Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign_crm_demo / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * marketing_campaign_crm_demo
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-25 10:31+0000\n"
11 "Last-Translator: lholivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
18
19 #. module: marketing_campaign_crm_demo
20 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
21 msgid ""
22 "<p>Hello,</p>\n"
23 "            <p>Thanks for showing interest and for subscribing to technical "
24 "training.</p>\n"
25 "            If any further information required kindly revert back.I really "
26 "appreciate your co-operation on this.</p>\n"
27 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
28 "reply to this message.</p>\n"
29 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
30 msgstr ""
31
32 #. module: marketing_campaign_crm_demo
33 #: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report
34 msgid "Marketing campaign demo report"
35 msgstr "Rapport de démo de campagne marketing"
36
37 #. module: marketing_campaign_crm_demo
38 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
39 msgid "Thanks for subscribing to technical training"
40 msgstr "Merci pour l'inscription à la formation technique"
41
42 #. module: marketing_campaign_crm_demo
43 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
44 msgid ""
45 "<p>Hello,</p>\n"
46 "            <p>Thanks for showing interest and for subscribing to the "
47 "OpenERP Discovery Day.</p>\n"
48 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
49 "reply to this message.</p>\n"
50 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
51 msgstr ""
52
53 #. module: marketing_campaign_crm_demo
54 #: report:crm.lead.demo:0
55 msgid "Company :"
56 msgstr "Société :"
57
58 #. module: marketing_campaign_crm_demo
59 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
60 msgid "Thanks for buying the OpenERP book"
61 msgstr "Merci d'avoir acheté le livre OpenERP."
62
63 #. module: marketing_campaign_crm_demo
64 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
65 msgid ""
66 "<p>Hello,</p>\n"
67 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
68 "            For our silver partners,We are  paid technical training on "
69 "june,2010.</p>\n"
70 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
71 "reply to this message.</p>\n"
72 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
73 msgstr ""
74
75 #. module: marketing_campaign_crm_demo
76 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
77 msgid "Thanks for showing interest in OpenERP"
78 msgstr "Merci pour l'intérêt que vous portez pour OpenERP."
79
80 #. module: marketing_campaign_crm_demo
81 #: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy
82 msgid "Dummy Action"
83 msgstr "Action factice"
84
85 #. module: marketing_campaign_crm_demo
86 #: report:crm.lead.demo:0
87 msgid "Partner :"
88 msgstr "Partenaire :"
89
90 #. module: marketing_campaign_crm_demo
91 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
92 msgid ""
93 "<p>Hello,</p>\n"
94 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
95 "            We suggest you subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
96 "2010.</p>\n"
97 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
98 "reply to this message.</p>\n"
99 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
100 msgstr ""
101
102 #. module: marketing_campaign_crm_demo
103 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
104 msgid ""
105 "<p>Hello,</p>\n"
106 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
107 "            For our gold partners,We are arranging free technical training "
108 "on june,2010.</p>\n"
109 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
110 "reply to this message.</p>\n"
111 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
112 msgstr ""
113
114 #. module: marketing_campaign_crm_demo
115 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
116 msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010"
117 msgstr ""
118 "Proposer de participer à la journée \"Découverte d'OpenERP\" en mai 2010."
119
120 #. module: marketing_campaign_crm_demo
121 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
122 msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day"
123 msgstr "Merci pour l'abonnement à la journée \"Découverte d'OpenERP\""
124
125 #. module: marketing_campaign_crm_demo
126 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
127 msgid "Propose gold partnership to silver partners"
128 msgstr "Proposer un partenariat Or aux partenaires Argent"
129
130 #. module: marketing_campaign_crm_demo
131 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
132 msgid "Propose paid training to Silver partners"
133 msgstr "Proposer une formation payée aux partenaires Argent"
134
135 #. module: marketing_campaign_crm_demo
136 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
137 msgid ""
138 "<p>Hello,</p>\n"
139 "            <p>Thanks for showing interest and buying the OpenERP book.</p>\n"
140 "            If any further information required kindly revert back.\n"
141 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
142 msgstr ""
143
144 #. module: marketing_campaign_crm_demo
145 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
146 msgid ""
147 "<p>Hello,</p>\n"
148 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
149 "            For our silver partners, we are  offering Gold partnership.</p>\n"
150 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
151 "reply to this message.</p>\n"
152 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
153 msgstr ""
154
155 #. module: marketing_campaign_crm_demo
156 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
157 msgid "Propose a free technical training to Gold partners"
158 msgstr "Proposer une formation technique gratuite aux partenaires Or"
159
160 #. module: marketing_campaign_crm_demo
161 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
162 msgid ""
163 "<p>Hello,</p>\n"
164 "            <p>Thanks for the genuine interest you have shown in "
165 "OpenERP.</p>\n"
166 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
167 "reply to this message.</p>\n"
168 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
169 msgstr ""
170
171 #~ msgid ""
172 #~ "Hello,Thanks for showing intrest and buying the OpenERP book.\n"
173 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
174 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
175 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
176 #~ msgstr ""
177 #~ "Bonjour. Merci pour l'intérêt que vous nous portez, ainsi que pour l'achat "
178 #~ "du livre OpenERP.\n"
179 #~ "                 Si vous avez besoin d'informations supplémentaires, "
180 #~ "n'hésitez pas à revenir vers nous.\n"
181 #~ "                 Nous apprécions sincèrement votre coopération sur ce "
182 #~ "point.\n"
183 #~ "                 Cordialement, l'équipe OpenERP."
184
185 #~ msgid ""
186 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
187 #~ "            For our silver partners,We are  paid technical training on "
188 #~ "june,2010.\n"
189 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
190 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
191 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
192 #~ msgstr ""
193 #~ "Bonjour, nous avons une offre très intéressante qui pourrait vous plaire.\n"
194 #~ "                     Pour nos partenaires Silver, nous proposons une "
195 #~ "formation technique payante en juin 2010.\n"
196 #~ "                     Si vous souhaitez des informations supplémentaires, "
197 #~ "merci de nous recontacter.\n"
198 #~ "                     Nous apprécions sincèrement votre coopération sur ce "
199 #~ "point.\n"
200 #~ "                     Cordialement, l'équipe OpenERP."
201
202 #~ msgid ""
203 #~ "Hello,We have very good offer that might suit you.\n"
204 #~ "            We propose you to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
205 #~ "2010.\n"
206 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
207 #~ "            We really appreciate your co-operation on this.\n"
208 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
209 #~ msgstr ""
210 #~ "Bonjour, nous avons une offre très intéressante qui pourrait vous plaire.\n"
211 #~ "                     Nous vous proposons de participer à la journée "
212 #~ "\"Découverte d'OpenERP\" en mai 2010.\n"
213 #~ "                     Si vous souhaitez des informations supplémentaires, "
214 #~ "merci de nous recontacter.\n"
215 #~ "                     Nous apprécions sincèrement votre coopération sur ce "
216 #~ "point.\n"
217 #~ "                     Cordialement, l'équipe OpenERP."
218
219 #~ msgid "Demo data for the module marketing_campaign."
220 #~ msgstr "Données de démonstration pour le module de campagne marketing"
221
222 #~ msgid ""
223 #~ "Hello,Thanks for generous interest you have shown in the "
224 #~ "openERP.Regards,OpenERP Team,"
225 #~ msgstr ""
226 #~ "Bonjour, merci pour tout l'intérêt que vous avez montré pour OpenERP. "
227 #~ "Cordialement, l'équipe OpenERP,"
228
229 #~ msgid ""
230 #~ "Hello, Thanks for showing intrest and for subscribing to technical "
231 #~ "training.If any further information required kindly revert back.I really "
232 #~ "appreciate your co-operation on this.\n"
233 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
234 #~ msgstr ""
235 #~ "Bonjour. Merci pour l'intérêt que vous nous portez et pour l'inscription à "
236 #~ "la formation technique. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires, "
237 #~ "merci de nous recontacter.  Nous apprécions sincèrement votre coopération "
238 #~ "sur ce point.\n"
239 #~ "                  Cordialement, l'équipe OpenERP."
240
241 #~ msgid ""
242 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
243 #~ "            For our silver partners,We are  offering Gold partnership.\n"
244 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
245 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
246 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
247 #~ msgstr ""
248 #~ "Bonjour, nous avons une offre très intéressante qui pourrait vous plaire.\n"
249 #~ "                     Pour nos partenaires Argent, nous proposons un "
250 #~ "partenariat Or.\n"
251 #~ "                     Si vous souhaitez des informations supplémentaires, "
252 #~ "merci de revenir vers nous.\n"
253 #~ "                     Nous apprécions sincèrement votre coopération sur ce "
254 #~ "point.\n"
255 #~ "                     Cordialement, l'équipe OpenERP."
256
257 #~ msgid ""
258 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
259 #~ "            For our gold partners,We are arranging free technical training "
260 #~ "on june,2010.\n"
261 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
262 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
263 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
264 #~ msgstr ""
265 #~ "Bonjour, nous avons une offre très intéressante qui pourrait vous plaire.\n"
266 #~ "                     Pour nos partenaires Or, nous proposons une formation "
267 #~ "technique gratuite en juin 2010.\n"
268 #~ "                     Si vous souhaitez des informations supplémentaires, "
269 #~ "merci de nous recontacter.\n"
270 #~ "                     Nous apprécions sincèrement votre coopération sur ce "
271 #~ "point.\n"
272 #~ "                     Cordialement, l'équipe OpenERP."
273
274 #~ msgid ""
275 #~ "Hello,Thanks for showing intrest and for subscribing to the OpenERP "
276 #~ "Discovery Day.\n"
277 #~ "             If any further information required kindly revert back.\n"
278 #~ "             I really appreciate your co-operation on this.\n"
279 #~ "             Regards,OpenERP Team,"
280 #~ msgstr ""
281 #~ "Bonjour. Merci pour l'intérêt que vous nous portez et pour l'inscription à "
282 #~ "la journée \"Découverte d'OpenERP\".\n"
283 #~ "                           Si vous avez besoin d'informations "
284 #~ "supplémentaires, merci de nous recontacter.  \n"
285 #~ "                           Nous apprécions sincèrement votre coopération sur "
286 #~ "ce point.\n"
287 #~ "                           Cordialement, l'équipe OpenERP."
288
289 #~ msgid "marketing_campaign_crm_demo"
290 #~ msgstr "marketing_campaign_crm_demo"