Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign_crm_demo / i18n / nb.po
1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-09-10 13:33+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-03 05:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16753)\n"
19
20 #. module: marketing_campaign_crm_demo
21 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
22 msgid ""
23 "<p>Hello,</p>\n"
24 "            <p>Thanks for showing interest and for subscribing to technical "
25 "training.</p>\n"
26 "            If any further information required kindly revert back.I really "
27 "appreciate your co-operation on this.</p>\n"
28 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
29 "reply to this message.</p>\n"
30 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
31 msgstr ""
32
33 #. module: marketing_campaign_crm_demo
34 #: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report
35 msgid "Marketing campaign demo report"
36 msgstr "Markedsføringskampanje demo rapport."
37
38 #. module: marketing_campaign_crm_demo
39 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
40 msgid "Thanks for subscribing to technical training"
41 msgstr "Takk for at du abonnerte på teknisk trening."
42
43 #. module: marketing_campaign_crm_demo
44 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
45 msgid ""
46 "<p>Hello,</p>\n"
47 "            <p>Thanks for showing interest and for subscribing to the "
48 "OpenERP Discovery Day.</p>\n"
49 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
50 "reply to this message.</p>\n"
51 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
52 msgstr ""
53
54 #. module: marketing_campaign_crm_demo
55 #: report:crm.lead.demo:0
56 msgid "Company :"
57 msgstr "Firma :"
58
59 #. module: marketing_campaign_crm_demo
60 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
61 msgid "Thanks for buying the OpenERP book"
62 msgstr "Takk for at du kjøpte OpenERP boken."
63
64 #. module: marketing_campaign_crm_demo
65 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
66 msgid ""
67 "<p>Hello,</p>\n"
68 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
69 "            For our silver partners,We are  paid technical training on "
70 "june,2010.</p>\n"
71 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
72 "reply to this message.</p>\n"
73 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
74 msgstr ""
75
76 #. module: marketing_campaign_crm_demo
77 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
78 msgid "Thanks for showing interest in OpenERP"
79 msgstr "Takk for at du viser interesse for OpenERP."
80
81 #. module: marketing_campaign_crm_demo
82 #: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy
83 msgid "Dummy Action"
84 msgstr "Dummy handling."
85
86 #. module: marketing_campaign_crm_demo
87 #: report:crm.lead.demo:0
88 msgid "Partner :"
89 msgstr "Partner :"
90
91 #. module: marketing_campaign_crm_demo
92 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
93 msgid ""
94 "<p>Hello,</p>\n"
95 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
96 "            We suggest you subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
97 "2010.</p>\n"
98 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
99 "reply to this message.</p>\n"
100 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
101 msgstr ""
102
103 #. module: marketing_campaign_crm_demo
104 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
105 msgid ""
106 "<p>Hello,</p>\n"
107 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
108 "            For our gold partners,We are arranging free technical training "
109 "on june,2010.</p>\n"
110 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
111 "reply to this message.</p>\n"
112 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
113 msgstr ""
114
115 #. module: marketing_campaign_crm_demo
116 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
117 msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010"
118 msgstr "Foreslår å abonnere på OpenERP Discovery Day mai 2010."
119
120 #. module: marketing_campaign_crm_demo
121 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
122 msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day"
123 msgstr "Takk for at du  abonnerte på OpenERP Discovery dag."
124
125 #. module: marketing_campaign_crm_demo
126 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
127 msgid "Propose gold partnership to silver partners"
128 msgstr "Foreslå gull partnerskap til sølv partnere."
129
130 #. module: marketing_campaign_crm_demo
131 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
132 msgid "Propose paid training to Silver partners"
133 msgstr "Foreslå betalt opplæring til Silver partnere."
134
135 #. module: marketing_campaign_crm_demo
136 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
137 msgid ""
138 "<p>Hello,</p>\n"
139 "            <p>Thanks for showing interest and buying the OpenERP book.</p>\n"
140 "            If any further information required kindly revert back.\n"
141 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
142 msgstr ""
143
144 #. module: marketing_campaign_crm_demo
145 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
146 msgid ""
147 "<p>Hello,</p>\n"
148 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
149 "            For our silver partners, we are  offering Gold partnership.</p>\n"
150 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
151 "reply to this message.</p>\n"
152 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
153 msgstr ""
154
155 #. module: marketing_campaign_crm_demo
156 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
157 msgid "Propose a free technical training to Gold partners"
158 msgstr "Foreslå en gratis teknisk opplæring til Gold partnere."
159
160 #. module: marketing_campaign_crm_demo
161 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
162 msgid ""
163 "<p>Hello,</p>\n"
164 "            <p>Thanks for the genuine interest you have shown in "
165 "OpenERP.</p>\n"
166 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
167 "reply to this message.</p>\n"
168 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
169 msgstr ""
170
171 #~ msgid ""
172 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
173 #~ "            For our silver partners,We are  paid technical training on "
174 #~ "june,2010.\n"
175 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
176 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
177 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
178 #~ msgstr ""
179 #~ "Hei, Vi har veldig godt tilbud som kan passe for deg.\n"
180 #~ "             For våre sølv partnere, Vi betalte teknisk trening på juni "
181 #~ "2010.\n"
182 #~ "             Hvis noen ytterligere opplysninger som kreves ber gå tilbake.\n"
183 #~ "             Jeg setter pris på ditt samarbeid om dette.\n"
184 #~ "             Hilsen OpenERP Team,"
185
186 #~ msgid ""
187 #~ "Hello,Thanks for generous interest you have shown in the "
188 #~ "openERP.Regards,OpenERP Team,"
189 #~ msgstr ""
190 #~ "Hei, Takk for sjenerøs interessen du har vist i openERP.Regards, OpenERP lag,"
191
192 #~ msgid ""
193 #~ "Hello,Thanks for showing intrest and for subscribing to the OpenERP "
194 #~ "Discovery Day.\n"
195 #~ "             If any further information required kindly revert back.\n"
196 #~ "             I really appreciate your co-operation on this.\n"
197 #~ "             Regards,OpenERP Team,"
198 #~ msgstr ""
199 #~ "Hei, Takk for at du viser interesse og for å abonnere på OpenERP Discovery "
200 #~ "Day.\n"
201 #~ "              Hvis noen ytterligere opplysninger som kreves ber gå tilbake.\n"
202 #~ "              Jeg setter pris på ditt samarbeid om dette.\n"
203 #~ "              Hilsen OpenERP Team,"
204
205 #~ msgid ""
206 #~ "Hello,We have very good offer that might suit you.\n"
207 #~ "            We propose you to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
208 #~ "2010.\n"
209 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
210 #~ "            We really appreciate your co-operation on this.\n"
211 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
212 #~ msgstr ""
213 #~ "Hei, Vi har veldig godt tilbud som kan passe for deg.\n"
214 #~ "             Vi foreslår at du abonnere på OpenERP Discovery Day mai 2010.\n"
215 #~ "             Hvis noen ytterligere opplysninger som kreves ber gå tilbake.\n"
216 #~ "             Vi setter pris på din samarbeid om dette.\n"
217 #~ "             Hilsen OpenERP Team,"
218
219 #~ msgid ""
220 #~ "Hello, Thanks for showing intrest and for subscribing to technical "
221 #~ "training.If any further information required kindly revert back.I really "
222 #~ "appreciate your co-operation on this.\n"
223 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
224 #~ msgstr ""
225 #~ "Hei, Takk for at du viser interesse og for å abonnere på teknisk training.If "
226 #~ "ytterligere informasjon som kreves ber tilbake tilbake.Jeg virkelig setter "
227 #~ "pris på din samarbeid om dette.\n"
228 #~ "             Hilsen OpenERP Team,"
229
230 #~ msgid ""
231 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
232 #~ "            For our silver partners,We are  offering Gold partnership.\n"
233 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
234 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
235 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
236 #~ msgstr ""
237 #~ "Hei, Vi har veldig godt tilbud som kan passe for deg.\n"
238 #~ "             For våre sølv partnere, tilbyr vi Gold partnerskap.\n"
239 #~ "             Hvis noen ytterligere opplysninger som kreves ber gå tilbake.\n"
240 #~ "             Jeg setter pris på ditt samarbeid om dette.\n"
241 #~ "             Hilsen OpenERP Team,"
242
243 #~ msgid ""
244 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
245 #~ "            For our gold partners,We are arranging free technical training "
246 #~ "on june,2010.\n"
247 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
248 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
249 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
250 #~ msgstr ""
251 #~ "Hei, Vi har veldig godt tilbud som kan passe for deg.\n"
252 #~ "             For våre gull partnere, Vi arrangerer gratis teknisk trening på "
253 #~ "juni 2010.\n"
254 #~ "             Hvis noen ytterligere opplysninger som kreves ber gå tilbake.\n"
255 #~ "             Jeg setter pris på ditt samarbeid om dette.\n"
256 #~ "             Hilsen OpenERP Team,"
257
258 #~ msgid ""
259 #~ "Hello,Thanks for showing intrest and buying the OpenERP book.\n"
260 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
261 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
262 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
263 #~ msgstr ""
264 #~ "Hei, Takk for at du viser interesse og kjøpe OpenERP boken.\n"
265 #~ "             Hvis noen ytterligere opplysninger som kreves ber gå tilbake.\n"
266 #~ "             Jeg setter pris på ditt samarbeid om dette.\n"
267 #~ "             Hilsen OpenERP Team,"