[FIX] product_extended: price from bom is build for product templates
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-06 19:34+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@zupy.com.br>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:16+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #. module: marketing_campaign
22 #: field:campaign.analysis,count:0
23 msgid "# of Actions"
24 msgstr "# de Ações"
25
26 #. module: marketing_campaign
27 #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
28 msgid ""
29 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
30 "            Click to create a marketing campaign.\n"
31 "          </p><p>\n"
32 "            Odoo's marketing campaign allows you to automate communication\n"
33 "            to your prospects. You can define a segment (set of conditions) "
34 "on\n"
35 "            your leads and partners to fullfil the campaign.\n"
36 "          </p><p>\n"
37 "            A campaign can have many activities like sending an email, "
38 "printing\n"
39 "            a letter, assigning to a team, etc. These activities are "
40 "triggered\n"
41 "            from specific situations; contact form, 10 days after first\n"
42 "            contact, if a lead is not closed yet, etc.\n"
43 "          </p>\n"
44 "        "
45 msgstr ""
46
47 #. module: marketing_campaign
48 #: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
49 msgid "Action"
50 msgstr "Ação"
51
52 #. module: marketing_campaign
53 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
54 #: field:marketing.campaign,activity_ids:0
55 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
56 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_tree
57 msgid "Activities"
58 msgstr "Atividades"
59
60 #. module: marketing_campaign
61 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
62 #: field:campaign.analysis,activity_id:0
63 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
64 #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
65 msgid "Activity"
66 msgstr "Atividade"
67
68 #. module: marketing_campaign
69 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:501
70 #, python-format
71 msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
72 msgstr "Após %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
73
74 #. module: marketing_campaign
75 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
76 msgid "All"
77 msgstr "Todos"
78
79 #. module: marketing_campaign
80 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
81 msgid "All records (no duplicates)"
82 msgstr "Todos os registros (não duplicados)"
83
84 #. module: marketing_campaign
85 #: help:marketing.campaign.activity,signal:0
86 msgid ""
87 "An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
88 "workitem is always created when a signal is sent"
89 msgstr ""
90 "Uma atividade com um sinal pode ser chamado de programação. Tenha cuidado, o "
91 "item de trabalho é sempre criado quando um sinal é enviado"
92
93 #. module: marketing_campaign
94 #: selection:campaign.analysis,month:0
95 msgid "April"
96 msgstr "Abril"
97
98 #. module: marketing_campaign
99 #: selection:campaign.analysis,month:0
100 msgid "August"
101 msgstr "Agosto"
102
103 #. module: marketing_campaign
104 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
105 msgid "Automatic"
106 msgstr "Automático"
107
108 #. module: marketing_campaign
109 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:500
110 #, python-format
111 msgid "Automatic transition"
112 msgstr "Transição automática"
113
114 #. module: marketing_campaign
115 #: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
116 msgid ""
117 "By activating this option, workitems that aren't executed because the "
118 "condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
119 msgstr ""
120 "Ao ativar esta opção, os itens de trabalho que não foram executados por que "
121 "uma condição não foi atendida serão marcados como cancelados em vez de serem "
122 "excluído."
123
124 #. module: marketing_campaign
125 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
126 #: field:campaign.analysis,campaign_id:0
127 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
128 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
129 #: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
130 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
131 #: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
132 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
133 #: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
134 msgid "Campaign"
135 msgstr "Campanha"
136
137 #. module: marketing_campaign
138 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
139 msgid "Campaign Activity"
140 msgstr "Atividade da Campanha"
141
142 #. module: marketing_campaign
143 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
144 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
145 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
146 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
147 msgid "Campaign Analysis"
148 msgstr "Análise da campanha"
149
150 #. module: marketing_campaign
151 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_diagram
152 msgid "Campaign Editor"
153 msgstr "Editor de Campanhas"
154
155 #. module: marketing_campaign
156 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
157 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
158 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
159 msgid "Campaign Follow-up"
160 msgstr "Acompanhamento de Campanha"
161
162 #. module: marketing_campaign
163 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
164 msgid "Campaign Segment"
165 msgstr "Segmento da Campanha"
166
167 #. module: marketing_campaign
168 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
169 msgid "Campaign Transition"
170 msgstr "Transição de campanha"
171
172 #. module: marketing_campaign
173 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
174 msgid "Campaign Workitem"
175 msgstr "Item de Trabalho da Campanha"
176
177 #. module: marketing_campaign
178 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
179 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
180 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
181 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
182 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree
183 msgid "Campaigns"
184 msgstr "Campanhas"
185
186 #. module: marketing_campaign
187 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
188 msgid "Cancel"
189 msgstr "Cancelar"
190
191 #. module: marketing_campaign
192 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
193 msgid "Cancel Campaign"
194 msgstr "Cancelar Campanha"
195
196 #. module: marketing_campaign
197 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
198 msgid "Cancel Segment"
199 msgstr "Cancelar Segmento"
200
201 #. module: marketing_campaign
202 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
203 msgid "Cancel Workitem"
204 msgstr "Cancelar item de Trabalho"
205
206 #. module: marketing_campaign
207 #: selection:campaign.analysis,state:0
208 #: selection:marketing.campaign,state:0
209 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
210 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
211 msgid "Cancelled"
212 msgstr "Cancelada"
213
214 #. module: marketing_campaign
215 #: help:marketing.campaign,object_id:0
216 msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
217 msgstr "Escolha o recurso que você quer executar na campanha."
218
219 #. module: marketing_campaign
220 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
221 msgid "Close"
222 msgstr "Fechar"
223
224 #. module: marketing_campaign
225 #: field:marketing.campaign.activity,condition:0
226 msgid "Condition"
227 msgstr "Condição"
228
229 #. module: marketing_campaign
230 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
231 msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
232 msgstr "Parabéns! Você agora é um parceiro prata!"
233
234 #. module: marketing_campaign
235 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
236 msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
237 msgstr "Parabéns! Você agora é um dos nossos Parceiros Ouro!"
238
239 #. module: marketing_campaign
240 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:502
241 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
242 #, python-format
243 msgid "Cosmetic"
244 msgstr "Cosmético"
245
246 #. module: marketing_campaign
247 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
248 #: field:campaign.analysis,total_cost:0
249 msgid "Cost"
250 msgstr "Custo"
251
252 #. module: marketing_campaign
253 #: field:campaign.analysis,country_id:0
254 msgid "Country"
255 msgstr "País"
256
257 #. module: marketing_campaign
258 #: field:marketing.campaign,create_uid:0
259 #: field:marketing.campaign.activity,create_uid:0
260 #: field:marketing.campaign.segment,create_uid:0
261 #: field:marketing.campaign.transition,create_uid:0
262 #: field:marketing.campaign.workitem,create_uid:0
263 msgid "Created by"
264 msgstr "Criado por"
265
266 #. module: marketing_campaign
267 #: field:marketing.campaign,create_date:0
268 #: field:marketing.campaign.activity,create_date:0
269 #: field:marketing.campaign.segment,create_date:0
270 #: field:marketing.campaign.transition,create_date:0
271 #: field:marketing.campaign.workitem,create_date:0
272 msgid "Created on"
273 msgstr "Criado em"
274
275 #. module: marketing_campaign
276 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
277 msgid "Custom Action"
278 msgstr "Ação customizada"
279
280 #. module: marketing_campaign
281 #: field:campaign.analysis,date:0
282 msgid "Date"
283 msgstr "Data"
284
285 #. module: marketing_campaign
286 #: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
287 msgid ""
288 "Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
289 "manually)"
290 msgstr ""
291 "Data em que este segmento foi sincronizado pela última vez (automaticamente "
292 "ou manualmente)"
293
294 #. module: marketing_campaign
295 #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
296 msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
297 msgstr "Data em que este segmento foi fechado ou cancelado pela última vez"
298
299 #. module: marketing_campaign
300 #: field:campaign.analysis,day:0
301 msgid "Day"
302 msgstr "Dia"
303
304 #. module: marketing_campaign
305 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
306 msgid "Day(s)"
307 msgstr "Dia(s)"
308
309 #. module: marketing_campaign
310 #: selection:campaign.analysis,month:0
311 msgid "December"
312 msgstr "Dezembro"
313
314 #. module: marketing_campaign
315 #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
316 msgid ""
317 "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
318 "records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
319 "records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
320 "has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
321 "records which have the same value for the unique field as other records that "
322 "already entered the campaign."
323 msgstr ""
324 "Determina um critério adicional para adicionar o filtro ao selecionar novos "
325 "registros para injetar na campanha. \"Sem duplicados\" impede seleção de "
326 "registros que já entraram na campanha anteriormente. Se a campanha tem um "
327 "\"único campo\" defina \"Sem duplicados\" também vai impedir a seleção de "
328 "registros que têm o mesmo valor para o campo único como outros registros que "
329 "já entraram a campanha."
330
331 #. module: marketing_campaign
332 #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
333 msgid "Directory"
334 msgstr "Diretório"
335
336 #. module: marketing_campaign
337 #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
338 msgid "Don't Delete Workitems"
339 msgstr "Não excluir itens de trabalho"
340
341 #. module: marketing_campaign
342 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
343 #: selection:campaign.analysis,state:0
344 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
345 #: selection:marketing.campaign,state:0
346 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
347 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
348 msgid "Done"
349 msgstr "Concluído"
350
351 #. module: marketing_campaign
352 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
353 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
354 msgid "Draft"
355 msgstr "Provisório"
356
357 #. module: marketing_campaign
358 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
359 msgid "Email"
360 msgstr "Email"
361
362 #. module: marketing_campaign
363 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:774
364 #, python-format
365 msgid "Email Preview"
366 msgstr "Visualizar Email"
367
368 #. module: marketing_campaign
369 #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
370 msgid "Email Template"
371 msgstr "Modelo de Email"
372
373 #. module: marketing_campaign
374 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
375 msgid "Email Templates"
376 msgstr "Modelos de Email"
377
378 #. module: marketing_campaign
379 #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
380 msgid "End Date"
381 msgstr "Data Final"
382
383 #. module: marketing_campaign
384 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
385 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
386 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
387 #, python-format
388 msgid "Error"
389 msgstr "Erro"
390
391 #. module: marketing_campaign
392 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
393 #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
394 msgid "Error Message"
395 msgstr "Mensagem de Erro"
396
397 #. module: marketing_campaign
398 #: selection:campaign.analysis,state:0
399 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
400 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
401 msgid "Exception"
402 msgstr "Exceção"
403
404 #. module: marketing_campaign
405 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
406 msgid "Exceptions"
407 msgstr "Exceções"
408
409 #. module: marketing_campaign
410 #: field:marketing.campaign.workitem,date:0
411 msgid "Execution Date"
412 msgstr "Data de Execução"
413
414 #. module: marketing_campaign
415 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
416 msgid "Execution Month"
417 msgstr "Mês de Execução"
418
419 #. module: marketing_campaign
420 #: selection:campaign.analysis,month:0
421 msgid "February"
422 msgstr "Fevereiro"
423
424 #. module: marketing_campaign
425 #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
426 msgid "Filter"
427 msgstr "Filtro"
428
429 #. module: marketing_campaign
430 #: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
431 msgid ""
432 "Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
433 "New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
434 "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
435 "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
436 msgstr ""
437 "Filtro para selecionar os registros de recursos correspondentes que "
438 "pertencem a este segmento. Novos filtros podem ser criados e salvos com a "
439 "pesquisa avançada sobre a exibição de lista do recurso. Se nenhum filtro for "
440 "definido, todos os registros são selecionados sem filtragem. O modo de "
441 "sincronização pode também adicionar um critério para o filtro."
442
443 #. module: marketing_campaign
444 #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
445 msgid "Fixed Cost"
446 msgstr "Custo Fixo"
447
448 #. module: marketing_campaign
449 #: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
450 msgid ""
451 "Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and "
452 "revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
453 "in Campaign Reporting."
454 msgstr ""
455 "Custo fixo para a execução desta campanha. Você também pode especificar o "
456 "custo variável e receita em cada atividade de campanha. Estatísticas de "
457 "custos e receitas estão incluídos no relatório da campanha."
458
459 #. module: marketing_campaign
460 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
461 msgid "Follow-Up"
462 msgstr "Acompanhamento"
463
464 #. module: marketing_campaign
465 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
466 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
467 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
468 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
469 msgid "Group By"
470 msgstr "Agrupar por"
471
472 #. module: marketing_campaign
473 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
474 msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly."
475 msgstr ""
476 "Olá, você irá receber as instruções de boas vindas por e-mail em breve."
477
478 #. module: marketing_campaign
479 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
480 msgid ""
481 "Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle "
482 "of our Gold Partners"
483 msgstr ""
484 "Oi, temos o prazer de informá-lo que você entrou no seleto círculo dos "
485 "nossos Parceiros Ouro"
486
487 #. module: marketing_campaign
488 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
489 msgid ""
490 "Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
491 msgstr ""
492 "Oi, temos o prazer de recebê-lo entre os nossos Parceiros Prata a partir de "
493 "hoje!"
494
495 #. module: marketing_campaign
496 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
497 msgid "Hour(s)"
498 msgstr "Hora(s)"
499
500 #. module: marketing_campaign
501 #: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
502 msgid "How is the destination workitem triggered"
503 msgstr "Como o item de trabalho é disparado"
504
505 #. module: marketing_campaign
506 #: field:campaign.analysis,id:0
507 #: field:marketing.campaign,id:0
508 #: field:marketing.campaign.activity,id:0
509 #: field:marketing.campaign.segment,id:0
510 #: field:marketing.campaign.transition,id:0
511 #: field:marketing.campaign.workitem,id:0
512 msgid "ID"
513 msgstr "ID"
514
515 #. module: marketing_campaign
516 #: help:marketing.campaign.workitem,date:0
517 msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
518 msgstr ""
519 "Se a data não está definida, este item de trabalho tem de ser executado "
520 "manualmente"
521
522 #. module: marketing_campaign
523 #: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
524 msgid ""
525 "If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to "
526 "avoid selecting similar records twice. Similar records are records that have "
527 "the same value for this unique field. For example by choosing the "
528 "\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
529 "campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
530 "segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
531 "campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
532 "integers, selections or single relationships may be used."
533 msgstr ""
534 "Se definido, este campo vai ajudar segmentos que atuam em \"sem duplicados\" "
535 "de modo a evitar a seleção de registros semelhantes duas vezes. Registros "
536 "semelhantes são registros que têm o mesmo valor para esse campo único. Por "
537 "exemplo, escolhendo o \"email_from\" do campo de Prospectos do CRM que "
538 "impediria o envio da mesma campanha para o endereço de e-mail mesmo. Se não "
539 "for definido, o \"não\" segmentos duplicados só evitar selecionar o mesmo "
540 "registro novamente se ele entrou na campanha anteriormente. Campos só "
541 "facilmente comparáveis ​​como textfields, inteiros, seleções ou "
542 "relacionamentos simples podem ser utilizadas."
543
544 #. module: marketing_campaign
545 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
546 msgid "Incoming Transitions"
547 msgstr "Transições de Entrada"
548
549 #. module: marketing_campaign
550 #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
551 msgid "Initial start date of this segment."
552 msgstr "Data inicial deste segmento."
553
554 #. module: marketing_campaign
555 #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
556 msgid "Interval Unit"
557 msgstr "Unidade de Intervalo"
558
559 #. module: marketing_campaign
560 #: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
561 msgid "Interval Value"
562 msgstr "Valor de Intervalo"
563
564 #. module: marketing_campaign
565 #: selection:campaign.analysis,month:0
566 msgid "January"
567 msgstr "Janeiro"
568
569 #. module: marketing_campaign
570 #: selection:campaign.analysis,month:0
571 msgid "July"
572 msgstr "Julho"
573
574 #. module: marketing_campaign
575 #: selection:campaign.analysis,month:0
576 msgid "June"
577 msgstr "Junho"
578
579 #. module: marketing_campaign
580 #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
581 msgid "Last Synchronization"
582 msgstr "Última sincronização"
583
584 #. module: marketing_campaign
585 #: field:marketing.campaign,write_uid:0
586 #: field:marketing.campaign.activity,write_uid:0
587 #: field:marketing.campaign.segment,write_uid:0
588 #: field:marketing.campaign.transition,write_uid:0
589 #: field:marketing.campaign.workitem,write_uid:0
590 msgid "Last Updated by"
591 msgstr "Última atualização por"
592
593 #. module: marketing_campaign
594 #: field:marketing.campaign,write_date:0
595 #: field:marketing.campaign.activity,write_date:0
596 #: field:marketing.campaign.segment,write_date:0
597 #: field:marketing.campaign.transition,write_date:0
598 #: field:marketing.campaign.workitem,write_date:0
599 msgid "Last Updated on"
600 msgstr "Última atualização em"
601
602 #. module: marketing_campaign
603 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
604 msgid "Launch Date"
605 msgstr "Data de lançamento"
606
607 #. module: marketing_campaign
608 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
609 msgid "Launch Month"
610 msgstr "Mês de Lançamento"
611
612 #. module: marketing_campaign
613 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
614 msgid "Manual Mode"
615 msgstr "Modo Manual"
616
617 #. module: marketing_campaign
618 #: selection:campaign.analysis,month:0
619 msgid "March"
620 msgstr "Março"
621
622 #. module: marketing_campaign
623 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
624 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
625 msgid "Marketing Campaign"
626 msgstr "Campanha de Marketing"
627
628 #. module: marketing_campaign
629 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
630 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
631 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
632 msgid "Marketing Campaign Activities"
633 msgstr "Atividades da Campanha de Marketing"
634
635 #. module: marketing_campaign
636 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
637 msgid "Marketing Campaign Activity"
638 msgstr "Atividades da Campanha de Marketing"
639
640 #. module: marketing_campaign
641 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
642 msgid "Marketing Campaign Segment"
643 msgstr "Segmento da Campanha de Marketing"
644
645 #. module: marketing_campaign
646 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
647 msgid "Marketing Campaign Statistics"
648 msgstr "Estatísticas da Campanha de Marketing"
649
650 #. module: marketing_campaign
651 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
652 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_graph
653 msgid "Marketing Reports"
654 msgstr "Relatórios de Marketing"
655
656 #. module: marketing_campaign
657 #: selection:campaign.analysis,month:0
658 msgid "May"
659 msgstr "Maio"
660
661 #. module: marketing_campaign
662 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
663 #: field:marketing.campaign,mode:0
664 msgid "Mode"
665 msgstr "Modo"
666
667 #. module: marketing_campaign
668 #: constraint:marketing.campaign.segment:0
669 msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
670 msgstr "Modelo de filtro deve ser igual ao modelo de recursos de campanha "
671
672 #. module: marketing_campaign
673 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
674 #: field:campaign.analysis,month:0
675 msgid "Month"
676 msgstr "Mês"
677
678 #. module: marketing_campaign
679 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
680 msgid "Month(s)"
681 msgstr "Mês(es)"
682
683 #. module: marketing_campaign
684 #: field:marketing.campaign,name:0
685 #: field:marketing.campaign.activity,name:0
686 #: field:marketing.campaign.segment,name:0
687 #: field:marketing.campaign.transition,name:0
688 msgid "Name"
689 msgstr "Nome"
690
691 #. module: marketing_campaign
692 #: selection:marketing.campaign,state:0
693 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
694 msgid "New"
695 msgstr "Novo"
696
697 #. module: marketing_campaign
698 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
699 msgid "Newly Created"
700 msgstr "Recentemente criado"
701
702 #. module: marketing_campaign
703 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
704 msgid "Newly Modified"
705 msgstr "Recém modificado"
706
707 #. module: marketing_campaign
708 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
709 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
710 msgid "Next Activities"
711 msgstr "Próximas Atividades"
712
713 #. module: marketing_campaign
714 #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
715 msgid "Next Activity"
716 msgstr "Próxima Atividade"
717
718 #. module: marketing_campaign
719 #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
720 msgid "Next Synchronization"
721 msgstr "Próxima Sincronização"
722
723 #. module: marketing_campaign
724 #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
725 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
726 msgstr ""
727 "Próxima hora em que o trabalho de sincronização está programado para rodar "
728 "automaticamente."
729
730 #. module: marketing_campaign
731 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
732 #, python-format
733 msgid "No preview"
734 msgstr "Sem visualização"
735
736 #. module: marketing_campaign
737 #: selection:marketing.campaign,mode:0
738 msgid "Normal"
739 msgstr "Normal"
740
741 #. module: marketing_campaign
742 #: selection:campaign.analysis,month:0
743 msgid "November"
744 msgstr "Novembro"
745
746 #. module: marketing_campaign
747 #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
748 msgid "Object"
749 msgstr "Objeto"
750
751 #. module: marketing_campaign
752 #: selection:campaign.analysis,month:0
753 msgid "October"
754 msgstr "Outubro"
755
756 #. module: marketing_campaign
757 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
758 msgid "Only records created after last sync"
759 msgstr "Somente os registros criados após última sincronização"
760
761 #. module: marketing_campaign
762 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
763 msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
764 msgstr ""
765 "Apenas registros modificados após a última sincronização (sem duplicados)"
766
767 #. module: marketing_campaign
768 #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
769 msgid "Open Marketing Menu"
770 msgstr "Abrir Menu Marketing"
771
772 #. module: marketing_campaign
773 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
774 #, python-format
775 msgid "Operation not supported"
776 msgstr "Operação não suportada"
777
778 #. module: marketing_campaign
779 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
780 msgid "Outgoing Transitions"
781 msgstr "Transições de saída"
782
783 #. module: marketing_campaign
784 #: field:campaign.analysis,partner_id:0
785 #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
786 msgid "Partner"
787 msgstr "Parceiro"
788
789 #. module: marketing_campaign
790 #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
791 msgid "Partner Field"
792 msgstr "Campo de Parceiro"
793
794 #. module: marketing_campaign
795 #: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
796 msgid "Partners"
797 msgstr "Parceiros"
798
799 #. module: marketing_campaign
800 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
801 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
802 msgid "Preview"
803 msgstr "Visualização"
804
805 #. module: marketing_campaign
806 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
807 #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
808 msgid "Previous Activities"
809 msgstr "Atividades Anteriores"
810
811 #. module: marketing_campaign
812 #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
813 msgid "Previous Activity"
814 msgstr "Atividade Anterior"
815
816 #. module: marketing_campaign
817 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
818 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
819 msgid "Process"
820 msgstr "Processar"
821
822 #. module: marketing_campaign
823 #: help:marketing.campaign.activity,condition:0
824 msgid ""
825 "Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise "
826 "it will be deleted or cancelled.The expression may use the following "
827 "[browsable] variables:\n"
828 "   - activity: the campaign activity\n"
829 "   - workitem: the campaign workitem\n"
830 "   - resource: the resource object this campaign item represents\n"
831 "   - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
832 "...- re: Python regular expression module"
833 msgstr ""
834 "Expressão Python para decidir se a atividade pode ser executada, caso "
835 "contrário, ele será excluído ou cancelado. A expressão pode usar as "
836 "seguintes variáveis:\n"
837 "    - Atividade: a atividade de campanha\n"
838 "    - Workitem: o item de trabalho da campanha\n"
839 "    - Recurso: o objeto do recurso este item campanha representa\n"
840 "    - Transições: lista de transições de campanha de saída a partir desta "
841 "atividade\n"
842 "... - Re: módulo de expressão regular Python"
843
844 #. module: marketing_campaign
845 #: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
846 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
847 msgid "Report"
848 msgstr "Relatório"
849
850 #. module: marketing_campaign
851 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
852 msgid "Reset"
853 msgstr "Reiniciar"
854
855 #. module: marketing_campaign
856 #: field:campaign.analysis,res_id:0
857 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
858 #: field:marketing.campaign,object_id:0
859 #: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
860 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
861 #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
862 msgid "Resource"
863 msgstr "Recurso"
864
865 #. module: marketing_campaign
866 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
867 #: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
868 msgid "Resource ID"
869 msgstr "ID do Recurso"
870
871 #. module: marketing_campaign
872 #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
873 msgid "Resource Name"
874 msgstr "Nome do Recurso"
875
876 #. module: marketing_campaign
877 #: field:campaign.analysis,revenue:0
878 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
879 msgid "Revenue"
880 msgstr "Receita"
881
882 #. module: marketing_campaign
883 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
884 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
885 msgid "Run"
886 msgstr "Executar"
887
888 #. module: marketing_campaign
889 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
890 #: selection:marketing.campaign,state:0
891 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
892 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
893 msgid "Running"
894 msgstr "Em Execução"
895
896 #. module: marketing_campaign
897 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
898 #: field:campaign.analysis,segment_id:0
899 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
900 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
901 #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
902 msgid "Segment"
903 msgstr "Segmento"
904
905 #. module: marketing_campaign
906 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
907 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
908 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
909 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
910 #: field:marketing.campaign,segment_ids:0
911 #: field:marketing.campaign,segments_count:0
912 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
913 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
914 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_tree
915 msgid "Segments"
916 msgstr "Segmentos"
917
918 #. module: marketing_campaign
919 #: selection:campaign.analysis,month:0
920 msgid "September"
921 msgstr "Setembro"
922
923 #. module: marketing_campaign
924 #: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
925 msgid ""
926 "Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
927 "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
928 "in the Reporting section"
929 msgstr ""
930 "Defina uma variável de custo se você considerar que cada item da campanha "
931 "atingiu este ponto gerou um certo custo, você pode verificar as informações "
932 "nos relatórios."
933
934 #. module: marketing_campaign
935 #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
936 msgid ""
937 "Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
938 "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
939 "statistics in the Reporting section"
940 msgstr ""
941 "Escolha a receita esperada, se você considerar que cada item da campanha de "
942 "marketing que atingiu este ponto gerou uma certa receita, então você pode "
943 "ter as estatísticas de receita na seção de Relatórios."
944
945 #. module: marketing_campaign
946 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
947 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
948 msgid "Set to Draft"
949 msgstr "Definir como Provisório"
950
951 #. module: marketing_campaign
952 #: field:marketing.campaign.activity,signal:0
953 msgid "Signal"
954 msgstr "Sinal"
955
956 #. module: marketing_campaign
957 #: field:marketing.campaign.activity,start:0
958 msgid "Start"
959 msgstr "Iniciar"
960
961 #. module: marketing_campaign
962 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
963 msgid "Statistics"
964 msgstr "Estatísticas"
965
966 #. module: marketing_campaign
967 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
968 #: field:campaign.analysis,state:0
969 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
970 #: field:marketing.campaign,state:0
971 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
972 #: field:marketing.campaign.segment,state:0
973 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
974 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0
975 msgid "Status"
976 msgstr "Situação"
977
978 #. module: marketing_campaign
979 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
980 msgid "Sync mode: all records"
981 msgstr "Modo de Sincronização: todos os registros"
982
983 #. module: marketing_campaign
984 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
985 msgid "Sync mode: only records created after last sync"
986 msgstr "Sync mode: Apenas registros criados após a última sincronização"
987
988 #. module: marketing_campaign
989 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
990 msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
991 msgstr ""
992 "Modo de Sincronização: somente os registros atualizados após última "
993 "sincronização"
994
995 #. module: marketing_campaign
996 #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
997 msgid "Synchronization mode"
998 msgstr "Modo de sincronização"
999
1000 #. module: marketing_campaign
1001 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
1002 msgid "Synchronize Manually"
1003 msgstr "sincronizar manualmente"
1004
1005 #. module: marketing_campaign
1006 #: help:marketing.campaign,mode:0
1007 msgid ""
1008 "Test - It creates and process all the activities directly (without waiting "
1009 "for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
1010 "Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but "
1011 "does not send emails or produce reports.\n"
1012 "With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to "
1013 "validate all workitem manually.\n"
1014 "Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and "
1015 "reports (be very careful with this mode, you're live!)"
1016 msgstr ""
1017 "Teste - Ele cria e processa todas as atividades diretamente (sem esperar "
1018 "pela demora nas transições), mas não enviar e-mails ou produzir relatórios.\n"
1019 "Teste em Tempo Real - Cria e processa todas as atividades diretamente, mas "
1020 "não envia e-mails ou produz relatórios.\n"
1021 "Com a confirmação Manual - as campanhas funciona normalmente, mas o usuário "
1022 "tem que validar todos os itens de trabalho manualmente.\n"
1023 "Normal - A campanha decorre normalmente e envia automaticamente todos os e-"
1024 "mails e relatórios (ter muito cuidado com este modo, você está em produção!)"
1025
1026 #. module: marketing_campaign
1027 #: selection:marketing.campaign,mode:0
1028 msgid "Test Directly"
1029 msgstr "Testar Diretamente"
1030
1031 #. module: marketing_campaign
1032 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
1033 msgid "Test Mode"
1034 msgstr "Modo de Teste"
1035
1036 #. module: marketing_campaign
1037 #: selection:marketing.campaign,mode:0
1038 msgid "Test in Realtime"
1039 msgstr "Testar em Tempo Real"
1040
1041 #. module: marketing_campaign
1042 #: constraint:marketing.campaign.transition:0
1043 msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
1044 msgstr "A transição da Atividade Para/De precisa pertencer a mesma Campanha "
1045
1046 #. module: marketing_campaign
1047 #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
1048 msgid "The action to perform when this activity is activated"
1049 msgstr "A Ação a ser executada quando esta atividade for ativada"
1050
1051 #. module: marketing_campaign
1052 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
1053 #, python-format
1054 msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
1055 msgstr ""
1056 "A campanha não pode ser marcado como feito antes que todos os segmentos "
1057 "estejam fechados."
1058
1059 #. module: marketing_campaign
1060 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
1061 #, python-format
1062 msgid ""
1063 "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
1064 "Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
1065 msgstr ""
1066 "A campanha não pode ser iniciada. Ela não tem qualquer atividade inicial. "
1067 "Modifique as atividades de campanha para marcar uma como o ponto de partida."
1068
1069 #. module: marketing_campaign
1070 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
1071 #, python-format
1072 msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
1073 msgstr ""
1074 "A campanha não pode ser iniciada. Não existe nenhuma atividade cadastrada."
1075
1076 #. module: marketing_campaign
1077 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
1078 #, python-format
1079 msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
1080 msgstr ""
1081 "O passo atual para este item não tem nenhum email ou relatório para "
1082 "visualização"
1083
1084 #. module: marketing_campaign
1085 #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
1086 msgid "The email to send when this activity is activated"
1087 msgstr "O email a ser enviado quando esta atividade for ativada"
1088
1089 #. module: marketing_campaign
1090 #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
1091 msgid ""
1092 "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
1093 "If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
1094 "for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
1095 "views."
1096 msgstr ""
1097 "Os itens de trabalho gerados serão ligados ao parceiro relacionado ao "
1098 "registro. Se o registro é o próprio parceiro parceiro deixar este campo em "
1099 "branco. Isso é útil para fins de relatório, através da Análise de Campanha "
1100 "ou Visualização de Follow Up de Campanhas."
1101
1102 #. module: marketing_campaign
1103 #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
1104 msgid "The interval must be positive or zero"
1105 msgstr "O intervalo precisa ser positivo ou zero"
1106
1107 #. module: marketing_campaign
1108 #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
1109 msgid "The report to generate when this activity is activated"
1110 msgstr "O relatório a gerar quando a atividade for ativada"
1111
1112 #. module: marketing_campaign
1113 #: help:marketing.campaign.activity,type:0
1114 msgid ""
1115 "The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
1116 "   - Email: send an email using a predefined email template\n"
1117 "   - Report: print an existing Report defined on the resource item and save "
1118 "it into a specific directory\n"
1119 "   - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields "
1120 "of the resource record\n"
1121 "  "
1122 msgstr ""
1123 "O tipo de ação a ser executada quando um item entra nesta atividade, tais "
1124 "como:\n"
1125 "    - E-mail: envie um e-mail usando um modelo de e-mail pré-definido\n"
1126 "    - Relatório: imprimir um relatório existente definido no item recursos e "
1127 "salvá-lo em um diretório específico\n"
1128 "    - Ação Custom: executar uma ação pré-definida, por exemplo, para "
1129 "modificar os campos do registro de recurso\n"
1130 "  "
1131
1132 #. module: marketing_campaign
1133 #: help:marketing.campaign.activity,start:0
1134 msgid "This activity is launched when the campaign starts."
1135 msgstr "Essa atividade é lançada quando a campanha iniciar."
1136
1137 #. module: marketing_campaign
1138 #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
1139 msgid "This folder is used to store the generated reports"
1140 msgstr "Este diretório é usado para armazenar os relatórios gerados"
1141
1142 #. module: marketing_campaign
1143 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
1144 msgid "Time"
1145 msgstr "Hora"
1146
1147 #. module: marketing_campaign
1148 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
1149 #: selection:campaign.analysis,state:0
1150 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
1151 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
1152 msgid "To Do"
1153 msgstr "A Fazer"
1154
1155 #. module: marketing_campaign
1156 #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
1157 msgid "Trigger"
1158 msgstr "Gatilho"
1159
1160 #. module: marketing_campaign
1161 #: field:marketing.campaign.activity,type:0
1162 msgid "Type"
1163 msgstr "Tipo"
1164
1165 #. module: marketing_campaign
1166 #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
1167 msgid "Unique Field"
1168 msgstr "Campo único"
1169
1170 #. module: marketing_campaign
1171 #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
1172 msgid "Variable Cost"
1173 msgstr "Custo Variável"
1174
1175 #. module: marketing_campaign
1176 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
1177 msgid "Welcome to the Odoo Partner Channel!"
1178 msgstr "Bem vindo ao Canal do Parceiro do Odoo"
1179
1180 #. module: marketing_campaign
1181 #: selection:marketing.campaign,mode:0
1182 msgid "With Manual Confirmation"
1183 msgstr "Com Confirmação Manual"
1184
1185 #. module: marketing_campaign
1186 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
1187 msgid "Workitems"
1188 msgstr "Itens de trabalho"
1189
1190 #. module: marketing_campaign
1191 #: field:campaign.analysis,year:0
1192 msgid "Year"
1193 msgstr "Ano"
1194
1195 #. module: marketing_campaign
1196 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
1197 msgid "Year(s)"
1198 msgstr "Ano(s)"
1199
1200 #. module: marketing_campaign
1201 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
1202 #, python-format
1203 msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
1204 msgstr "Você não pode duplicar uma campanha, não suportado ainda."