgstr "E-mail Body"
647
648 #. module: mass_mailing
649 #: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
650 msgid "Mail ID (tech)"
651 msgstr "E-mail ID (tech)"
652
653 #. module: mass_mailing
654 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
655 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
656 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
657 #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
658 #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
659 #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
660 msgid "Mail Statistics"
661 msgstr "E-mail statistieken"
662
663 #. module: mass_mailing
664 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
665 msgid "Mail Templates"
666 msgstr "E-mailsjabloon"
667
668 #. module: mass_mailing
669 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
670 #: field:mail.mass_mailing.test,mass_mailing_id:0
671 msgid "Mailing"
672 msgstr "Mailing"
673
674 #. module: mass_mailing
675 #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:344
676 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
677 #: field:mail.compose.message,mailing_list_ids:0
678 #: field:mail.mass_mailing.contact,list_id:0
679 #: field:mail.mass_mailing.list,name:0
680 #, python-format
681 msgid "Mailing List"
682 msgstr "Mailinglijst"
683
684 #. module: mass_mailing
685 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
686 msgid "Mailing List Subscribers"
687 msgstr "Inschrijvers mailing lijst"
688
689 #. module: mass_mailing
690 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_list
691 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
692 #: field:mail.mass_mailing,contact_list_ids:0
693 #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
694 #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
695 #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
696 msgid "Mailing Lists"
697 msgstr "Mailinglijsten"
698
699 #. module: mass_mailing
700 #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
701 #: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
702 msgid "Mailing Lists Subscribers"
703 msgstr "Mailinglijst aanmelders"
704
705 #. module: mass_mailing
706 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
707 msgid "Mailing Test"
708 msgstr "Testmail"
709
710 #. module: mass_mailing
711 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
712 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
713 msgid "Mailings"
714 msgstr "Mailingen"
715
716 #. module: mass_mailing
717 #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
718 msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
719 msgstr "Beheer bulk mail campagnes"
720
721 #. module: mass_mailing
722 #: field:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
723 msgid "Manage Mass Mailing using Campaign"
724 msgstr "Beheer bulk mailing met campagnes"
725
726 #. module: mass_mailing
727 #: help:marketing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
728 msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
729 msgstr "Beheer bulk mailing door gebruik te maken van campagnes"
730
731 #. module: mass_mailing
732 #: field:mail.statistics.report,name:0
733 msgid "Mass Mail"
734 msgstr "Bulkmail"
735
736 #. module: mass_mailing
737 #: field:mail.statistics.report,campaign:0
738 msgid "Mass Mail Campaign"
739 msgstr "Bulkmail campagne"
740
741 #. module: mass_mailing
742 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
743 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_campaign
744 #: field:mail.compose.message,mass_mailing_id:0
745 #: field:mail.compose.message,mass_mailing_name:0
746 #: field:mail.mail,mailing_id:0
747 #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_id:0
748 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
749 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
750 msgid "Mass Mailing"
751 msgstr "Bulk-mailing"
752
753 #. module: mass_mailing
754 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
755 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
756 msgid "Mass Mailing Analysis"
757 msgstr "Bulkmail analyse"
758
759 #. module: mass_mailing
760 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
761 #: field:mail.compose.message,mass_mailing_campaign_id:0
762 #: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_campaign_id:0
763 #: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_campaign_id:0
764 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
765 #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
766 msgid "Mass Mailing Campaign"
767 msgstr "Bulk mailing campagne"
768
769 #. module: mass_mailing
770 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
771 msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
772 msgstr "Stadium bulk mailing campagne"
773
774 #. module: mass_mailing
775 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
776 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
777 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree
778 msgid "Mass Mailing Campaigns"
779 msgstr "Bulk mailing campagnes"
780
781 #. module: mass_mailing
782 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_category
783 msgid "Mass Mailing Category"
784 msgstr "Bulk mailing categorie"
785
786 #. module: mass_mailing
787 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
788 msgid "Mass Mailing Contact"
789 msgstr "Bulk mailing contact"
790
791 #. module: mass_mailing
792 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
793 msgid "Mass Mailing Stages"
794 msgstr "Bulk mailing stadiums"
795
796 #. module: mass_mailing
797 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
798 #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
799 #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
800 msgid "Mass Mailing Statistics"
801 msgstr "Bulkmail analyses"
802
803 #. module: mass_mailing
804 #: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
805 msgid ""
806 "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related "
807 "information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
808 "can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
809 "analysis."
810 msgstr ""
811 "Bulkmailing analyses geeft u de mogelijkheid om verschillende mailingen te "
812 "controleren, zoals aantal gebounchde e-mails, geopende e-mails of "
813 "beantwoorde e-mails. U kunt u analyses sorteren op verschillende groepen "
814 "voor het verkrijgen van de juiste analyse."
815
816 #. module: mass_mailing
817 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
818 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
819 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailings
820 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
821 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
822 #: field:mail.mass_mailing.campaign,mass_mailing_ids:0
823 #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
824 #: view:mail.mass_mailing.stage:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
825 msgid "Mass Mailings"
826 msgstr "Bulk mailingen"
827
828 #. module: mass_mailing
829 #: field:mail.mail.statistics,message_id:0
830 msgid "Message-ID"
831 msgstr "Bericht-ID"
832
833 #. module: mass_mailing
834 #: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
835 msgid "Messages"
836 msgstr "Berichten"
837
838 #. module: mass_mailing
839 #: help:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
840 msgid "Messages and communication history"
841 msgstr "Berichten en communicatie historie"
842
843 #. module: mass_mailing
844 #: field:mail.mass_mailing.campaign,name:0
845 #: field:mail.mass_mailing.category,name:0
846 #: field:mail.mass_mailing.contact,name:0
847 #: field:mail.mass_mailing.stage,name:0
848 msgid "Name"
849 msgstr "Naam"
850
851 #. module: mass_mailing
852 #. openerp-web
853 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:13
854 #: model:email.template,subject:mass_mailing.newsletter_template
855 #: view:website:website.snippets
856 #, python-format
857 msgid "Newsletter"
858 msgstr "Nieuwsbrief"
859
860 #. module: mass_mailing
861 #: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
862 msgid "Number of Contacts"
863 msgstr "Aantal contacten"
864
865 #. module: mass_mailing
866 #: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu
867 msgid "Open Marketing Menu"
868 msgstr "Open Marketing menu"
869
870 #. module: mass_mailing
871 #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:555
872 #, python-format
873 msgid "Open with Visual Editor"
874 msgstr "Openen met visuele editor"
875
876 #. module: mass_mailing
877 #: field:mail.mail.statistics,opened:0
878 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
879 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
880 #: field:mail.mass_mailing,opened:0
881 #: field:mail.mass_mailing,opened_daily:0
882 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
883 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
884 #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened:0
885 #: field:mail.statistics.report,opened:0
886 msgid "Opened"
887 msgstr "Geopend"
888
889 #. module: mass_mailing
890 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
891 msgid "Opened Daily"
892 msgstr "Dagelijks geopend"
893
894 #. module: mass_mailing
895 #: field:mail.mass_mailing,opened_ratio:0
896 #: field:mail.mass_mailing.campaign,opened_ratio:0
897 msgid "Opened Ratio"
898 msgstr "Geopend ratio"
899
900 #. module: mass_mailing
901 #: field:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
902 msgid "Opt Out"
903 msgstr "Opt-out"
904
905 #. module: mass_mailing
906 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
907 msgid "Options"
908 msgstr "Opties"
909
910 #. module: mass_mailing
911 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
912 msgid "Outgoing Mails"
913 msgstr "Uitgaande e-mails"
914
915 #. module: mass_mailing
916 #: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
917 msgid ""
918 "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
919 "randomly."
920 msgstr ""
921 "Percentage van de contacten dat gemaild wordt. Ontvangers worden willekeurig "
922 "gekozen."
923
924 #. module: mass_mailing
925 #: help:mail.mass_mailing,reply_to:0
926 msgid "Preferred Reply-To Address"
927 msgstr "Voorkeur adres om te beantwoorden"
928
929 #. module: mass_mailing
930 #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
931 msgid "Preview"
932 msgstr "Voorbeeld"
933
934 #. module: mass_mailing
935 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
936 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
937 msgid "Received"
938 msgstr "Ontvangen"
939
940 #. module: mass_mailing
941 #: field:mail.mass_mailing,received_ratio:0
942 #: field:mail.mass_mailing.campaign,received_ratio:0
943 msgid "Received Ratio"
944 msgstr "Ontvangen ratio"
945
946 #. module: mass_mailing
947 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
948 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
949 #: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
950 #: field:mail.mass_mailing.test,email_to:0
951 msgid "Recipients"
952 msgstr "Ontvangers"
953
954 #. module: mass_mailing
955 #: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
956 msgid "Recipients Model"
957 msgstr "Ontvangersmodel"
958
959 #. module: mass_mailing
960 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
961 msgid "Related Mailing(s)"
962 msgstr "Bijbehorende mailing(en)"
963
964 #. module: mass_mailing
965 #: field:mail.mail.statistics,replied:0
966 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
967 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
968 #: field:mail.mass_mailing,replied:0
969 #: field:mail.mass_mailing,replied_daily:0
970 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
971 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
972 #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
973 #: field:mail.statistics.report,replied:0
974 msgid "Replied"
975 msgstr "Beantwoord"
976
977 #. module: mass_mailing
978 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
979 msgid "Replied Daily"
980 msgstr "Dagelijks beantwoord"
981
982 #. module: mass_mailing
983 #: field:mail.mass_mailing,replied_ratio:0
984 #: field:mail.mass_mailing.campaign,replied_ratio:0
985 msgid "Replied Ratio"
986 msgstr "Beantwoord ratio"
987
988 #. module: mass_mailing
989 #: field:mail.mass_mailing,reply_to:0
990 msgid "Reply To"
991 msgstr "Beantwoorden aan"
992
993 #. module: mass_mailing
994 #: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
995 msgid "Reply-To Mode"
996 msgstr "Beantwoordmodus"
997
998 #. module: mass_mailing
999 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
1000 #: field:mail.mass_mailing.campaign,user_id:0
1001 msgid "Responsible"
1002 msgstr "Verantwoordelijke"
1003
1004 #. module: mass_mailing
1005 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
1006 msgid "Sample Mail Wizard"
1007 msgstr "Voorbeeld e-mail wizard"
1008
1009 #. module: mass_mailing
1010 #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
1011 msgid "Schedule"
1012 msgstr "Plannen"
1013
1014 #. module: mass_mailing
1015 #: field:mail.mail.statistics,scheduled:0
1016 #: field:mail.mass_mailing,scheduled:0
1017 #: field:mail.mass_mailing.campaign,scheduled:0
1018 msgid "Scheduled"
1019 msgstr "Ingepland"
1020
1021 #. module: mass_mailing
1022 #: field:mail.statistics.report,scheduled_date:0
1023 msgid "Scheduled Date"
1024 msgstr "Geplande datum"
1025
1026 #. module: mass_mailing
1027 #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
1028 msgid "Scheduled Month"
1029 msgstr "Geplande maand"
1030
1031 #. module: mass_mailing
1032 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
1033 msgid "Select mailing lists..."
1034 msgstr "Selecteer maillijsten..."
1035
1036 #. module: mass_mailing
1037 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
1038 msgid "Select mailing lists:"
1039 msgstr "Selecteer mail lijst:"
1040
1041 #. module: mass_mailing
1042 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
1043 msgid "Select recipients"
1044 msgstr "Selecteer ontvangers"
1045
1046 #. module: mass_mailing
1047 #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
1048 msgid "Send Sample Mail"
1049 msgstr "Verstuur voorbeeldmail"
1050
1051 #. module: mass_mailing
1052 #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
1053 msgid "Send a Sample Mail"
1054 msgstr "Verstuur een voorbeeldmail"
1055
1056 #. module: mass_mailing
1057 #: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
1058 msgid ""
1059 "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
1060 "purpose."
1061 msgstr ""
1062 "Stuur een voorbeeldmail naar de hierboven vermelde e-mailadressen om te "
1063 "testen."
1064
1065 #. module: mass_mailing
1066 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
1067 msgid "Send to All"
1068 msgstr "Verstuur naar iedereen"
1069
1070 #. module: mass_mailing
1071 #: field:mail.mail.statistics,sent:0
1072 #: field:mail.mass_mailing,sent:0
1073 #: selection:mail.mass_mailing,state:0
1074 #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3
1075 #: field:mail.statistics.report,sent:0
1076 #: selection:mail.statistics.report,state:0
1077 msgid "Sent"
1078 msgstr "Verstuurd"
1079
1080 #. module: mass_mailing
1081 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
1082 #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
1083 msgid "Sent By"
1084 msgstr "Verstuurd door"
1085
1086 #. module: mass_mailing
1087 #: field:mail.mass_mailing,sent_date:0
1088 msgid "Sent Date"
1089 msgstr "Verstuurdatum"
1090
1091 #. module: mass_mailing
1092 #: field:mail.mass_mailing.campaign,sent:0
1093 msgid "Sent Emails"
1094 msgstr "Verstuur e-mails"
1095
1096 #. module: mass_mailing
1097 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
1098 msgid "Sent Month"
1099 msgstr "Verstuur maand"
1100
1101 #. module: mass_mailing
1102 #: field:mail.mass_mailing.stage,sequence:0
1103 msgid "Sequence"
1104 msgstr "Reeks"
1105
1106 #. module: mass_mailing
1107 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
1108 msgid "Settings"
1109 msgstr "Instellingen"
1110
1111 #. module: mass_mailing
1112 #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
1113 msgid "Specified Email Address"
1114 msgstr "Aangegeven e-mailadres"
1115
1116 #. module: mass_mailing
1117 #: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
1118 #: field:mail.mass_mailing.campaign,stage_id:0
1119 msgid "Stage"
1120 msgstr "Fase"
1121
1122 #. module: mass_mailing
1123 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
1124 #: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
1125 msgid "State"
1126 msgstr "Status"
1127
1128 #. module: mass_mailing
1129 #: field:mail.mail,statistics_ids:0
1130 msgid "Statistics"
1131 msgstr "Statistieken"
1132
1133 #. module: mass_mailing
1134 #: field:mail.mass_mailing,state:0
1135 #: field:mail.statistics.report,state:0
1136 msgid "Status"
1137 msgstr "Status"
1138
1139 #. module: mass_mailing
1140 #: field:mail.mass_mailing,name:0
1141 msgid "Subject"
1142 msgstr "Onderwerp"
1143
1144 #. module: mass_mailing
1145 #: view:website:website.snippets
1146 msgid "Subscribe"
1147 msgstr "Inschrijven"
1148
1149 #. module: mass_mailing
1150 #: field:mail.mass_mailing.contact,message_summary:0
1151 msgid "Summary"
1152 msgstr "Samenvatting"
1153
1154 #. module: mass_mailing
1155 #: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
1156 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
1157 msgid "Templates"
1158 msgstr "Sjablonen"
1159
1160 #. module: mass_mailing
1161 #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:541
1162 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
1163 #, python-format
1164 msgid "Test Mailing"
1165 msgstr "Test Mailing"
1166
1167 #. module: mass_mailing
1168 #: selection:mail.mass_mailing,state:0
1169 #: selection:mail.statistics.report,state:0
1170 msgid "Tested"
1171 msgstr "Getest"
1172
1173 #. module: mass_mailing
1174 #: view:website:website.snippets
1175 msgid "Thanks"
1176 msgstr "Bedankt"
1177
1178 #. module: mass_mailing
1179 #: view:website:website.snippets
1180 msgid "Thanks for your subscription!"
1181 msgstr "Bedankt voor uw aanmelding!"
1182
1183 #. module: mass_mailing
1184 #: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
1185 msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
1186 msgstr ""
1187 "De contactpersoon heeft gekozen om geen e-mails meer te ontvangen van deze "
1188 "lijst"
1189
1190 #. module: mass_mailing
1191 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
1192 msgid ""
1193 "This option is not available for the recipients you selected.\n"
1194 "                                                Please use a specific reply-"
1195 "to email address."
1196 msgstr ""
1197 "Deze optie is niet beschikbaar voor de ontvangers die je hebt geselecteerd.\n"
1198 "                                                Gebruik alsjeblieft een "
1199 "specifiek e-mailadres om op te beantwoorden."
1200
1201 #. module: mass_mailing
1202 #: field:mail.mass_mailing,total:0
1203 #: field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
1204 msgid "Total"
1205 msgstr "Totaal"
1206
1207 #. module: mass_mailing
1208 #: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0
1209 msgid "Unread Messages"
1210 msgstr "Ongelezen berichten"
1211
1212 #. module: mass_mailing
1213 #: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
1214 msgid "Website Messages"
1215 msgstr "Website berichten"
1216
1217 #. module: mass_mailing
1218 #: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
1219 msgid "Website communication history"
1220 msgstr "Website communicatie geschiedenis"
1221
1222 #. module: mass_mailing
1223 #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
1224 msgid "emails are in queue and will be sent soon."
1225 msgstr "E-mails zitten in wachtlijst en worden binnenkort bestuurd."
1226
1227 #. module: mass_mailing
1228 #: view:website:website.snippets
1229 msgid "your email..."
1230 msgstr "uw e-mail..."