Typo in server autoreload class
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign_crm_demo / i18n / es_CR.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 00:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Carlos Vásquez (CLEARCORP) "
13 "<carlos.vasquez@clearcorp.co.cr>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:35+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
20 "Language: es\n"
21
22 #. module: marketing_campaign_crm_demo
23 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
24 msgid ""
25 "<p>Hello,</p>\n"
26 "            <p>Thanks for showing interest and for subscribing to technical "
27 "training.</p>\n"
28 "            If any further information required kindly revert back.I really "
29 "appreciate your co-operation on this.</p>\n"
30 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
31 "reply to this message.</p>\n"
32 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
33 msgstr ""
34
35 #. module: marketing_campaign_crm_demo
36 #: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report
37 msgid "Marketing campaign demo report"
38 msgstr "Informe de campaña de marketing de demostración"
39
40 #. module: marketing_campaign_crm_demo
41 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
42 msgid "Thanks for subscribing to technical training"
43 msgstr "Gracias por subscribirse a la formación técnica"
44
45 #. module: marketing_campaign_crm_demo
46 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
47 msgid ""
48 "<p>Hello,</p>\n"
49 "            <p>Thanks for showing interest and for subscribing to the "
50 "OpenERP Discovery Day.</p>\n"
51 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
52 "reply to this message.</p>\n"
53 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
54 msgstr ""
55
56 #. module: marketing_campaign_crm_demo
57 #: report:crm.lead.demo:0
58 msgid "Company :"
59 msgstr "Compañía :"
60
61 #. module: marketing_campaign_crm_demo
62 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
63 msgid "Thanks for buying the OpenERP book"
64 msgstr "Gracias por comprar el libro de OpenERP"
65
66 #. module: marketing_campaign_crm_demo
67 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
68 msgid ""
69 "<p>Hello,</p>\n"
70 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
71 "            For our silver partners,We are  paid technical training on "
72 "june,2010.</p>\n"
73 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
74 "reply to this message.</p>\n"
75 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
76 msgstr ""
77
78 #. module: marketing_campaign_crm_demo
79 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
80 msgid "Thanks for showing interest in OpenERP"
81 msgstr "Gracias por mostrar interes en OpenERP"
82
83 #. module: marketing_campaign_crm_demo
84 #: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy
85 msgid "Dummy Action"
86 msgstr "Acción de simulacro"
87
88 #. module: marketing_campaign_crm_demo
89 #: report:crm.lead.demo:0
90 msgid "Partner :"
91 msgstr "Empresa :"
92
93 #. module: marketing_campaign_crm_demo
94 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
95 msgid ""
96 "<p>Hello,</p>\n"
97 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
98 "            We suggest you subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
99 "2010.</p>\n"
100 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
101 "reply to this message.</p>\n"
102 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
103 msgstr ""
104
105 #. module: marketing_campaign_crm_demo
106 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
107 msgid ""
108 "<p>Hello,</p>\n"
109 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
110 "            For our gold partners,We are arranging free technical training "
111 "on june,2010.</p>\n"
112 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
113 "reply to this message.</p>\n"
114 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
115 msgstr ""
116
117 #. module: marketing_campaign_crm_demo
118 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
119 msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010"
120 msgstr "Proponer subscribiese al OpenERP Discovery Day en mayo de 2010"
121
122 #. module: marketing_campaign_crm_demo
123 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
124 msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day"
125 msgstr "Gracias por subscribirse al OpenERP Discovery Day"
126
127 #. module: marketing_campaign_crm_demo
128 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
129 msgid "Propose gold partnership to silver partners"
130 msgstr "Proponer asociación oro a asociados plata"
131
132 #. module: marketing_campaign_crm_demo
133 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
134 msgid "Propose paid training to Silver partners"
135 msgstr "Proponer formación de pago a los asociados Plata"
136
137 #. module: marketing_campaign_crm_demo
138 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
139 msgid ""
140 "<p>Hello,</p>\n"
141 "            <p>Thanks for showing interest and buying the OpenERP book.</p>\n"
142 "            If any further information required kindly revert back.\n"
143 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
144 msgstr ""
145
146 #. module: marketing_campaign_crm_demo
147 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
148 msgid ""
149 "<p>Hello,</p>\n"
150 "            <p>We have very good offer that might suit you.\n"
151 "            For our silver partners, we are  offering Gold partnership.</p>\n"
152 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
153 "reply to this message.</p>\n"
154 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
155 msgstr ""
156
157 #. module: marketing_campaign_crm_demo
158 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
159 msgid "Propose a free technical training to Gold partners"
160 msgstr "Proponer una formación técnica a asociados Oro"
161
162 #. module: marketing_campaign_crm_demo
163 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
164 msgid ""
165 "<p>Hello,</p>\n"
166 "            <p>Thanks for the genuine interest you have shown in "
167 "OpenERP.</p>\n"
168 "            <p>If any further information is required, do not hesitate to "
169 "reply to this message.</p>\n"
170 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
171 msgstr ""
172
173 #~ msgid ""
174 #~ "Hello,Thanks for generous interest you have shown in the "
175 #~ "openERP.Regards,OpenERP Team,"
176 #~ msgstr ""
177 #~ "Hola, gracias por el generoso interés que ha mostrado en OpenERP. Saludos, "
178 #~ "el Equipo de OpenERP."
179
180 #~ msgid ""
181 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
182 #~ "            For our silver partners,We are  paid technical training on "
183 #~ "june,2010.\n"
184 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
185 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
186 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
187 #~ msgstr ""
188 #~ "Hola, Tenemos una excelente oferta que puede ser adecuada para usted.\n"
189 #~ "            Para nuestros asociados Silver, tenemos formación técnica pagada "
190 #~ "en junio, 2010.\n"
191 #~ "            Si requiriera mas información, no dude en escribir a esta "
192 #~ "dirección.\n"
193 #~ "            Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
194 #~ "            Saludos, el equipo de OpenERP,"
195
196 #~ msgid ""
197 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
198 #~ "            For our silver partners,We are  offering Gold partnership.\n"
199 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
200 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
201 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
202 #~ msgstr ""
203 #~ "Hola, Tenemos una excelente oferta que puede ser adecuada para usted.\n"
204 #~ "            Para nuestros asociados Silver, estamos ofreciendo asociación "
205 #~ "Gold.\n"
206 #~ "            Si requiriera mas información, no dude en escribir a esta "
207 #~ "dirección.\n"
208 #~ "            Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
209 #~ "            Saludos, el equipo de OpenERP,"
210
211 #~ msgid ""
212 #~ "Hello,Thanks for showing intrest and buying the OpenERP book.\n"
213 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
214 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
215 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
216 #~ msgstr ""
217 #~ "Hola, Gracias por su interés y compra del libro OpenERP.\n"
218 #~ "            Si requiriera mas información, no dude en escribir a esta "
219 #~ "dirección.\n"
220 #~ "            Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
221 #~ "            Saludos, el equipo de OpenERP,"
222
223 #~ msgid ""
224 #~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
225 #~ "            For our gold partners,We are arranging free technical training "
226 #~ "on june,2010.\n"
227 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
228 #~ "            I really appreciate your co-operation on this.\n"
229 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
230 #~ msgstr ""
231 #~ "Hola, Tenemos una excelente oferta que puede ser adecuada para usted.\n"
232 #~ "            Para nuestros asociados Gold, estamos ofreciendo formación "
233 #~ "técnica gratuita en junio, 2010.\n"
234 #~ "            Si requiriera mas información, no dude en escribir a esta "
235 #~ "dirección.\n"
236 #~ "            Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
237 #~ "            Saludos, el equipo de OpenERP,"
238
239 #~ msgid ""
240 #~ "Hello,Thanks for showing intrest and for subscribing to the OpenERP "
241 #~ "Discovery Day.\n"
242 #~ "             If any further information required kindly revert back.\n"
243 #~ "             I really appreciate your co-operation on this.\n"
244 #~ "             Regards,OpenERP Team,"
245 #~ msgstr ""
246 #~ "Hola, Gracias por su interés y suscripción al OpenERP Discovery Day.\n"
247 #~ "            Si requiriera mas información, no dude en escribir a esta "
248 #~ "dirección.\n"
249 #~ "            Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
250 #~ "            Saludos, el equipo de OpenERP,"
251
252 #~ msgid ""
253 #~ "Hello,We have very good offer that might suit you.\n"
254 #~ "            We propose you to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
255 #~ "2010.\n"
256 #~ "            If any further information required kindly revert back.\n"
257 #~ "            We really appreciate your co-operation on this.\n"
258 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
259 #~ msgstr ""
260 #~ "Hola, Tenemos una excelente oferta que puede ser adecuada para usted.\n"
261 #~ "            Le ofrecemos suscribirse al OpenERP Discovery Day de mayo, "
262 #~ "2010.\n"
263 #~ "            Si requiriera mas información, no dude en escribir a esta "
264 #~ "dirección.\n"
265 #~ "            Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
266 #~ "            Saludos, el equipo de OpenERP,"
267
268 #~ msgid ""
269 #~ "Hello, Thanks for showing intrest and for subscribing to technical "
270 #~ "training.If any further information required kindly revert back.I really "
271 #~ "appreciate your co-operation on this.\n"
272 #~ "            Regards,OpenERP Team,"
273 #~ msgstr ""
274 #~ "Hola, Gracias por su interés y suscripción a la formación técnica. Si "
275 #~ "requiriera mas información, no dude en escribir a esta dirección. "
276 #~ "Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
277 #~ "            Saludos, el equipo de OpenERP,"
278
279 #~ msgid "Demo data for the module marketing_campaign."
280 #~ msgstr "Datos demo para el módulos marketing_campaign."
281
282 #~ msgid "marketing_campaign_crm_demo"
283 #~ msgstr "marketing_campaign_crm_demo"