[FIX] Hide edit structure on other languages than master
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign_crm_demo / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:46+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: marketing_campaign_crm_demo
21 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
22 msgid ""
23 "<p>Hello,</p>\n"
24 "            <p>Thanks for showing interest and for subscribing to technical "
25 "training.</p>\n"
26 "            If any further information required kindly revert back.I really "
27 "appreciate your co-operation on this.</p>\n"
28 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
29 "reply to this message.</p>\n"
30 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
31 msgstr ""
32
33 #. module: marketing_campaign_crm_demo
34 #: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report
35 msgid "Marketing campaign demo report"
36 msgstr "Relatório de demonstração da Campanha de marketing"
37
38 #. module: marketing_campaign_crm_demo
39 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
40 msgid "Thanks for subscribing to technical training"
41 msgstr "Obrigado por se inscrever no treino técnico"
42
43 #. module: marketing_campaign_crm_demo
44 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
45 msgid ""
46 "<p>Hello,</p>\n"
47 "            <p>Thanks for showing interest and for subscribing to the "
48 "OpenERP Discovery Day.</p>\n"
49 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
50 "reply to this message.</p>\n"
51 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
52 msgstr ""
53
54 #. module: marketing_campaign_crm_demo
55 #: report:crm.lead.demo:0
56 msgid "Company :"
57 msgstr "Empresa:"
58
59 #. module: marketing_campaign_crm_demo
60 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
61 msgid "Thanks for buying the OpenERP book"
62 msgstr "Obrigado por comprar o livro do OpenERP"
63
64 #. module: marketing_campaign_crm_demo
65 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
66 msgid ""
67 "<p>Hello,</p>\n"
68 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
69 "            For our silver partners,We are  paid technical training on "
70 "june,2010.</p>\n"
71 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
72 "reply to this message.</p>\n"
73 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
74 msgstr ""
75
76 #. module: marketing_campaign_crm_demo
77 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
78 msgid "Thanks for showing interest in OpenERP"
79 msgstr "Obrigado por mostrar interesse pelo OpenERP"
80
81 #. module: marketing_campaign_crm_demo
82 #: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy
83 msgid "Dummy Action"
84 msgstr ""
85
86 #. module: marketing_campaign_crm_demo
87 #: report:crm.lead.demo:0
88 msgid "Partner :"
89 msgstr "Parceiro:"
90
91 #. module: marketing_campaign_crm_demo
92 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
93 msgid ""
94 "<p>Hello,</p>\n"
95 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
96 "            We suggest you subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
97 "2010.</p>\n"
98 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
99 "reply to this message.</p>\n"
100 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
101 msgstr ""
102
103 #. module: marketing_campaign_crm_demo
104 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
105 msgid ""
106 "<p>Hello,</p>\n"
107 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
108 "            For our gold partners,We are arranging free technical training "
109 "on june,2010.</p>\n"
110 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
111 "reply to this message.</p>\n"
112 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
113 msgstr ""
114
115 #. module: marketing_campaign_crm_demo
116 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
117 msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010"
118 msgstr "Propor a subscrever o Dia do Descobrimento  do OpenERP em Maio 2010"
119
120 #. module: marketing_campaign_crm_demo
121 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
122 msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day"
123 msgstr "Obrigado por subscrever o Dia do Descobrimento OpenERP"
124
125 #. module: marketing_campaign_crm_demo
126 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
127 msgid "Propose gold partnership to silver partners"
128 msgstr "Propor parceria Gold aos parceiros Silver"
129
130 #. module: marketing_campaign_crm_demo
131 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
132 msgid "Propose paid training to Silver partners"
133 msgstr "Propor a formação paga aos parceiros Silver"
134
135 #. module: marketing_campaign_crm_demo
136 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
137 msgid ""
138 "<p>Hello,</p>\n"
139 "            <p>Thanks for showing interest and buying the OpenERP book.</p>\n"
140 "            If any further information required kindly revert back.\n"
141 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
142 msgstr ""
143
144 #. module: marketing_campaign_crm_demo
145 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
146 msgid ""
147 "<p>Hello,</p>\n"
148 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
149 "            For our silver partners, we are  offering Gold partnership.</p>\n"
150 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
151 "reply to this message.</p>\n"
152 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
153 msgstr ""
154
155 #. module: marketing_campaign_crm_demo
156 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
157 msgid "Propose a free technical training to Gold partners"
158 msgstr "Propor uma formação técnica gratuita para parceiros Gold"
159
160 #. module: marketing_campaign_crm_demo
161 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
162 msgid ""
163 "<p>Hello,</p>\n"
164 "            <p>Thanks for the genuine interest you have shown in "
165 "OpenERP.</p>\n"
166 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
167 "reply to this message.</p>\n"
168 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
169 msgstr ""
170
171 #~ msgid ""
172 #~ "Hello,Thanks for generous interest you have shown in the "
173 #~ "openERP.Regards,OpenERP Team,"
174 #~ msgstr ""
175 #~ "Olá, Obrigado pelo interesse demonstrado por si no OpenERP. Cumprimentos, A "
176 #~ "equipa do OpenERP,"
177
178 #~ msgid "marketing_campaign_crm_demo"
179 #~ msgstr "marketing_campaign_crm_demo"
180
181 #~ msgid ""
182 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
183 #~ "            For our silver partners,We are  paid technical training on "
184 #~ "june,2010.\n"
185 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
186 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
187 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
188 #~ msgstr ""
189 #~ "Olá, temos uma oferta para si, que lhe poderá ser muito útil.\n"
190 #~ "            Para os nossos parceiros Silver, iremos pagar formação técnica "
191 #~ "em junho de 2010.\n"
192 #~ "            Para qualquer informação adicional necessária gentilmente "
193 #~ "retornar.\n"
194 #~ "            Apreciei realmente a vossa cooperação nisto.\n"
195 #~ "            Atenciosamente, Equipa OpenERP,"
196
197 #~ msgid ""
198 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
199 #~ "            For our silver partners,We are  offering Gold partnership.\n"
200 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
201 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
202 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
203 #~ msgstr ""
204 #~ "Olá, temos uma oferta para si, que lhe poderá ser muito útil.\n"
205 #~ "            Para os nossos parceiros Silver, iremos oferecer a parceria "
206 #~ "Gold.\n"
207 #~ "            Para qualquer informação adicional necessária gentilmente "
208 #~ "retornar.\n"
209 #~ "            Apreciei realmente a vossa cooperação nisto.\n"
210 #~ "            Atenciosamente, Equipa OpenERP,"
211
212 #~ msgid ""
213 #~ "Hello,We have very good offer that might suit you.\n"
214 #~ "            We propose you to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
215 #~ "2010.\n"
216 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
217 #~ "            We really appreciate your co-operation on this.\n"
218 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
219 #~ msgstr ""
220 #~ "Olá, temos uma oferta para si, que lhe poderá ser muito útil.\n"
221 #~ "            Propomos que subscreva o Dia do Descobrimento  do OpenERP a Maio "
222 #~ "de 2010.\n"
223 #~ "            Para qualquer informação adicional necessária gentilmente "
224 #~ "retornar.\n"
225 #~ "            Apreciei realmente a vossa cooperação nisto.\n"
226 #~ "            Atenciosamente, Equipa OpenERP,"
227
228 #~ msgid ""
229 #~ "Hello, Thanks for showing intrest and for subscribing to technical "
230 #~ "training.If any further information required kindly revert back.I really "
231 #~ "appreciate your co-operation on this.\n"
232 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
233 #~ msgstr ""
234 #~ "Olá, Obrigado por ter mostrado interesse e ter subscrito a formação técnica. "
235 #~ "Para qualquer informação adicional necessária gentilmente retornar. Apreciei "
236 #~ "realmente a vossa cooperação nisto.\n"
237 #~ "            Atenciosamente, Equipa OpenERP,"
238
239 #~ msgid ""
240 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
241 #~ "            For our gold partners,We are arranging free technical training "
242 #~ "on june,2010.\n"
243 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
244 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
245 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
246 #~ msgstr ""
247 #~ "Olá, temos uma oferta para si, que lhe poderá ser muito útil.\n"
248 #~ "            Para os nossos parceiros Gold, iremos arranjar formação técnica "
249 #~ "gratuita em junho de 2010.\n"
250 #~ "            Para qualquer informação adicional necessária gentilmente "
251 #~ "retornar.\n"
252 #~ "            Apreciei realmente a vossa cooperação nisto.\n"
253 #~ "            Atenciosamente, Equipa OpenERP,"
254
255 #~ msgid ""
256 #~ "Hello,Thanks for showing intrest and for subscribing to the OpenERP "
257 #~ "Discovery Day.\n"
258 #~ "             If any further information required kindly revert back.\n"
259 #~ "             I really appreciate your co-operation on this.\n"
260 #~ "             Regards,OpenERP Team,"
261 #~ msgstr ""
262 #~ "Olá, Obrigado por ter mostrado interesse e ter subscrito o Dia do "
263 #~ "Descobrimento do OpenERP.\n"
264 #~ "            Para qualquer informação adicional necessária gentilmente "
265 #~ "retornar.\n"
266 #~ "            Apreciei realmente a vossa cooperação nisto.\n"
267 #~ "            Atenciosamente, Equipa OpenERP,"
268
269 #~ msgid ""
270 #~ "Hello,Thanks for showing intrest and buying the OpenERP book.\n"
271 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
272 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
273 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
274 #~ msgstr ""
275 #~ "Olá, Obrigado por mostrar interesse e comprar o livro OpenERP.\n"
276 #~ "            Para qualquer informação adicional necessária gentilmente "
277 #~ "retornar.\n"
278 #~ "            Apreciei realmente a vossa cooperação nisto.\n"
279 #~ "            Atenciosamente, Equipa OpenERP,"