Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign_crm_demo / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 18:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
20 #. module: marketing_campaign_crm_demo
21 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
22 msgid ""
23 "<p>Hello,</p>\n"
24 "            <p>Thanks for showing interest and for subscribing to technical "
25 "training.</p>\n"
26 "            If any further information required kindly revert back.I really "
27 "appreciate your co-operation on this.</p>\n"
28 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
29 "reply to this message.</p>\n"
30 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
31 msgstr ""
32
33 #. module: marketing_campaign_crm_demo
34 #: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report
35 msgid "Marketing campaign demo report"
36 msgstr "Report campagna di Marketing demo"
37
38 #. module: marketing_campaign_crm_demo
39 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
40 msgid "Thanks for subscribing to technical training"
41 msgstr "Grazie per esserti iscritto al training tecnico"
42
43 #. module: marketing_campaign_crm_demo
44 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
45 msgid ""
46 "<p>Hello,</p>\n"
47 "            <p>Thanks for showing interest and for subscribing to the "
48 "OpenERP Discovery Day.</p>\n"
49 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
50 "reply to this message.</p>\n"
51 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
52 msgstr ""
53
54 #. module: marketing_campaign_crm_demo
55 #: report:crm.lead.demo:0
56 msgid "Company :"
57 msgstr "Azienda"
58
59 #. module: marketing_campaign_crm_demo
60 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
61 msgid "Thanks for buying the OpenERP book"
62 msgstr "Grazie per avere acquistato il libero di OpenERP"
63
64 #. module: marketing_campaign_crm_demo
65 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
66 msgid ""
67 "<p>Hello,</p>\n"
68 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
69 "            For our silver partners,We are  paid technical training on "
70 "june,2010.</p>\n"
71 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
72 "reply to this message.</p>\n"
73 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
74 msgstr ""
75
76 #. module: marketing_campaign_crm_demo
77 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
78 msgid "Thanks for showing interest in OpenERP"
79 msgstr "Grazie per avere dimostrato interesse in OpenERP"
80
81 #. module: marketing_campaign_crm_demo
82 #: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy
83 msgid "Dummy Action"
84 msgstr "Azione elementare"
85
86 #. module: marketing_campaign_crm_demo
87 #: report:crm.lead.demo:0
88 msgid "Partner :"
89 msgstr "Partner"
90
91 #. module: marketing_campaign_crm_demo
92 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
93 msgid ""
94 "<p>Hello,</p>\n"
95 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
96 "            We suggest you subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
97 "2010.</p>\n"
98 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
99 "reply to this message.</p>\n"
100 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
101 msgstr ""
102
103 #. module: marketing_campaign_crm_demo
104 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
105 msgid ""
106 "<p>Hello,</p>\n"
107 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
108 "            For our gold partners,We are arranging free technical training "
109 "on june,2010.</p>\n"
110 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
111 "reply to this message.</p>\n"
112 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
113 msgstr ""
114
115 #. module: marketing_campaign_crm_demo
116 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
117 msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010"
118 msgstr "Proposta di sottoscrizione all'OpenERP Discovery Day di Maggio 2010"
119
120 #. module: marketing_campaign_crm_demo
121 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
122 msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day"
123 msgstr "Grazie per esserti iscritto al Discovery Day di OpenERP"
124
125 #. module: marketing_campaign_crm_demo
126 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
127 msgid "Propose gold partnership to silver partners"
128 msgstr "Proponi una parthership gold ai partner silver"
129
130 #. module: marketing_campaign_crm_demo
131 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
132 msgid "Propose paid training to Silver partners"
133 msgstr "Proponi un training a pagamento ai partner Silver"
134
135 #. module: marketing_campaign_crm_demo
136 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
137 msgid ""
138 "<p>Hello,</p>\n"
139 "            <p>Thanks for showing interest and buying the OpenERP book.</p>\n"
140 "            If any further information required kindly revert back.\n"
141 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
142 msgstr ""
143
144 #. module: marketing_campaign_crm_demo
145 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
146 msgid ""
147 "<p>Hello,</p>\n"
148 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
149 "            For our silver partners, we are  offering Gold partnership.</p>\n"
150 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
151 "reply to this message.</p>\n"
152 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
153 msgstr ""
154
155 #. module: marketing_campaign_crm_demo
156 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
157 msgid "Propose a free technical training to Gold partners"
158 msgstr "Proponi un training tecnico gratuito ai partner Gold"
159
160 #. module: marketing_campaign_crm_demo
161 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
162 msgid ""
163 "<p>Hello,</p>\n"
164 "            <p>Thanks for the genuine interest you have shown in "
165 "OpenERP.</p>\n"
166 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
167 "reply to this message.</p>\n"
168 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
169 msgstr ""
170
171 #~ msgid "Demo data for the module marketing_campaign."
172 #~ msgstr "Dati demo per il modulo marketing_campaign"
173
174 #~ msgid ""
175 #~ "Hello,Thanks for generous interest you have shown in the "
176 #~ "openERP.Regards,OpenERP Team,"
177 #~ msgstr ""
178 #~ "Ciao, grazie per il generoso interesse che hai dimostrato in OpenERP. "
179 #~ "Cordiali saluti, Il team OpenERP,"
180
181 #~ msgid ""
182 #~ "Hello,Thanks for showing intrest and buying the OpenERP book.\n"
183 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
184 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
185 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
186 #~ msgstr ""
187 #~ "Ciao, grazie per avere mostrato interesse e comprato il libro di OpenERP.\n"
188 #~ "            se altra informazioni sono necessarie cortesemente fatecelo "
189 #~ "sapere.\n"
190 #~ "            apprezziamo veramente la vostra cooperazione su questo.\n"
191 #~ "            Cordiali saluti, Il team di OpenERP"
192
193 #~ msgid "marketing_campaign_crm_demo"
194 #~ msgstr "marketing_campaign_crm_demo"
195
196 #~ msgid ""
197 #~ "Hello,We have very good offer that might suit you.\n"
198 #~ "            We propose you to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
199 #~ "2010.\n"
200 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
201 #~ "            We really appreciate your co-operation on this.\n"
202 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
203 #~ msgstr ""
204 #~ "Salve, abbiamo una ottima offerta su misura per voi.\n"
205 #~ "              Noi stiamo proponendo un'iscrizione all'OpenERP Discovery Day "
206 #~ "che si terrà a maggio 2011.\n"
207 #~ "              Se qualsiasi altra informazione è necessaria a riguardo, "
208 #~ "cortesemente contattateci.\n"
209 #~ "              Apprezziamo veramente la vostra cooperazione su questo.\n"
210 #~ "              Cordiali saluti, il team OpenERP,"
211
212 #~ msgid ""
213 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
214 #~ "            For our silver partners,We are  paid technical training on "
215 #~ "june,2010.\n"
216 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
217 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
218 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
219 #~ msgstr ""
220 #~ "Salve, abbiamo una ottima offerta su misura per voi.\n"
221 #~ "              Per i nostri partner silver, offriamo un training tecnico a "
222 #~ "pagamento a giugno 2011.\n"
223 #~ "              Se qualsiasi altra informazione è necessaria a riguardo, "
224 #~ "cortesemente contattateci.\n"
225 #~ "              Apprezziamo veramente la vostra cooperazione su questo.\n"
226 #~ "              Cordiali saluti, il team OpenERP,"
227
228 #~ msgid ""
229 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
230 #~ "            For our silver partners,We are  offering Gold partnership.\n"
231 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
232 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
233 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
234 #~ msgstr ""
235 #~ "Salve, abbiamo una ottima offerta su misura per voi.\n"
236 #~ "              Per i nostri partner silver, offriamo una partnership gold.\n"
237 #~ "              Se qualsiasi altra informazione è necessaria a riguardo, "
238 #~ "cortesemente contattateci.\n"
239 #~ "              Apprezziamo veramente la vostra cooperazione su questo.\n"
240 #~ "              Cordiali saluti, il team OpenERP,"
241
242 #~ msgid ""
243 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
244 #~ "            For our gold partners,We are arranging free technical training "
245 #~ "on june,2010.\n"
246 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
247 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
248 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
249 #~ msgstr ""
250 #~ "Salve, abbiamo una ottima offerta su misura per voi.\n"
251 #~ "              Per i nostri partner gold, stiamo organizzando un training "
252 #~ "tecnico gratuito a giugno 2011.\n"
253 #~ "              Se qualsiasi altra informazione è necessaria a riguardo, "
254 #~ "cortesemente contattateci.\n"
255 #~ "              Apprezziamo veramente la vostra cooperazione su questo.\n"
256 #~ "              Cordiali saluti, il team OpenERP,"
257
258 #~ msgid ""
259 #~ "Hello,Thanks for showing intrest and for subscribing to the OpenERP "
260 #~ "Discovery Day.\n"
261 #~ "             If any further information required kindly revert back.\n"
262 #~ "             I really appreciate your co-operation on this.\n"
263 #~ "             Regards,OpenERP Team,"
264 #~ msgstr ""
265 #~ "Salve, grazie per avere mostrato interesse e per esservi iscritti al "
266 #~ "Discovery Day di OpenERP.\n"
267 #~ "              Se qualsiasi altra informazione è necessaria a riguardo, "
268 #~ "cortesemente contattateci.\n"
269 #~ "              Apprezziamo veramente la vostra cooperazione su questo.\n"
270 #~ "              Cordiali saluti, il team OpenERP,"
271
272 #~ msgid ""
273 #~ "Hello, Thanks for showing intrest and for subscribing to technical "
274 #~ "training.If any further information required kindly revert back.I really "
275 #~ "appreciate your co-operation on this.\n"
276 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
277 #~ msgstr ""
278 #~ "Salve, grazie per avere mostrato interesse e per l'iscrizione al training "
279 #~ "tecnico. Se qualsiasi altra informazione è necessaria a riguardo, "
280 #~ "cortesemente contattateci. Apprezziamo veramente la vostra cooperazione su "
281 #~ "questo.\n"
282 #~ "              Cordiali saluti, il team OpenERP,"