[MERGE] turnk
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign_crm_demo / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-25 22:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
20 #. module: marketing_campaign_crm_demo
21 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
22 msgid ""
23 "<p>Hello,</p>\n"
24 "            <p>Thanks for showing interest and for subscribing to technical "
25 "training.</p>\n"
26 "            If any further information required kindly revert back.I really "
27 "appreciate your co-operation on this.</p>\n"
28 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
29 "reply to this message.</p>\n"
30 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
31 msgstr ""
32
33 #. module: marketing_campaign_crm_demo
34 #: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report
35 msgid "Marketing campaign demo report"
36 msgstr "マーケティングキャンペーンデモレポート"
37
38 #. module: marketing_campaign_crm_demo
39 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
40 msgid "Thanks for subscribing to technical training"
41 msgstr "技術トレーニング参加のお礼"
42
43 #. module: marketing_campaign_crm_demo
44 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
45 msgid ""
46 "<p>Hello,</p>\n"
47 "            <p>Thanks for showing interest and for subscribing to the "
48 "OpenERP Discovery Day.</p>\n"
49 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
50 "reply to this message.</p>\n"
51 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
52 msgstr ""
53
54 #. module: marketing_campaign_crm_demo
55 #: report:crm.lead.demo:0
56 msgid "Company :"
57 msgstr "会社:"
58
59 #. module: marketing_campaign_crm_demo
60 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
61 msgid "Thanks for buying the OpenERP book"
62 msgstr "OpenERPブックのお買い上げのお礼"
63
64 #. module: marketing_campaign_crm_demo
65 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
66 msgid ""
67 "<p>Hello,</p>\n"
68 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
69 "            For our silver partners,We are  paid technical training on "
70 "june,2010.</p>\n"
71 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
72 "reply to this message.</p>\n"
73 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
74 msgstr ""
75
76 #. module: marketing_campaign_crm_demo
77 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
78 msgid "Thanks for showing interest in OpenERP"
79 msgstr "OpenERPにご興味を持っていただき、ありがとうございます。"
80
81 #. module: marketing_campaign_crm_demo
82 #: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy
83 msgid "Dummy Action"
84 msgstr "ダミーアクション"
85
86 #. module: marketing_campaign_crm_demo
87 #: report:crm.lead.demo:0
88 msgid "Partner :"
89 msgstr "パートナ:"
90
91 #. module: marketing_campaign_crm_demo
92 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
93 msgid ""
94 "<p>Hello,</p>\n"
95 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
96 "            We suggest you subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
97 "2010.</p>\n"
98 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
99 "reply to this message.</p>\n"
100 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
101 msgstr ""
102
103 #. module: marketing_campaign_crm_demo
104 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
105 msgid ""
106 "<p>Hello,</p>\n"
107 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
108 "            For our gold partners,We are arranging free technical training "
109 "on june,2010.</p>\n"
110 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
111 "reply to this message.</p>\n"
112 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
113 msgstr ""
114
115 #. module: marketing_campaign_crm_demo
116 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
117 msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010"
118 msgstr "2010年5月開催のOpenERPディスカバリーディへの登録のご提案"
119
120 #. module: marketing_campaign_crm_demo
121 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
122 msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day"
123 msgstr "OpenERPディスカバリーディにご参加のお礼"
124
125 #. module: marketing_campaign_crm_demo
126 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
127 msgid "Propose gold partnership to silver partners"
128 msgstr "シルバーパートナの皆様にゴールドパートナシップのご提案"
129
130 #. module: marketing_campaign_crm_demo
131 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
132 msgid "Propose paid training to Silver partners"
133 msgstr "シルバーパートナの皆様に有料トレーニングのご提案"
134
135 #. module: marketing_campaign_crm_demo
136 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
137 msgid ""
138 "<p>Hello,</p>\n"
139 "            <p>Thanks for showing interest and buying the OpenERP book.</p>\n"
140 "            If any further information required kindly revert back.\n"
141 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
142 msgstr ""
143
144 #. module: marketing_campaign_crm_demo
145 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
146 msgid ""
147 "<p>Hello,</p>\n"
148 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
149 "            For our silver partners, we are  offering Gold partnership.</p>\n"
150 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
151 "reply to this message.</p>\n"
152 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
153 msgstr ""
154
155 #. module: marketing_campaign_crm_demo
156 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
157 msgid "Propose a free technical training to Gold partners"
158 msgstr "ゴールドパートナの皆様へのに無料の技術トレーニングのご提案"
159
160 #. module: marketing_campaign_crm_demo
161 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
162 msgid ""
163 "<p>Hello,</p>\n"
164 "            <p>Thanks for the genuine interest you have shown in "
165 "OpenERP.</p>\n"
166 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
167 "reply to this message.</p>\n"
168 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
169 msgstr ""
170
171 #~ msgid ""
172 #~ "Hello,We have very good offer that might suit you.\n"
173 #~ "            We propose you to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
174 #~ "2010.\n"
175 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
176 #~ "            We really appreciate your co-operation on this.\n"
177 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
178 #~ msgstr ""
179 #~ "拝啓、私どもは御社に適合した最適な提案を各種用意いたしております。\n"
180 #~ "            私どもは、2010年5月に開催される、OpenERPディスカバリーディへのご参加をご案内申し上げます。\n"
181 #~ "            より詳しい情報につきましては、どうぞお問い合わせ下さい。\n"
182 #~ "            それではよろしくお願いいたします。\n"
183 #~ "            OpenERPチーム一同、"
184
185 #~ msgid ""
186 #~ "Hello, Thanks for showing intrest and for subscribing to technical "
187 #~ "training.If any further information required kindly revert back.I really "
188 #~ "appreciate your co-operation on this.\n"
189 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
190 #~ msgstr ""
191 #~ "拝啓、このたびは技術トレーニングにご登録いただき、ありがとうございました。より詳しい情報につきましては、どうぞお問い合わせ下さい。それではよろしくお願いい"
192 #~ "たします。\n"
193 #~ "            OenERPチーム一同、"
194
195 #~ msgid ""
196 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
197 #~ "            For our silver partners,We are  offering Gold partnership.\n"
198 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
199 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
200 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
201 #~ msgstr ""
202 #~ "拝啓、私どもは御社に適合した最適な提案を各種用意いたしております。\n"
203 #~ "            シルバーパートナの皆様に、ゴールドパートナシップをご提案させていただきます。\n"
204 #~ "            より詳しい情報につきましては、どうぞお問い合わせ下さい。\n"
205 #~ "            それではよろしくお願いいたします。\n"
206 #~ "            OpenERPチーム一同、"
207
208 #~ msgid ""
209 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
210 #~ "            For our gold partners,We are arranging free technical training "
211 #~ "on june,2010.\n"
212 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
213 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
214 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
215 #~ msgstr ""
216 #~ "拝啓、私どもは御社に適合した最適な提案を各種用意いたしております。\n"
217 #~ "            ゴールドパートナの皆様に、2010年6月に、無料の技術トレーニングを企画いたしました。\n"
218 #~ "            より詳しい情報は、どうぞお問い合わせ下さい。\n"
219 #~ "            それではよろしくお願いいたします。\n"
220 #~ "            OpenERPチーム一同、"
221
222 #~ msgid ""
223 #~ "Hello,Thanks for showing intrest and for subscribing to the OpenERP "
224 #~ "Discovery Day.\n"
225 #~ "             If any further information required kindly revert back.\n"
226 #~ "             I really appreciate your co-operation on this.\n"
227 #~ "             Regards,OpenERP Team,"
228 #~ msgstr ""
229 #~ "拝啓、このたびはOpenERPディスカバリーディへのご登録をいただき、ありがとうございます。\n"
230 #~ "            より詳しい情報につきましては、どうぞお問い合わせ下さい。\n"
231 #~ "            それではよろしくお願いいたします。\n"
232 #~ "            OpenERPチーム一同、"
233
234 #~ msgid ""
235 #~ "Hello,Thanks for showing intrest and buying the OpenERP book.\n"
236 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
237 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
238 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
239 #~ msgstr ""
240 #~ "拝啓、このたびはOpenERPブックのご購入、ありがとうございました。\n"
241 #~ "            より詳しい情報につきましては、どうぞお問い合わせ下さい。\n"
242 #~ "            それではよろしくお願いいたします。\n"
243 #~ "            OpenERPチーム一同、"
244
245 #~ msgid ""
246 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
247 #~ "            For our silver partners,We are  paid technical training on "
248 #~ "june,2010.\n"
249 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
250 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
251 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
252 #~ msgstr ""
253 #~ "拝啓、私どもは御社に適合した最適な提案を各種用意いたしております。\n"
254 #~ "            シルバーパートナの皆様に、2010年6月に有料の技術トレーニングを開催いたします。\n"
255 #~ "            より詳しい情報につきましては、どうぞお問い合わせ下さい。\n"
256 #~ "            それではよろしくお願いいたします。\n"
257 #~ "            OpenERPチーム一同、"
258
259 #~ msgid ""
260 #~ "Hello,Thanks for generous interest you have shown in the "
261 #~ "openERP.Regards,OpenERP Team,"
262 #~ msgstr "拝啓、OpenERPにご興味を持っていただき、ありがとうございます。OpenERPチーム一同、"