[IMP]Added referenced to published partners.
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-18 20:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: marketing_campaign
21 #: view:marketing.campaign:0
22 msgid "Manual Mode"
23 msgstr "Handmatige modus"
24
25 #. module: marketing_campaign
26 #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
27 msgid "Previous Activity"
28 msgstr "Vorige activiteit"
29
30 #. module: marketing_campaign
31 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
32 #, python-format
33 msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
34 msgstr "De huidige stap voor dit item heeft geen email of rapport voorbeeld."
35
36 #. module: marketing_campaign
37 #: constraint:marketing.campaign.transition:0
38 msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
39 msgstr ""
40 "De naar/van activiteit van de overgang moet van dezelfde categorie zijn "
41
42 #. module: marketing_campaign
43 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
44 msgid "Time"
45 msgstr "Tijd"
46
47 #. module: marketing_campaign
48 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
49 msgid "Custom Action"
50 msgstr "Aangepaste actie"
51
52 #. module: marketing_campaign
53 #: view:campaign.analysis:0
54 #: view:marketing.campaign:0
55 #: view:marketing.campaign.segment:0
56 #: view:marketing.campaign.workitem:0
57 msgid "Group By..."
58 msgstr "Groepeer op.."
59
60 #. module: marketing_campaign
61 #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
62 msgid ""
63 "Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
64 "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
65 "statistics in the Reporting section"
66 msgstr ""
67 "Setl de verwachte omzet in als u vindt dat elke campagne die dit punt heeft "
68 "bereikt een bepaalde omzet heeft gegenereerd. U kunt omzetstatistieken "
69 "krijgen in de overzicht sectie"
70
71 #. module: marketing_campaign
72 #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
73 msgid "Trigger"
74 msgstr "Activatie"
75
76 #. module: marketing_campaign
77 #: view:marketing.campaign:0
78 msgid "Follow-Up"
79 msgstr "Betalingsherinnering"
80
81 #. module: marketing_campaign
82 #: field:campaign.analysis,count:0
83 msgid "# of Actions"
84 msgstr "# Acties"
85
86 #. module: marketing_campaign
87 #: view:marketing.campaign:0
88 msgid "Campaign Editor"
89 msgstr "Campagne bewerker"
90
91 #. module: marketing_campaign
92 #: view:marketing.campaign:0
93 #: selection:marketing.campaign,state:0
94 #: view:marketing.campaign.segment:0
95 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
96 msgid "Running"
97 msgstr "In behandeling"
98
99 #. module: marketing_campaign
100 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
101 msgid ""
102 "Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle "
103 "of our Gold Partners"
104 msgstr ""
105 "Hallo, we zijn verheugt om je te kunnen melden dat je bent toegetreden tot "
106 "de selectie groep van Gold partners."
107
108 #. module: marketing_campaign
109 #: selection:campaign.analysis,month:0
110 msgid "March"
111 msgstr "Maart"
112
113 #. module: marketing_campaign
114 #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
115 msgid "Object"
116 msgstr "Object"
117
118 #. module: marketing_campaign
119 #: view:marketing.campaign.segment:0
120 msgid "Sync mode: only records created after last sync"
121 msgstr "Sync mode: alleen records welke zijn aangemaakt na laatste sync"
122
123 #. module: marketing_campaign
124 #: help:marketing.campaign.activity,condition:0
125 msgid ""
126 "Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise "
127 "it will be deleted or cancelled.The expression may use the following "
128 "[browsable] variables:\n"
129 "   - activity: the campaign activity\n"
130 "   - workitem: the campaign workitem\n"
131 "   - resource: the resource object this campaign item represents\n"
132 "   - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
133 "...- re: Python regular expression module"
134 msgstr ""
135 "Python expressioe om te besluiten of de activiteit kan worden uitgevoerd, "
136 "anders wordt het verwijderd of geannuleerd. De expressie mag de volgende "
137 "[browsable] variabelen gebruiken:\n"
138 "   - activity: de campagne activiteit\n"
139 "   - workitem: het campagne workitem\n"
140 "   - resource: het resource object dat dit campagne item vertegenwoordigt\n"
141 "   - transitions: lijst van campagne overgangen die uitgaan van deze "
142 "activiteit\n"
143 "...- re: Python reguliere expressie module"
144
145 #. module: marketing_campaign
146 #: view:marketing.campaign:0
147 #: view:marketing.campaign.segment:0
148 msgid "Set to Draft"
149 msgstr "Zet op concept"
150
151 #. module: marketing_campaign
152 #: view:marketing.campaign.activity:0
153 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
154 msgid "Next Activities"
155 msgstr "Volgende activiteiten"
156
157 #. module: marketing_campaign
158 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
159 #, python-format
160 msgid ""
161 "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
162 "Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
163 msgstr ""
164 "De campagne kan niet worden gestart. Het heeft geen enkele start activiteit. "
165 "Pas de campagne activiteiten aan om er een als start punt aan te merken."
166
167 #. module: marketing_campaign
168 #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
169 msgid "The email to send when this activity is activated"
170 msgstr "De te versturen e-mail wanneer deze activiteit wordt geactiveerd."
171
172 #. module: marketing_campaign
173 #: view:marketing.campaign.segment:0
174 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
175 msgid "Launch Date"
176 msgstr "Aanvangsdatum"
177
178 #. module: marketing_campaign
179 #: view:campaign.analysis:0
180 #: field:campaign.analysis,day:0
181 msgid "Day"
182 msgstr "Dag"
183
184 #. module: marketing_campaign
185 #: view:marketing.campaign.activity:0
186 msgid "Outgoing Transitions"
187 msgstr "Uitgaande overgangen"
188
189 #. module: marketing_campaign
190 #: view:marketing.campaign.workitem:0
191 msgid "Reset"
192 msgstr "Herstellen"
193
194 #. module: marketing_campaign
195 #: help:marketing.campaign,object_id:0
196 msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
197 msgstr "Kies de resource waarop u deze campagne wilt uitvoeren"
198
199 #. module: marketing_campaign
200 #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
201 msgid "Open Marketing Menu"
202 msgstr "Open Marketing menu"
203
204 #. module: marketing_campaign
205 #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
206 msgid "Last Synchronization"
207 msgstr "Laatste synchronisatie"
208
209 #. module: marketing_campaign
210 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
211 msgid "Year(s)"
212 msgstr "Jaar(en)"
213
214 #. module: marketing_campaign
215 #: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
216 msgid ""
217 "Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
218 "manually)"
219 msgstr ""
220 "Datum waarop dit segment de laatste keer was gesynchroniseerd (automatisch "
221 "of handmatig)"
222
223 #. module: marketing_campaign
224 #: selection:campaign.analysis,state:0
225 #: selection:marketing.campaign,state:0
226 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
227 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
228 msgid "Cancelled"
229 msgstr "Geannuleerd"
230
231 #. module: marketing_campaign
232 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
233 msgid "Automatic"
234 msgstr "Automatisch"
235
236 #. module: marketing_campaign
237 #: help:marketing.campaign,mode:0
238 msgid ""
239 "Test - It creates and process all the activities directly (without waiting "
240 "for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
241 "Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but "
242 "does not send emails or produce reports.\n"
243 "With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to "
244 "validate all workitem manually.\n"
245 "Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and "
246 "reports (be very careful with this mode, you're live!)"
247 msgstr ""
248 "Test - Het maakt en verwerkt alle activiteiten direct (zonder wachten op "
249 "vertraging bij overgangen) maar verstuurt geen emails en maakt geen "
250 "rapporten.\n"
251 "Test in Realtime - Het maakt en verwerkt alle activiteiten direct maar "
252 "verstuurt geen emails en maakt geen rapporten.\n"
253 "Met handmatige bevestiging - de campagne loopt normaal, maar de gebruiker "
254 "moet alle activiteiten handmatig bevestigen.\n"
255 "Normaal - de campagne loopt normaal en verstuurt alle emails en rapporten "
256 "(wees voorzichtig met deze stand, u bent live!)"
257
258 #. module: marketing_campaign
259 #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
260 msgid "Initial start date of this segment."
261 msgstr "Initiele startdatum van dit segment."
262
263 #. module: marketing_campaign
264 #: view:res.partner:0
265 msgid "False"
266 msgstr "Onwaar"
267
268 #. module: marketing_campaign
269 #: view:campaign.analysis:0
270 #: field:campaign.analysis,campaign_id:0
271 #: view:marketing.campaign:0
272 #: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
273 #: view:marketing.campaign.segment:0
274 #: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
275 #: view:marketing.campaign.workitem:0
276 #: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
277 msgid "Campaign"
278 msgstr "Campagne"
279
280 #. module: marketing_campaign
281 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
282 msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly."
283 msgstr "Hallo, uw ontvangt binnenkort een welkomgeschenk per e-mail"
284
285 #. module: marketing_campaign
286 #: view:campaign.analysis:0
287 #: field:campaign.analysis,segment_id:0
288 #: view:marketing.campaign.segment:0
289 #: view:marketing.campaign.workitem:0
290 #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
291 msgid "Segment"
292 msgstr "Segment"
293
294 #. module: marketing_campaign
295 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
296 #, python-format
297 msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
298 msgstr ""
299 "Het is niet mogelijk een campagne te dupliceren, dit wordt niet ondersteund."
300
301 #. module: marketing_campaign
302 #: help:marketing.campaign.activity,type:0
303 msgid ""
304 "The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
305 "   - Email: send an email using a predefined email template\n"
306 "   - Report: print an existing Report defined on the resource item and save "
307 "it into a specific directory\n"
308 "   - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields "
309 "of the resource record\n"
310 "  "
311 msgstr ""
312 "De soort actie om uit te voeren als een item bij deze actie komt, zoals:\n"
313 "   - Email: verstuur een email gebruik makend van een voorgedefinieerde "
314 "email sjabloon\n"
315 "   - Report: druk een bestaand overzicht af gedefinieerd bij het resource "
316 "item en sla het op in de aangegeven map\n"
317 "   - Aangepaste actie: voor een voorgedefinieerde actie uit, bijv. om velden "
318 "in het resource record te wijzigen\n"
319 "  "
320
321 #. module: marketing_campaign
322 #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
323 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
324 msgstr ""
325 "Volgende tijd waarop de synchronisatie taak is gepland automatisch te lopen"
326
327 #. module: marketing_campaign
328 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
329 msgid "Month(s)"
330 msgstr "Maand(en)"
331
332 #. module: marketing_campaign
333 #: view:campaign.analysis:0
334 #: field:campaign.analysis,partner_id:0
335 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner
336 #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
337 msgid "Partner"
338 msgstr "Relatie"
339
340 #. module: marketing_campaign
341 #: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
342 msgid "Partners"
343 msgstr "Relaties"
344
345 #. module: marketing_campaign
346 #: view:campaign.analysis:0
347 msgid "Marketing Reports"
348 msgstr "Marketingrapporten"
349
350 #. module: marketing_campaign
351 #: selection:marketing.campaign,state:0
352 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
353 msgid "New"
354 msgstr "Nieuw"
355
356 #. module: marketing_campaign
357 #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
358 msgid "The interval must be positive or zero"
359 msgstr "Het interval moet positief of nul zijn"
360
361 #. module: marketing_campaign
362 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
363 msgid "Email"
364 msgstr "E-mail"
365
366 #. module: marketing_campaign
367 #: field:marketing.campaign,name:0
368 #: field:marketing.campaign.activity,name:0
369 #: field:marketing.campaign.segment,name:0
370 #: field:marketing.campaign.transition,name:0
371 msgid "Name"
372 msgstr "Naam"
373
374 #. module: marketing_campaign
375 #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
376 msgid "Resource Name"
377 msgstr "Naam bron"
378
379 #. module: marketing_campaign
380 #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
381 msgid "Synchronization mode"
382 msgstr "Synchronisatie mode"
383
384 #. module: marketing_campaign
385 #: view:marketing.campaign:0
386 #: view:marketing.campaign.segment:0
387 msgid "Run"
388 msgstr "Uitvoeren"
389
390 #. module: marketing_campaign
391 #: view:marketing.campaign.activity:0
392 #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
393 msgid "Previous Activities"
394 msgstr "Voorgaande activiteiten"
395
396 #. module: marketing_campaign
397 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
398 msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
399 msgstr "Gefeliciteerd! Uw bent nu zilver partner!"
400
401 #. module: marketing_campaign
402 #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
403 msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
404 msgstr "Datum waarop dit segment het laatst verwijderd of geannuleerd is."
405
406 #. module: marketing_campaign
407 #: view:marketing.campaign.workitem:0
408 msgid "Marketing Campaign Activities"
409 msgstr "Marketing campagne activiteiten"
410
411 #. module: marketing_campaign
412 #: view:marketing.campaign.workitem:0
413 #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
414 msgid "Error Message"
415 msgstr "Foutmelding"
416
417 #. module: marketing_campaign
418 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
419 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
420 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
421 #: view:marketing.campaign:0
422 #: view:res.partner:0
423 msgid "Campaigns"
424 msgstr "Campagnes"
425
426 #. module: marketing_campaign
427 #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
428 msgid "Interval Unit"
429 msgstr "Eenheid interval"
430
431 #. module: marketing_campaign
432 #: field:campaign.analysis,country_id:0
433 msgid "Country"
434 msgstr "Land"
435
436 #. module: marketing_campaign
437 #: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
438 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
439 msgid "Report"
440 msgstr "Overzicht"
441
442 #. module: marketing_campaign
443 #: selection:campaign.analysis,month:0
444 msgid "July"
445 msgstr "Juli"
446
447 #. module: marketing_campaign
448 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration
449 msgid "Configuration"
450 msgstr "Configuratie"
451
452 #. module: marketing_campaign
453 #: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
454 msgid ""
455 "Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
456 "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
457 "in the Reporting section"
458 msgstr ""
459 "Stel variabele kosten in als u overweegt dat elk campagne item dat dit punt "
460 "heeft bereikt bepaalde kosten heeft gemaakt. U kunt kosten statistieken "
461 "krijgen in de rapportage sectie"
462
463 #. module: marketing_campaign
464 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
465 msgid "Hour(s)"
466 msgstr "Uur/Uren"
467
468 #. module: marketing_campaign
469 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
470 msgid "Campaign Segment"
471 msgstr "Campagne segment"
472
473 #. module: marketing_campaign
474 #: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
475 msgid ""
476 "By activating this option, workitems that aren't executed because the "
477 "condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
478 msgstr ""
479 "Bij activering van deze optie worden taken die niet worden uitgevoerd omdat "
480 "niet aan de voorwaarde is voldaan gemarkeerd als geannuleerd in plaats van "
481 "verwijderd."
482
483 #. module: marketing_campaign
484 #: view:campaign.analysis:0
485 msgid "Exceptions"
486 msgstr "Uitzonderingen"
487
488 #. module: marketing_campaign
489 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
490 #: field:res.partner,workitem_ids:0
491 msgid "Workitems"
492 msgstr "Taken"
493
494 #. module: marketing_campaign
495 #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
496 msgid "Fixed Cost"
497 msgstr "Vaste kosten"
498
499 #. module: marketing_campaign
500 #: view:marketing.campaign.segment:0
501 msgid "Newly Modified"
502 msgstr "Pas gewijzigd"
503
504 #. module: marketing_campaign
505 #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
506 msgid ""
507 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
508 "            Click to create a marketing campaign.\n"
509 "          </p><p>\n"
510 "            OpenERP's marketing campaign allows you to automate "
511 "communication\n"
512 "            to your prospects. You can define a segment (set of conditions) "
513 "on\n"
514 "            your leads and partners to fullfil the campaign.\n"
515 "          </p><p>\n"
516 "            A campaign can have many activities like sending an email, "
517 "printing\n"
518 "            a letter, assigning to a team, etc. These activities are "
519 "triggered\n"
520 "            from specific situations; contact form, 10 days after first\n"
521 "            contact, if a lead is not closed yet, etc.\n"
522 "          </p>\n"
523 "        "
524 msgstr ""
525 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
526 "            Click to create a marketing campaign.\n"
527 "          </p><p>\n"
528 "            OpenERP's marketing campagne geeft u de mogelijkheid  om de "
529 "communicatie met uw\n"
530 "            prospects te automatiseren. U kunt een segment (een set van "
531 "condities) definiëren bij uw\n"
532 "            leads en relaties om de campagne te volbrengen.\n"
533 "          </p><p>\n"
534 "            Een campagne kan meerdere activiteiten hebben, zoals het "
535 "versturen van een e-mail,\n"
536 "            het afdrukken van een brief of het toewijzen aan een team. Deze "
537 "activiteiten worden geactiveerd\n"
538 "            op basis van specifieke situaties.\n"
539 "          </p>\n"
540 "        "
541
542 #. module: marketing_campaign
543 #: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
544 msgid "Interval Value"
545 msgstr "Interval aantal"
546
547 #. module: marketing_campaign
548 #: field:campaign.analysis,revenue:0
549 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
550 msgid "Revenue"
551 msgstr "Opbrengst"
552
553 #. module: marketing_campaign
554 #: selection:campaign.analysis,month:0
555 msgid "September"
556 msgstr "September"
557
558 #. module: marketing_campaign
559 #: selection:campaign.analysis,month:0
560 msgid "December"
561 msgstr "December"
562
563 #. module: marketing_campaign
564 #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
565 msgid ""
566 "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
567 "If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
568 "for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
569 "views."
570 msgstr ""
571 "De gegenereerde taken worden gekoppeld aan de relatie gerelateerd aan deze "
572 "regel. Als de regel de relatie zelf is, laat dan dit veld leeg. Dit is "
573 "handig voor het maken van rapporten, via de campagne analyse of de campagne "
574 "opvolgweergave."
575
576 #. module: marketing_campaign
577 #: view:campaign.analysis:0
578 #: field:campaign.analysis,month:0
579 msgid "Month"
580 msgstr "Maand"
581
582 #. module: marketing_campaign
583 #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
584 msgid "Next Activity"
585 msgstr "Volgende activiteit"
586
587 #. module: marketing_campaign
588 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
589 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
590 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
591 msgid "Campaign Follow-up"
592 msgstr "Campagne opvolging"
593
594 #. module: marketing_campaign
595 #: view:marketing.campaign:0
596 msgid "Test Mode"
597 msgstr "Testmodus"
598
599 #. module: marketing_campaign
600 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
601 msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
602 msgstr "Alleen records gewijzigd na de laatste sync (geen dubbelen)"
603
604 #. module: marketing_campaign
605 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml
606 msgid "ir.actions.report.xml"
607 msgstr "ir.actions.report.xml"
608
609 #. module: marketing_campaign
610 #: view:marketing.campaign:0
611 msgid "Campaign Statistics"
612 msgstr "Campagne statistieken"
613
614 #. module: marketing_campaign
615 #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
616 msgid "The action to perform when this activity is activated"
617 msgstr "De actie die wordt uitgevoerd als de activiteit is geactiveerd"
618
619 #. module: marketing_campaign
620 #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
621 msgid "Partner Field"
622 msgstr "Relatie veld"
623
624 #. module: marketing_campaign
625 #: view:campaign.analysis:0
626 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
627 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
628 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
629 msgid "Campaign Analysis"
630 msgstr "Campagne analyse"
631
632 #. module: marketing_campaign
633 #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
634 msgid ""
635 "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
636 "records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
637 "records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
638 "has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
639 "records which have the same value for the unique field as other records that "
640 "already entered the campaign."
641 msgstr ""
642 "Bepaald de extra criteria om toe te voegen aan het filter, bij het "
643 "selecteren van nieuwe regels om toe te voegen aan de campagne. \"Geen "
644 "dubbele\" voorkomt het selecteren van regels welke al eerder aan de campagne "
645 "zijn toegevoegd. Indien voor de campagne een \"uniek veld\" is ingesteld, "
646 "dan zal \"Geen dubbele\" ook voorkomen dat regels worden geselecteerd met "
647 "dezelfde waarde als het unieke veld."
648
649 #. module: marketing_campaign
650 #: selection:marketing.campaign,mode:0
651 msgid "Test in Realtime"
652 msgstr "Test in realtime"
653
654 #. module: marketing_campaign
655 #: selection:marketing.campaign,mode:0
656 msgid "Test Directly"
657 msgstr "Test direct"
658
659 #. module: marketing_campaign
660 #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
661 msgid "Directory"
662 msgstr "Map"
663
664 #. module: marketing_campaign
665 #: view:marketing.campaign:0
666 #: view:marketing.campaign.segment:0
667 msgid "Draft"
668 msgstr "Concept"
669
670 #. module: marketing_campaign
671 #: view:marketing.campaign.workitem:0
672 msgid "Marketing Campaign Activity"
673 msgstr "Marketing campagne activiteiten"
674
675 #. module: marketing_campaign
676 #: view:marketing.campaign.workitem:0
677 msgid "Preview"
678 msgstr "Voorbeeld"
679
680 #. module: marketing_campaign
681 #: view:campaign.analysis:0
682 #: field:campaign.analysis,state:0
683 #: view:marketing.campaign:0
684 #: field:marketing.campaign,state:0
685 #: view:marketing.campaign.segment:0
686 #: field:marketing.campaign.segment,state:0
687 #: view:marketing.campaign.workitem:0
688 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0
689 msgid "Status"
690 msgstr "Status"
691
692 #. module: marketing_campaign
693 #: selection:campaign.analysis,month:0
694 msgid "August"
695 msgstr "Augustus"
696
697 #. module: marketing_campaign
698 #: selection:marketing.campaign,mode:0
699 msgid "Normal"
700 msgstr "Normaal"
701
702 #. module: marketing_campaign
703 #: help:marketing.campaign.activity,start:0
704 msgid "This activity is launched when the campaign starts."
705 msgstr "Deze actie wordt opgestart als de campagne start."
706
707 #. module: marketing_campaign
708 #: help:marketing.campaign.activity,signal:0
709 msgid ""
710 "An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
711 "workitem is always created when a signal is sent"
712 msgstr ""
713 "Een activiteit met een signaal kan via een programma worden aangeroepen. "
714 "Wees voorzichtig, de taak wordt altijd gemaakt als een signaal wordt gestuurd"
715
716 #. module: marketing_campaign
717 #: view:campaign.analysis:0
718 #: selection:campaign.analysis,state:0
719 #: view:marketing.campaign.workitem:0
720 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
721 msgid "To Do"
722 msgstr "Te doen"
723
724 #. module: marketing_campaign
725 #: selection:campaign.analysis,month:0
726 msgid "June"
727 msgstr "Juni"
728
729 #. module: marketing_campaign
730 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
731 msgid "Email Templates"
732 msgstr "Email-sjablonen"
733
734 #. module: marketing_campaign
735 #: view:marketing.campaign.segment:0
736 msgid "Sync mode: all records"
737 msgstr "Sync mode: Alle records"
738
739 #. module: marketing_campaign
740 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
741 msgid "All records (no duplicates)"
742 msgstr "Alle records (zonder dubbelen)"
743
744 #. module: marketing_campaign
745 #: view:marketing.campaign.segment:0
746 msgid "Newly Created"
747 msgstr "Nieuw gemaakt"
748
749 #. module: marketing_campaign
750 #: field:campaign.analysis,date:0
751 msgid "Date"
752 msgstr "Datum"
753
754 #. module: marketing_campaign
755 #: selection:campaign.analysis,month:0
756 msgid "November"
757 msgstr "November"
758
759 #. module: marketing_campaign
760 #: field:marketing.campaign.activity,condition:0
761 msgid "Condition"
762 msgstr "Voorwaarde"
763
764 #. module: marketing_campaign
765 #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
766 msgid "The report to generate when this activity is activated"
767 msgstr "Het rapport wordt gegenereerd als de activiteit is geactiveerd"
768
769 #. module: marketing_campaign
770 #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
771 msgid "Unique Field"
772 msgstr "Uniek veld"
773
774 #. module: marketing_campaign
775 #: selection:campaign.analysis,state:0
776 #: view:marketing.campaign.workitem:0
777 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
778 msgid "Exception"
779 msgstr "Uitzondering"
780
781 #. module: marketing_campaign
782 #: selection:campaign.analysis,month:0
783 msgid "October"
784 msgstr "Oktober"
785
786 #. module: marketing_campaign
787 #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
788 msgid "Email Template"
789 msgstr "Email sjabloon"
790
791 #. module: marketing_campaign
792 #: selection:campaign.analysis,month:0
793 msgid "January"
794 msgstr "Januari"
795
796 #. module: marketing_campaign
797 #: view:marketing.campaign.workitem:0
798 #: field:marketing.campaign.workitem,date:0
799 msgid "Execution Date"
800 msgstr "Uitvoeringsdatum"
801
802 #. module: marketing_campaign
803 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
804 msgid "Campaign Workitem"
805 msgstr "Campagne workitem"
806
807 #. module: marketing_campaign
808 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
809 msgid "Campaign Activity"
810 msgstr "Campagne activiteit"
811
812 #. module: marketing_campaign
813 #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
814 msgid "This folder is used to store the generated reports"
815 msgstr "Deze map wordt gebruikt om gegenereerde rapporten op te slaan"
816
817 #. module: marketing_campaign
818 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
819 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
820 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
821 #, python-format
822 msgid "Error"
823 msgstr "Fout"
824
825 #. module: marketing_campaign
826 #: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
827 msgid "Action"
828 msgstr "Actie"
829
830 #. module: marketing_campaign
831 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528
832 #, python-format
833 msgid "Automatic transition"
834 msgstr "Automatische overgang"
835
836 #. module: marketing_campaign
837 #: field:marketing.campaign.activity,start:0
838 msgid "Start"
839 msgstr "Start"
840
841 #. module: marketing_campaign
842 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
843 #, python-format
844 msgid "No preview"
845 msgstr "Geen voorbeeld"
846
847 #. module: marketing_campaign
848 #: view:marketing.campaign.workitem:0
849 msgid "Process"
850 msgstr "Verwerken"
851
852 #. module: marketing_campaign
853 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530
854 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
855 #, python-format
856 msgid "Cosmetic"
857 msgstr "Cosmetisch"
858
859 #. module: marketing_campaign
860 #: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
861 msgid "How is the destination workitem triggered"
862 msgstr "Hoe wordt de bestemming taak geactiveerd"
863
864 #. module: marketing_campaign
865 #: view:campaign.analysis:0
866 #: selection:campaign.analysis,state:0
867 #: view:marketing.campaign:0
868 #: selection:marketing.campaign,state:0
869 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
870 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
871 msgid "Done"
872 msgstr "Verwerkt"
873
874 #. module: marketing_campaign
875 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
876 #, python-format
877 msgid "Operation not supported"
878 msgstr "Bewerking niet ondersteund"
879
880 #. module: marketing_campaign
881 #: view:marketing.campaign.workitem:0
882 msgid "Cancel"
883 msgstr "Annuleren"
884
885 #. module: marketing_campaign
886 #: view:marketing.campaign.segment:0
887 msgid "Close"
888 msgstr "Sluiten"
889
890 #. module: marketing_campaign
891 #: constraint:marketing.campaign.segment:0
892 msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
893 msgstr "Model van filter moet gelijk zijn aan model van de campagne "
894
895 #. module: marketing_campaign
896 #: view:marketing.campaign.segment:0
897 msgid "Synchronize Manually"
898 msgstr "Handmatig synchroniseren"
899
900 #. module: marketing_campaign
901 #: view:marketing.campaign.workitem:0
902 #: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
903 msgid "Resource ID"
904 msgstr "Resource ID"
905
906 #. module: marketing_campaign
907 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
908 msgid "Campaign Transition"
909 msgstr "Campagne overgang"
910
911 #. module: marketing_campaign
912 #: view:marketing.campaign.segment:0
913 msgid "Marketing Campaign Segment"
914 msgstr "Marketing campagne segment"
915
916 #. module: marketing_campaign
917 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
918 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
919 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
920 #: view:marketing.campaign:0
921 #: view:marketing.campaign.segment:0
922 msgid "Segments"
923 msgstr "Segmenten"
924
925 #. module: marketing_campaign
926 #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
927 msgid "Don't Delete Workitems"
928 msgstr "Verwijder geen werk items"
929
930 #. module: marketing_campaign
931 #: view:marketing.campaign.activity:0
932 msgid "Incoming Transitions"
933 msgstr "Binnenkomende overgangen"
934
935 #. module: marketing_campaign
936 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
937 msgid "Day(s)"
938 msgstr "Dag(en)"
939
940 #. module: marketing_campaign
941 #: view:marketing.campaign:0
942 #: field:marketing.campaign,activity_ids:0
943 #: view:marketing.campaign.activity:0
944 msgid "Activities"
945 msgstr "Activiteiten"
946
947 #. module: marketing_campaign
948 #: selection:marketing.campaign,mode:0
949 msgid "With Manual Confirmation"
950 msgstr "Met handmatige bevestiging"
951
952 #. module: marketing_campaign
953 #: selection:campaign.analysis,month:0
954 msgid "May"
955 msgstr "Mei"
956
957 #. module: marketing_campaign
958 #: field:marketing.campaign.activity,type:0
959 msgid "Type"
960 msgstr "Soort"
961
962 #. module: marketing_campaign
963 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
964 msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
965 msgstr "Gefeliciteerd! U bent nu een van onze Gold Partners!"
966
967 #. module: marketing_campaign
968 #: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
969 msgid ""
970 "If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to "
971 "avoid selecting similar records twice. Similar records are records that have "
972 "the same value for this unique field. For example by choosing the "
973 "\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
974 "campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
975 "segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
976 "campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
977 "integers, selections or single relationships may be used."
978 msgstr ""
979 "Indien aangevinkt zal dit veld worden gebruikt om te voorkomen dat "
980 "segmenten, gekenmerkt als \"niet dupliceren\" dubbel worden geselecteerd. "
981 "Gelijksoortige regels zijn regels welke dezelfde waarde hebben voor dit "
982 "unieke veld. Bijvoorbeeld, als het veld \"e-mail afzender\" wordt gekozen "
983 "voor CRM leads, dan wordt voorkomen dat dezelfde campagne opnieuw wordt "
984 "verzonden naar hetzelfde e-mail adres. Indien niet aangevinkt worden de "
985 "segmenten, gekenmerkt als \"niet dupliceren\"alleen niet geselecteerd indien "
986 "deze eerder in de campagne is opgenomen. Alleen eenvoudig te vergelijken "
987 "velden, zoals tekstvelden, getallen , selecties of een enkele relatie tussen "
988 "velden kunnen worden gebruikt."
989
990 #. module: marketing_campaign
991 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:529
992 #, python-format
993 msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
994 msgstr "Na %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
995
996 #. module: marketing_campaign
997 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
998 #: view:marketing.campaign:0
999 msgid "Marketing Campaign"
1000 msgstr "Marketing campagne"
1001
1002 #. module: marketing_campaign
1003 #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
1004 msgid "End Date"
1005 msgstr "Einddatum"
1006
1007 #. module: marketing_campaign
1008 #: selection:campaign.analysis,month:0
1009 msgid "February"
1010 msgstr "Februari"
1011
1012 #. module: marketing_campaign
1013 #: view:campaign.analysis:0
1014 #: field:campaign.analysis,res_id:0
1015 #: view:marketing.campaign:0
1016 #: field:marketing.campaign,object_id:0
1017 #: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
1018 #: view:marketing.campaign.workitem:0
1019 #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
1020 msgid "Resource"
1021 msgstr "Resource"
1022
1023 #. module: marketing_campaign
1024 #: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
1025 msgid ""
1026 "Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and "
1027 "revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
1028 "in Campaign Reporting."
1029 msgstr ""
1030 "Vaste kosten voor het uitvoeren van deze campagne. U kunt ook variabele "
1031 "kosten en opbrengsten specificeren per campagne activiteit. Kosten en "
1032 "opbrengsten statistieken zijn bijgevoegd in campagne rapportage."
1033
1034 #. module: marketing_campaign
1035 #: view:marketing.campaign.segment:0
1036 msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
1037 msgstr "Sync mode: alleen records welke zijn bijgewerkt na laatste sync"
1038
1039 #. module: marketing_campaign
1040 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793
1041 #, python-format
1042 msgid "Email Preview"
1043 msgstr "Email voorbeeld"
1044
1045 #. module: marketing_campaign
1046 #: field:marketing.campaign.activity,signal:0
1047 msgid "Signal"
1048 msgstr "Signaal"
1049
1050 #. module: marketing_campaign
1051 #: help:marketing.campaign.workitem,date:0
1052 msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
1053 msgstr ""
1054 "Als datum niet is ingesteld moet het workitem handmatig worden uitgevoerd"
1055
1056 #. module: marketing_campaign
1057 #: selection:campaign.analysis,month:0
1058 msgid "April"
1059 msgstr "April"
1060
1061 #. module: marketing_campaign
1062 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
1063 #, python-format
1064 msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
1065 msgstr ""
1066 "De campagne kan niet worden aangemerkt als verwerkt, voordat alle segmenten "
1067 "afgesloten zijn."
1068
1069 #. module: marketing_campaign
1070 #: view:marketing.campaign:0
1071 #: field:marketing.campaign,mode:0
1072 msgid "Mode"
1073 msgstr "Modus"
1074
1075 #. module: marketing_campaign
1076 #: view:campaign.analysis:0
1077 #: field:campaign.analysis,activity_id:0
1078 #: view:marketing.campaign.workitem:0
1079 #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
1080 msgid "Activity"
1081 msgstr "Activiteit"
1082
1083 #. module: marketing_campaign
1084 #: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
1085 msgid ""
1086 "Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
1087 "New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
1088 "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
1089 "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
1090 msgstr ""
1091 "Filter om de passende resource records te selecteren die horen bij het "
1092 "segment. Nieuwe filters kunnen worden gemaakt en opgeslagen door geavanceerd "
1093 "zoeken in de lijstweergave van de resource. Als geen filter is ingesteld "
1094 "worden alle records geselecteerd zonder filter. De synchronisatie stand kan "
1095 "ook een criterium toevoegen aan het filter."
1096
1097 #. module: marketing_campaign
1098 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
1099 #, python-format
1100 msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
1101 msgstr ""
1102 "De campagne kan niet worden gestart. De campagne bevat geen activiteiten."
1103
1104 #. module: marketing_campaign
1105 #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
1106 msgid "Next Synchronization"
1107 msgstr "Volgende synchronisatie"
1108
1109 #. module: marketing_campaign
1110 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
1111 msgid ""
1112 "Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
1113 msgstr ""
1114 "Hallo, we zijn verheugt om je te kunnen melden dat je bent toegetreden tot "
1115 "de groep van Silver partners."
1116
1117 #. module: marketing_campaign
1118 #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
1119 msgid "Filter"
1120 msgstr "Filter"
1121
1122 #. module: marketing_campaign
1123 #: view:marketing.campaign.segment:0
1124 msgid "All"
1125 msgstr "Alles"
1126
1127 #. module: marketing_campaign
1128 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
1129 msgid "Only records created after last sync"
1130 msgstr "Alleen records gemaakt na de laatste sync"
1131
1132 #. module: marketing_campaign
1133 #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
1134 msgid "Variable Cost"
1135 msgstr "Variabele kosten"
1136
1137 #. module: marketing_campaign
1138 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
1139 msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!"
1140 msgstr "Welkom bij het OpenERP partner kanaal"
1141
1142 #. module: marketing_campaign
1143 #: view:campaign.analysis:0
1144 #: field:campaign.analysis,total_cost:0
1145 msgid "Cost"
1146 msgstr "Kosten"
1147
1148 #. module: marketing_campaign
1149 #: view:campaign.analysis:0
1150 #: field:campaign.analysis,year:0
1151 msgid "Year"
1152 msgstr "Jaar"
1153
1154 #~ msgid "Today"
1155 #~ msgstr "Vandaag"
1156
1157 #~ msgid "Synchronization"
1158 #~ msgstr "Synchronisatie"
1159
1160 #~ msgid "This Year"
1161 #~ msgstr "Dit jaar"
1162
1163 #~ msgid "State"
1164 #~ msgstr "Status"
1165
1166 #~ msgid "Transitions"
1167 #~ msgstr "Overgangen"
1168
1169 #~ msgid "The e-mail to send when this activity is activated"
1170 #~ msgstr "De e-mail die wordt gestuurd als deze activiteit is geactiveerd"
1171
1172 #~ msgid "This Month"
1173 #~ msgstr "Deze maand"
1174
1175 #~ msgid "Related Resource"
1176 #~ msgstr "Gekoppelde resource"
1177
1178 #~ msgid "Email Templates for Models"
1179 #~ msgstr "Email sjablonen voor modellen"
1180
1181 #~ msgid "marketing_campaign"
1182 #~ msgstr "marketing_campaign"
1183
1184 #~ msgid "All Segments"
1185 #~ msgstr "Alle segmenten"
1186
1187 #~ msgid "Campaign Step"
1188 #~ msgstr "Campagnestap"
1189
1190 #~ msgid "E-mail"
1191 #~ msgstr "E-mail"
1192
1193 #, python-format
1194 #~ msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are done"
1195 #~ msgstr ""
1196 #~ "De campagne kan niet gereed worden gemeld voordat alle segmenten klaar zijn"
1197
1198 #, python-format
1199 #~ msgid "The campaign cannot be started: there are no activities in it"
1200 #~ msgstr "De campagne kan niet worden gestart: er zitten geen activiteiten in"
1201
1202 #~ msgid "Campaign Followup"
1203 #~ msgstr "Campagne opvolging"
1204
1205 #, python-format
1206 #~ msgid ""
1207 #~ "The campaign cannot be started: it doesn't have any starting activity (or "
1208 #~ "any activity with a signal and no previous activity)"
1209 #~ msgstr ""
1210 #~ "De campagne kan niet worden gestart: het heeft geen startende activiteit (of "
1211 #~ "enige activiteit met een signaal en geen voorgaande activiteit)"
1212
1213 #, python-format
1214 #~ msgid ""
1215 #~ "The campaign cannot be started: the email account is missing in email "
1216 #~ "activity '%s'"
1217 #~ msgstr ""
1218 #~ "De campagne kan niet worden gestart: de email account mist in email "
1219 #~ "activiteit '%s'"
1220
1221 #~ msgid "History"
1222 #~ msgstr "Geschiedenis"
1223
1224 #~ msgid ""
1225 #~ "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
1226 #~ "If the record is the partner itself leave this field empty."
1227 #~ msgstr ""
1228 #~ "De gegenereerde workitems worden gekoppeld aan de relatie gerelateerd aan "
1229 #~ "het record. Als het record zelf de relatie is, laat dan dit veld leeg."
1230
1231 #, python-format
1232 #~ msgid "Sorry, campaign duplication is not supported at the moment."
1233 #~ msgstr "Sorry, campagne duplicatie is momenteel niet ondersteund."
1234
1235 #~ msgid ""
1236 #~ "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
1237 #~ "records to inject in the campaign."
1238 #~ msgstr ""
1239 #~ "Een aanvullend criterium vaststellen om toe te voegen aan het filter bij het "
1240 #~ "selecteren van nieuwe records om in de campagne in te brengen."
1241
1242 #~ msgid "Don't delete workitems"
1243 #~ msgstr "Verwijder geen workitems"
1244
1245 #~ msgid "Cost / Revenue"
1246 #~ msgstr "Kosten / Opbrengsten"
1247
1248 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1249 #~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve aangesloten leden maken."
1250
1251 #~ msgid "The template name must be unique !"
1252 #~ msgstr "De sjabloon naam moet uniek zijn!"
1253
1254 #~ msgid ""
1255 #~ "\n"
1256 #~ "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
1257 #~ "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
1258 #~ "         The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as "
1259 #~ "follows:\n"
1260 #~ "          * Design marketing campaigns like workflows, including email "
1261 #~ "templates to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
1262 #~ "          * Define input segments that will select the items that should "
1263 #~ "enter the campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
1264 #~ "          * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
1265 #~ "accelerated, and fine-tune it\n"
1266 #~ "          * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
1267 #~ "action requires manual validation\n"
1268 #~ "          * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as "
1269 #~ "the campaign does everything fully automatically. \n"
1270 #~ "          While the campaign runs you can of course continue to fine-tune "
1271 #~ "the parameters, input segments, workflow, etc.\n"
1272 #~ "          \n"
1273 #~ "          Note: If you need demo data, you can install the "
1274 #~ "marketing_campaign_crm_demo module, but this will also install the CRM "
1275 #~ "application as it depends on CRM Leads.\n"
1276 #~ "    "
1277 #~ msgstr ""
1278 #~ "\n"
1279 #~ "Deze module voorziet in leads automatisering door marketing campagnes "
1280 #~ "(campagnes kunnen in feite op elke resource worden gedefinieerd, niet allen "
1281 #~ "de CRM Leads).\n"
1282 #~ "         De campagnes zijn dynamisch en meer-kanaals. Het process loopt als "
1283 #~ "volgt:\n"
1284 #~ "          * Ontwerp marketing campagnes zoals workflows, inclusief te "
1285 #~ "versturen email sjablonen, af te drukken overzichten en per email verstuurd, "
1286 #~ "aangepaste acties, etc.\n"
1287 #~ "          * Definieer invoer segmenten die de items selecteren die aan de "
1288 #~ "campaign meedoen (bijv. leads van bepaalde landen, etc.)\n"
1289 #~ "          * Voer uw campagne uit in simulatie stand om het real-time te "
1290 #~ "testen or versneld, en verfijn hem\n"
1291 #~ "          * U kunt de campagne ook in handmatige stand starten, waarbij elke "
1292 #~ "actie een handmatige bevestiging vereist\n"
1293 #~ "          * Breng uw campagne vervolgens live en volg de statistieken "
1294 #~ "terwijl de campagne alles automatisch doet. \n"
1295 #~ "          Terwijl de campagne loopt kunt u natuurlijk doorgaan met het "
1296 #~ "optimaliseren van de parameters, invoer segmenten, workflow, etc.\n"
1297 #~ "          \n"
1298 #~ "          P.S.  Als u demonstratie gegevens nodig heeft, kunt u de "
1299 #~ "marketing_campaign_crm_demo module installeren, maar deze installeert ook de "
1300 #~ "CRM applicatie omdat die ook afhankelijk is van CRM Leads.\n"
1301 #~ "    "
1302
1303 #, python-format
1304 #~ msgid ""
1305 #~ "The campaign cannot be started: the email account is not approved in email "
1306 #~ "activity '%s'"
1307 #~ msgstr ""
1308 #~ "De campagne kan niet worden gestart: de email account is niet goedgekeurd in "
1309 #~ "email activiteit '%s'"
1310
1311 #~ msgid ""
1312 #~ "A marketing campaign is an event or activity that will help you manage and "
1313 #~ "reach your partners with specific messages. A campaign can have many "
1314 #~ "activities that will be triggered from a specific situation. One action "
1315 #~ "could be sending an email template that has previously been created in the "
1316 #~ "system."
1317 #~ msgstr ""
1318 #~ "Een marketing campagne is een gebeurtenis of activiteit die u helpt bij het "
1319 #~ "beheren en benaderen van uw relaties met specifieke berichten. Een campagne "
1320 #~ "kan veel activiteiten bevatten die in specifieke situaties worden "
1321 #~ "geactiveerd. Een actie kan zijn het versturen van een email sjabloon dat "
1322 #~ "vooraf is gedefinieerd in het systeem."
1323
1324 #~ msgid "    Month-1    "
1325 #~ msgstr "    Maand-1    "
1326
1327 #~ msgid "Congratulation! You become our Gold Partner."
1328 #~ msgstr "Gefeliciteerd! U bent goud partner geworden."
1329
1330 #, python-format
1331 #~ msgid "The campaign cannot be started: there are no activities in it."
1332 #~ msgstr ""
1333 #~ "De campagne kan niet worden gestart. De campagne bevat geen activiteiten."
1334
1335 #, python-format
1336 #~ msgid "You can not duplicate a campaign, it's not supported yet."
1337 #~ msgstr ""
1338 #~ "Het is niet mogelijk een campagne te dupliceren. Dit wordt nog niet "
1339 #~ "ondersteund."
1340
1341 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1342 #~ msgstr ""
1343 #~ "Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
1344
1345 #, python-format
1346 #~ msgid ""
1347 #~ "The campaign cannot be started: it doesn't have any starting activity. "
1348 #~ "Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
1349 #~ msgstr ""
1350 #~ "De campagne kan niet worden gestart. De campagne heeft geen start "
1351 #~ "activiteit. Pas één van de campagne activiteiten aan en markeer deze als "
1352 #~ "startactiviteit."
1353
1354 #~ msgid "Welcome in OpenERP Partner Channel!"
1355 #~ msgstr "Welkom in het OpenERP partner kanaal!"
1356
1357 #~ msgid "Hello, We are very happy to send Welcome message."
1358 #~ msgstr "Hallo, we zijn verheugt om u een welkom bericht te sturen."
1359
1360 #~ msgid "Hello, We are happy to announce that you become our Gold Partner."
1361 #~ msgstr ""
1362 #~ "Hallo, we zijn verheugt om aan te kondigen dat u een Gold Partner bent "
1363 #~ "geworden"
1364
1365 #~ msgid "Congratulation! You become now our Silver Partner."
1366 #~ msgstr "Gefeliciteerd! U bent een Silver partner geworden"
1367
1368 #~ msgid ""
1369 #~ "Hello, We are happy to announce that you now become our Silver Partner."
1370 #~ msgstr ""
1371 #~ "Hallo, we zijn zeer verheugt om aan te kondigen dat u Silver partner bent "
1372 #~ "geworden."