6e0cd6bca131b017acb6c602cb0aa6beadf9b5b7
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-06 15:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-07 07:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
19
20 #. module: marketing_campaign
21 #: field:campaign.analysis,count:0
22 msgid "# of Actions"
23 msgstr "# од Акции"
24
25 #. module: marketing_campaign
26 #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
27 msgid ""
28 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
29 "            Click to create a marketing campaign.\n"
30 "          </p><p>\n"
31 "            Odoo's marketing campaign allows you to automate communication\n"
32 "            to your prospects. You can define a segment (set of conditions) "
33 "on\n"
34 "            your leads and partners to fullfil the campaign.\n"
35 "          </p><p>\n"
36 "            A campaign can have many activities like sending an email, "
37 "printing\n"
38 "            a letter, assigning to a team, etc. These activities are "
39 "triggered\n"
40 "            from specific situations; contact form, 10 days after first\n"
41 "            contact, if a lead is not closed yet, etc.\n"
42 "          </p>\n"
43 "        "
44 msgstr ""
45
46 #. module: marketing_campaign
47 #: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
48 msgid "Action"
49 msgstr "Акција"
50
51 #. module: marketing_campaign
52 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
53 #: field:marketing.campaign,activity_ids:0
54 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
55 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_tree
56 msgid "Activities"
57 msgstr "Активности"
58
59 #. module: marketing_campaign
60 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
61 #: field:campaign.analysis,activity_id:0
62 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
63 #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
64 msgid "Activity"
65 msgstr "Активност"
66
67 #. module: marketing_campaign
68 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:501
69 #, python-format
70 msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
71 msgstr "После %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
72
73 #. module: marketing_campaign
74 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
75 msgid "All"
76 msgstr "Сите"
77
78 #. module: marketing_campaign
79 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
80 msgid "All records (no duplicates)"
81 msgstr "Сите записи (без дупликати)"
82
83 #. module: marketing_campaign
84 #: help:marketing.campaign.activity,signal:0
85 msgid ""
86 "An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
87 "workitem is always created when a signal is sent"
88 msgstr ""
89
90 #. module: marketing_campaign
91 #: selection:campaign.analysis,month:0
92 msgid "April"
93 msgstr "Април"
94
95 #. module: marketing_campaign
96 #: selection:campaign.analysis,month:0
97 msgid "August"
98 msgstr "Август"
99
100 #. module: marketing_campaign
101 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
102 msgid "Automatic"
103 msgstr "Автоматски"
104
105 #. module: marketing_campaign
106 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:500
107 #, python-format
108 msgid "Automatic transition"
109 msgstr "Автоматски премин"
110
111 #. module: marketing_campaign
112 #: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
113 msgid ""
114 "By activating this option, workitems that aren't executed because the "
115 "condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
116 msgstr ""
117
118 #. module: marketing_campaign
119 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
120 #: field:campaign.analysis,campaign_id:0
121 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
122 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
123 #: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
124 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
125 #: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
126 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
127 #: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
128 msgid "Campaign"
129 msgstr "Кампања"
130
131 #. module: marketing_campaign
132 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
133 msgid "Campaign Activity"
134 msgstr "Активност на кампања"
135
136 #. module: marketing_campaign
137 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
138 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
139 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
140 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
141 msgid "Campaign Analysis"
142 msgstr "Анализи на кампања"
143
144 #. module: marketing_campaign
145 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_diagram
146 msgid "Campaign Editor"
147 msgstr "Уредувач на кампања"
148
149 #. module: marketing_campaign
150 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
151 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
152 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
153 msgid "Campaign Follow-up"
154 msgstr "Проследи кампања"
155
156 #. module: marketing_campaign
157 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
158 msgid "Campaign Segment"
159 msgstr "Сегмент на кампања"
160
161 #. module: marketing_campaign
162 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
163 msgid "Campaign Transition"
164 msgstr "Транзиција на кампања"
165
166 #. module: marketing_campaign
167 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
168 msgid "Campaign Workitem"
169 msgstr ""
170
171 #. module: marketing_campaign
172 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
173 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
174 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
175 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
176 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree
177 msgid "Campaigns"
178 msgstr "Кампањи"
179
180 #. module: marketing_campaign
181 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
182 msgid "Cancel"
183 msgstr "Откажи"
184
185 #. module: marketing_campaign
186 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
187 msgid "Cancel Campaign"
188 msgstr "Откажи кампања"
189
190 #. module: marketing_campaign
191 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
192 msgid "Cancel Segment"
193 msgstr "Откажи сегмент"
194
195 #. module: marketing_campaign
196 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
197 msgid "Cancel Workitem"
198 msgstr ""
199
200 #. module: marketing_campaign
201 #: selection:campaign.analysis,state:0
202 #: selection:marketing.campaign,state:0
203 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
204 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
205 msgid "Cancelled"
206 msgstr "Откажано"
207
208 #. module: marketing_campaign
209 #: help:marketing.campaign,object_id:0
210 msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
211 msgstr "Изберете го ресурсот на кој што сакате да тече оваа кампања"
212
213 #. module: marketing_campaign
214 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
215 msgid "Close"
216 msgstr "Затвори"
217
218 #. module: marketing_campaign
219 #: field:marketing.campaign.activity,condition:0
220 msgid "Condition"
221 msgstr "Услов"
222
223 #. module: marketing_campaign
224 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
225 msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
226 msgstr "Честитки! Сега сте Сребрен партнер!"
227
228 #. module: marketing_campaign
229 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
230 msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
231 msgstr "Четитки! Сега сте еден од нашите златни партнери!"
232
233 #. module: marketing_campaign
234 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:502
235 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
236 #, python-format
237 msgid "Cosmetic"
238 msgstr "Козметика"
239
240 #. module: marketing_campaign
241 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
242 #: field:campaign.analysis,total_cost:0
243 msgid "Cost"
244 msgstr "Трошок"
245
246 #. module: marketing_campaign
247 #: field:campaign.analysis,country_id:0
248 msgid "Country"
249 msgstr "Земја"
250
251 #. module: marketing_campaign
252 #: field:marketing.campaign,create_uid:0
253 #: field:marketing.campaign.activity,create_uid:0
254 #: field:marketing.campaign.segment,create_uid:0
255 #: field:marketing.campaign.transition,create_uid:0
256 #: field:marketing.campaign.workitem,create_uid:0
257 msgid "Created by"
258 msgstr "Креирано од"
259
260 #. module: marketing_campaign
261 #: field:marketing.campaign,create_date:0
262 #: field:marketing.campaign.activity,create_date:0
263 #: field:marketing.campaign.segment,create_date:0
264 #: field:marketing.campaign.transition,create_date:0
265 #: field:marketing.campaign.workitem,create_date:0
266 msgid "Created on"
267 msgstr "Креирано на"
268
269 #. module: marketing_campaign
270 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
271 msgid "Custom Action"
272 msgstr "Изборна акција"
273
274 #. module: marketing_campaign
275 #: field:campaign.analysis,date:0
276 msgid "Date"
277 msgstr "Датум"
278
279 #. module: marketing_campaign
280 #: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
281 msgid ""
282 "Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
283 "manually)"
284 msgstr ""
285 "Датум на кој овој сегмент беше синхронизиран последен пат (автоматски или "
286 "рачно)"
287
288 #. module: marketing_campaign
289 #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
290 msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
291 msgstr "Датум на кој овој сегмент беше последен пат затворен или откажан."
292
293 #. module: marketing_campaign
294 #: field:campaign.analysis,day:0
295 msgid "Day"
296 msgstr "Ден"
297
298 #. module: marketing_campaign
299 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
300 msgid "Day(s)"
301 msgstr "Ден(ови)"
302
303 #. module: marketing_campaign
304 #: selection:campaign.analysis,month:0
305 msgid "December"
306 msgstr "Декември"
307
308 #. module: marketing_campaign
309 #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
310 msgid ""
311 "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
312 "records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
313 "records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
314 "has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
315 "records which have the same value for the unique field as other records that "
316 "already entered the campaign."
317 msgstr ""
318 "Одредува дополнителни критериуми што ќе се додадат на филтерот кога избирате "
319 "нови записи да бидат вметнати во кампањата. \"Без дупликати\" спречува "
320 "избирање на записи што веќе се претходно внесени во кампањата. Ако кампањата "
321 "има подесено \"уникатно поле\", \"без дупликати\" исто така ќе спречи "
322 "избирање на записи кои ја имаат истата вредност за уникатното поле како "
323 "други записи што веќе се вметнати во кампањата."
324
325 #. module: marketing_campaign
326 #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
327 msgid "Directory"
328 msgstr "Директориум"
329
330 #. module: marketing_campaign
331 #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
332 msgid "Don't Delete Workitems"
333 msgstr ""
334
335 #. module: marketing_campaign
336 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
337 #: selection:campaign.analysis,state:0
338 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
339 #: selection:marketing.campaign,state:0
340 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
341 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
342 msgid "Done"
343 msgstr "Завршено"
344
345 #. module: marketing_campaign
346 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
347 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
348 msgid "Draft"
349 msgstr "Нацрт"
350
351 #. module: marketing_campaign
352 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
353 msgid "Email"
354 msgstr "Е-пошта"
355
356 #. module: marketing_campaign
357 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:774
358 #, python-format
359 msgid "Email Preview"
360 msgstr "Преглед на емаил"
361
362 #. module: marketing_campaign
363 #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
364 msgid "Email Template"
365 msgstr "Урнек за е-пошта"
366
367 #. module: marketing_campaign
368 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
369 msgid "Email Templates"
370 msgstr "Е-маил урнеци"
371
372 #. module: marketing_campaign
373 #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
374 msgid "End Date"
375 msgstr "Краен датум"
376
377 #. module: marketing_campaign
378 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
379 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
380 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
381 #, python-format
382 msgid "Error"
383 msgstr "Грешка"
384
385 #. module: marketing_campaign
386 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
387 #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
388 msgid "Error Message"
389 msgstr "Грешка порака"
390
391 #. module: marketing_campaign
392 #: selection:campaign.analysis,state:0
393 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
394 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
395 msgid "Exception"
396 msgstr "Исклучок"
397
398 #. module: marketing_campaign
399 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
400 msgid "Exceptions"
401 msgstr "Исклучоци"
402
403 #. module: marketing_campaign
404 #: field:marketing.campaign.workitem,date:0
405 msgid "Execution Date"
406 msgstr "Датум на извршување"
407
408 #. module: marketing_campaign
409 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
410 msgid "Execution Month"
411 msgstr "Месец на извршување"
412
413 #. module: marketing_campaign
414 #: selection:campaign.analysis,month:0
415 msgid "February"
416 msgstr "Февруари"
417
418 #. module: marketing_campaign
419 #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
420 msgid "Filter"
421 msgstr "Филтер"
422
423 #. module: marketing_campaign
424 #: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
425 msgid ""
426 "Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
427 "New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
428 "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
429 "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
430 msgstr ""
431 "Филтер за избирање на записите за ресурс што се совпаѓаат и припаѓаат на "
432 "овој сегмент. Нови филтри можат да се креираат и да се снимат преку напредно "
433 "пребарување на листат за преглед на ресурс. Ако не е подесен филтер, сите "
434 "записи се избрани без филтрирање. Модот за синхронизација може исто така да "
435 "додаде критериуми на филтерот."
436
437 #. module: marketing_campaign
438 #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
439 msgid "Fixed Cost"
440 msgstr "Фиксен трошок"
441
442 #. module: marketing_campaign
443 #: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
444 msgid ""
445 "Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and "
446 "revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
447 "in Campaign Reporting."
448 msgstr ""
449 "Фиксни трошоци за оваа кампања. Исто така можете да наведете и варијабилни "
450 "трошоци и приход за секоја кампањска активност. Статистиката за трошок и "
451 "приход е вклучена во извештајот за кампања."
452
453 #. module: marketing_campaign
454 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
455 msgid "Follow-Up"
456 msgstr "Проследи"
457
458 #. module: marketing_campaign
459 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
460 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
461 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
462 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
463 msgid "Group By"
464 msgstr "Групирање според"
465
466 #. module: marketing_campaign
467 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
468 msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly."
469 msgstr ""
470 "Здраво, ќе го добиете вашиот пакет за добредојде преку е-маил наскоро."
471
472 #. module: marketing_campaign
473 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
474 msgid ""
475 "Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle "
476 "of our Gold Partners"
477 msgstr ""
478 "Здраво, драго ни е да ве известиме дека влеговте во избраниот круг на наши "
479 "Златни партнери"
480
481 #. module: marketing_campaign
482 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
483 msgid ""
484 "Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
485 msgstr ""
486 "Здраво, драго ни е од денес да ви посакаме добредојде помеѓу нашите Сребрени "
487 "партнери."
488
489 #. module: marketing_campaign
490 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
491 msgid "Hour(s)"
492 msgstr "Час(ови)"
493
494 #. module: marketing_campaign
495 #: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
496 msgid "How is the destination workitem triggered"
497 msgstr ""
498
499 #. module: marketing_campaign
500 #: field:campaign.analysis,id:0
501 #: field:marketing.campaign,id:0
502 #: field:marketing.campaign.activity,id:0
503 #: field:marketing.campaign.segment,id:0
504 #: field:marketing.campaign.transition,id:0
505 #: field:marketing.campaign.workitem,id:0
506 msgid "ID"
507 msgstr "ID"
508
509 #. module: marketing_campaign
510 #: help:marketing.campaign.workitem,date:0
511 msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
512 msgstr ""
513
514 #. module: marketing_campaign
515 #: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
516 msgid ""
517 "If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to "
518 "avoid selecting similar records twice. Similar records are records that have "
519 "the same value for this unique field. For example by choosing the "
520 "\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
521 "campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
522 "segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
523 "campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
524 "integers, selections or single relationships may be used."
525 msgstr ""
526 "Ако ова е подесено, ова поле ќе помогне на сегменти што работат со \"без "
527 "дупликати\" мод за да избегне два пати избор на слични записи. Слични записи "
528 "се записи што ја имаат истата вредност за ова уникатно поле. На пример со "
529 "избирање на \"email_from\" полето за CRM траги ќе спречите повторно "
530 "испраќање на иста кампања на иста е-маил адреса. Ако не е подесено, \"без "
531 "дупликат\" сегментите ќе спречат само повторно избирање на истиот запис ако "
532 "претходно е внесен во кампањата. Само лесно споредливите полиња како полиња "
533 "за текст, интегери, селекции или единствен однос можат да се користат."
534
535 #. module: marketing_campaign
536 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
537 msgid "Incoming Transitions"
538 msgstr ""
539
540 #. module: marketing_campaign
541 #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
542 msgid "Initial start date of this segment."
543 msgstr "Иницијален почетен датум на овој сегмент."
544
545 #. module: marketing_campaign
546 #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
547 msgid "Interval Unit"
548 msgstr "Единица интервал"
549
550 #. module: marketing_campaign
551 #: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
552 msgid "Interval Value"
553 msgstr "Вредност на интервал"
554
555 #. module: marketing_campaign
556 #: selection:campaign.analysis,month:0
557 msgid "January"
558 msgstr "Јануари"
559
560 #. module: marketing_campaign
561 #: selection:campaign.analysis,month:0
562 msgid "July"
563 msgstr "Јули"
564
565 #. module: marketing_campaign
566 #: selection:campaign.analysis,month:0
567 msgid "June"
568 msgstr "Јуни"
569
570 #. module: marketing_campaign
571 #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
572 msgid "Last Synchronization"
573 msgstr "Последна синхронизација"
574
575 #. module: marketing_campaign
576 #: field:marketing.campaign,write_uid:0
577 #: field:marketing.campaign.activity,write_uid:0
578 #: field:marketing.campaign.segment,write_uid:0
579 #: field:marketing.campaign.transition,write_uid:0
580 #: field:marketing.campaign.workitem,write_uid:0
581 msgid "Last Updated by"
582 msgstr "Последно ажурирање од"
583
584 #. module: marketing_campaign
585 #: field:marketing.campaign,write_date:0
586 #: field:marketing.campaign.activity,write_date:0
587 #: field:marketing.campaign.segment,write_date:0
588 #: field:marketing.campaign.transition,write_date:0
589 #: field:marketing.campaign.workitem,write_date:0
590 msgid "Last Updated on"
591 msgstr "Последно ажурирање на"
592
593 #. module: marketing_campaign
594 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
595 msgid "Launch Date"
596 msgstr "Почетен датум"
597
598 #. module: marketing_campaign
599 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
600 msgid "Launch Month"
601 msgstr "Почетен месец"
602
603 #. module: marketing_campaign
604 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
605 msgid "Manual Mode"
606 msgstr "Режим рачно"
607
608 #. module: marketing_campaign
609 #: selection:campaign.analysis,month:0
610 msgid "March"
611 msgstr "Март"
612
613 #. module: marketing_campaign
614 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
615 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
616 msgid "Marketing Campaign"
617 msgstr "Маркетинг кампања"
618
619 #. module: marketing_campaign
620 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
621 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
622 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
623 msgid "Marketing Campaign Activities"
624 msgstr "Активности на маркетинг кампања"
625
626 #. module: marketing_campaign
627 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
628 msgid "Marketing Campaign Activity"
629 msgstr "Активност на маркетинг кампања"
630
631 #. module: marketing_campaign
632 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
633 msgid "Marketing Campaign Segment"
634 msgstr "Сегмент на маркетинг кампања"
635
636 #. module: marketing_campaign
637 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
638 msgid "Marketing Campaign Statistics"
639 msgstr "Статистика на маркетинг кампања"
640
641 #. module: marketing_campaign
642 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
643 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_graph
644 msgid "Marketing Reports"
645 msgstr "Маркетинг извештаи"
646
647 #. module: marketing_campaign
648 #: selection:campaign.analysis,month:0
649 msgid "May"
650 msgstr "Мај"
651
652 #. module: marketing_campaign
653 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
654 #: field:marketing.campaign,mode:0
655 msgid "Mode"
656 msgstr "Мод"
657
658 #. module: marketing_campaign
659 #: constraint:marketing.campaign.segment:0
660 msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
661 msgstr "Модел на филтер мора да биде исти со ресурсен модел на кампања "
662
663 #. module: marketing_campaign
664 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
665 #: field:campaign.analysis,month:0
666 msgid "Month"
667 msgstr "Месец"
668
669 #. module: marketing_campaign
670 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
671 msgid "Month(s)"
672 msgstr "Месец(и)"
673
674 #. module: marketing_campaign
675 #: field:marketing.campaign,name:0
676 #: field:marketing.campaign.activity,name:0
677 #: field:marketing.campaign.segment,name:0
678 #: field:marketing.campaign.transition,name:0
679 msgid "Name"
680 msgstr "Име"
681
682 #. module: marketing_campaign
683 #: selection:marketing.campaign,state:0
684 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
685 msgid "New"
686 msgstr "Ново"
687
688 #. module: marketing_campaign
689 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
690 msgid "Newly Created"
691 msgstr "Најново креирано"
692
693 #. module: marketing_campaign
694 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
695 msgid "Newly Modified"
696 msgstr "Ново изменето"
697
698 #. module: marketing_campaign
699 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
700 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
701 msgid "Next Activities"
702 msgstr "Следни активности"
703
704 #. module: marketing_campaign
705 #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
706 msgid "Next Activity"
707 msgstr "Следна активност"
708
709 #. module: marketing_campaign
710 #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
711 msgid "Next Synchronization"
712 msgstr "Следна синхронизација"
713
714 #. module: marketing_campaign
715 #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
716 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
717 msgstr "За следниот пат синхронизацијата е закажана да стартува автоматски"
718
719 #. module: marketing_campaign
720 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
721 #, python-format
722 msgid "No preview"
723 msgstr "Нема преглед"
724
725 #. module: marketing_campaign
726 #: selection:marketing.campaign,mode:0
727 msgid "Normal"
728 msgstr "Нормално"
729
730 #. module: marketing_campaign
731 #: selection:campaign.analysis,month:0
732 msgid "November"
733 msgstr "Ноември"
734
735 #. module: marketing_campaign
736 #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
737 msgid "Object"
738 msgstr "Објект"
739
740 #. module: marketing_campaign
741 #: selection:campaign.analysis,month:0
742 msgid "October"
743 msgstr "Октомври"
744
745 #. module: marketing_campaign
746 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
747 msgid "Only records created after last sync"
748 msgstr "Единствено записи креирани после последната синхронизација"
749
750 #. module: marketing_campaign
751 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
752 msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
753 msgstr ""
754 "Само записи модифицирани после последниата синхронизација (без дупликати)"
755
756 #. module: marketing_campaign
757 #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
758 msgid "Open Marketing Menu"
759 msgstr "Отвори мени Маркетинг"
760
761 #. module: marketing_campaign
762 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
763 #, python-format
764 msgid "Operation not supported"
765 msgstr "Операцијата не е поддржана"
766
767 #. module: marketing_campaign
768 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
769 msgid "Outgoing Transitions"
770 msgstr "Излезни премини"
771
772 #. module: marketing_campaign
773 #: field:campaign.analysis,partner_id:0
774 #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
775 msgid "Partner"
776 msgstr "Партнер"
777
778 #. module: marketing_campaign
779 #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
780 msgid "Partner Field"
781 msgstr "Поле за партнер"
782
783 #. module: marketing_campaign
784 #: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
785 msgid "Partners"
786 msgstr "Партнери"
787
788 #. module: marketing_campaign
789 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
790 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
791 msgid "Preview"
792 msgstr "Преглед"
793
794 #. module: marketing_campaign
795 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
796 #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
797 msgid "Previous Activities"
798 msgstr "Претходни активности"
799
800 #. module: marketing_campaign
801 #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
802 msgid "Previous Activity"
803 msgstr "Претходна активност"
804
805 #. module: marketing_campaign
806 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
807 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
808 msgid "Process"
809 msgstr "Обработи"
810
811 #. module: marketing_campaign
812 #: help:marketing.campaign.activity,condition:0
813 msgid ""
814 "Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise "
815 "it will be deleted or cancelled.The expression may use the following "
816 "[browsable] variables:\n"
817 "   - activity: the campaign activity\n"
818 "   - workitem: the campaign workitem\n"
819 "   - resource: the resource object this campaign item represents\n"
820 "   - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
821 "...- re: Python regular expression module"
822 msgstr ""
823
824 #. module: marketing_campaign
825 #: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
826 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
827 msgid "Report"
828 msgstr "Извештај"
829
830 #. module: marketing_campaign
831 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
832 msgid "Reset"
833 msgstr "Ресетирај"
834
835 #. module: marketing_campaign
836 #: field:campaign.analysis,res_id:0
837 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
838 #: field:marketing.campaign,object_id:0
839 #: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
840 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
841 #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
842 msgid "Resource"
843 msgstr "Ресурс"
844
845 #. module: marketing_campaign
846 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
847 #: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
848 msgid "Resource ID"
849 msgstr "ID на ресурс"
850
851 #. module: marketing_campaign
852 #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
853 msgid "Resource Name"
854 msgstr "Име на ресурс"
855
856 #. module: marketing_campaign
857 #: field:campaign.analysis,revenue:0
858 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
859 msgid "Revenue"
860 msgstr "Приход"
861
862 #. module: marketing_campaign
863 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
864 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
865 msgid "Run"
866 msgstr "Изврши"
867
868 #. module: marketing_campaign
869 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
870 #: selection:marketing.campaign,state:0
871 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
872 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
873 msgid "Running"
874 msgstr "Стартување"
875
876 #. module: marketing_campaign
877 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
878 #: field:campaign.analysis,segment_id:0
879 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
880 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
881 #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
882 msgid "Segment"
883 msgstr "Сегмент"
884
885 #. module: marketing_campaign
886 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
887 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
888 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
889 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
890 #: field:marketing.campaign,segment_ids:0
891 #: field:marketing.campaign,segments_count:0
892 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
893 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
894 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_tree
895 msgid "Segments"
896 msgstr "Сегменти"
897
898 #. module: marketing_campaign
899 #: selection:campaign.analysis,month:0
900 msgid "September"
901 msgstr "Септември"
902
903 #. module: marketing_campaign
904 #: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
905 msgid ""
906 "Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
907 "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
908 "in the Reporting section"
909 msgstr ""
910 "Поставете варијабилен трошок ако сметате декасекој елемент на кампањата што "
911 "достигнал до оваа точка предизвикал одреден трошок. Можете да добиете "
912 "статистика за трошоци во одделот за Извештаи"
913
914 #. module: marketing_campaign
915 #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
916 msgid ""
917 "Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
918 "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
919 "statistics in the Reporting section"
920 msgstr ""
921 "Подесете очекуван приход ако сметате дека секој елемент на кампањата што "
922 "достигнал до оваа точка генерирал одреден приход. Можете да добиете "
923 "статистика за приход во одделот за извештаи"
924
925 #. module: marketing_campaign
926 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
927 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
928 msgid "Set to Draft"
929 msgstr "Постави во нацрт"
930
931 #. module: marketing_campaign
932 #: field:marketing.campaign.activity,signal:0
933 msgid "Signal"
934 msgstr "Сигнал"
935
936 #. module: marketing_campaign
937 #: field:marketing.campaign.activity,start:0
938 msgid "Start"
939 msgstr "Започни"
940
941 #. module: marketing_campaign
942 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
943 msgid "Statistics"
944 msgstr "Статистика"
945
946 #. module: marketing_campaign
947 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
948 #: field:campaign.analysis,state:0
949 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
950 #: field:marketing.campaign,state:0
951 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
952 #: field:marketing.campaign.segment,state:0
953 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
954 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0
955 msgid "Status"
956 msgstr "Статус"
957
958 #. module: marketing_campaign
959 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
960 msgid "Sync mode: all records"
961 msgstr "Начин на синхронизација: сите записи"
962
963 #. module: marketing_campaign
964 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
965 msgid "Sync mode: only records created after last sync"
966 msgstr ""
967 "Начин на синхронизација: само записи креирани после последната синхронизација"
968
969 #. module: marketing_campaign
970 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
971 msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
972 msgstr ""
973 "Начин на синхронизација: само записи ажурирани после последната "
974 "синхронизација"
975
976 #. module: marketing_campaign
977 #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
978 msgid "Synchronization mode"
979 msgstr "Мод за синхронизација"
980
981 #. module: marketing_campaign
982 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
983 msgid "Synchronize Manually"
984 msgstr "Синхронизирај рачно"
985
986 #. module: marketing_campaign
987 #: help:marketing.campaign,mode:0
988 msgid ""
989 "Test - It creates and process all the activities directly (without waiting "
990 "for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
991 "Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but "
992 "does not send emails or produce reports.\n"
993 "With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to "
994 "validate all workitem manually.\n"
995 "Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and "
996 "reports (be very careful with this mode, you're live!)"
997 msgstr ""
998
999 #. module: marketing_campaign
1000 #: selection:marketing.campaign,mode:0
1001 msgid "Test Directly"
1002 msgstr "Тестирај директно"
1003
1004 #. module: marketing_campaign
1005 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
1006 msgid "Test Mode"
1007 msgstr "Тест мод"
1008
1009 #. module: marketing_campaign
1010 #: selection:marketing.campaign,mode:0
1011 msgid "Test in Realtime"
1012 msgstr "Тестирање во реално време"
1013
1014 #. module: marketing_campaign
1015 #: constraint:marketing.campaign.transition:0
1016 msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
1017 msgstr "Активноста До/Од на преминот мора да биде од иста кампања "
1018
1019 #. module: marketing_campaign
1020 #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
1021 msgid "The action to perform when this activity is activated"
1022 msgstr "Акција која ќе се изведе кога оваа активност е активирана"
1023
1024 #. module: marketing_campaign
1025 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
1026 #, python-format
1027 msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
1028 msgstr ""
1029 "Кампањата не може да биде означена како завршена, пред сите сегменти да "
1030 "бидат затворени."
1031
1032 #. module: marketing_campaign
1033 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
1034 #, python-format
1035 msgid ""
1036 "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
1037 "Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
1038 msgstr ""
1039 "Кампањата не може да започне. Нема ниту една почетна активност. "
1040 "Модифицирајте ги активностите на кампањата за да означете една како почетна "
1041 "точка."
1042
1043 #. module: marketing_campaign
1044 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
1045 #, python-format
1046 msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
1047 msgstr "Кампањата не може да биде започната. Нема активности во неа."
1048
1049 #. module: marketing_campaign
1050 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
1051 #, python-format
1052 msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
1053 msgstr ""
1054 "Следниот чекор за оваа точка нема email или извештај за прегледување."
1055
1056 #. module: marketing_campaign
1057 #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
1058 msgid "The email to send when this activity is activated"
1059 msgstr "Е-маил што ќе се ирпати кога оваа активност ќе се активира"
1060
1061 #. module: marketing_campaign
1062 #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
1063 msgid ""
1064 "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
1065 "If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
1066 "for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
1067 "views."
1068 msgstr ""
1069
1070 #. module: marketing_campaign
1071 #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
1072 msgid "The interval must be positive or zero"
1073 msgstr "Интервалот мора да биде позитивен или нула"
1074
1075 #. module: marketing_campaign
1076 #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
1077 msgid "The report to generate when this activity is activated"
1078 msgstr "Извештај што ќе се генерира кога оваа активност ќе се активира"
1079
1080 #. module: marketing_campaign
1081 #: help:marketing.campaign.activity,type:0
1082 msgid ""
1083 "The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
1084 "   - Email: send an email using a predefined email template\n"
1085 "   - Report: print an existing Report defined on the resource item and save "
1086 "it into a specific directory\n"
1087 "   - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields "
1088 "of the resource record\n"
1089 "  "
1090 msgstr ""
1091 "Тип на акција што треба да се изврши кога елемент ќе влезе во оваа "
1092 "активност, како:\n"
1093 "   - Е-маил: испрати е-маил користејќи предефиниран урнек за е-маил\n"
1094 "   - Извештај: прикажи постоечки извештај дефиниран на ресурсниот елемент и "
1095 "снимете го во одреден директориум\n"
1096 "   - Персонализирана акција: изврши предефинирана акција, пр. да се "
1097 "модифицираат полињата на записот за ресурсот\n"
1098 "  "
1099
1100 #. module: marketing_campaign
1101 #: help:marketing.campaign.activity,start:0
1102 msgid "This activity is launched when the campaign starts."
1103 msgstr "Оваа активност ќе стартува кога кампањата ќе започне."
1104
1105 #. module: marketing_campaign
1106 #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
1107 msgid "This folder is used to store the generated reports"
1108 msgstr "Оваа папка се користи за да се сместат генерираните извештаи"
1109
1110 #. module: marketing_campaign
1111 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
1112 msgid "Time"
1113 msgstr "Време"
1114
1115 #. module: marketing_campaign
1116 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
1117 #: selection:campaign.analysis,state:0
1118 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
1119 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
1120 msgid "To Do"
1121 msgstr "Да се направи"
1122
1123 #. module: marketing_campaign
1124 #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
1125 msgid "Trigger"
1126 msgstr "Активирај"
1127
1128 #. module: marketing_campaign
1129 #: field:marketing.campaign.activity,type:0
1130 msgid "Type"
1131 msgstr "Tип"
1132
1133 #. module: marketing_campaign
1134 #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
1135 msgid "Unique Field"
1136 msgstr "Уникатно поле"
1137
1138 #. module: marketing_campaign
1139 #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
1140 msgid "Variable Cost"
1141 msgstr "Варијабилен трошок"
1142
1143 #. module: marketing_campaign
1144 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
1145 msgid "Welcome to the Odoo Partner Channel!"
1146 msgstr "Добредојдовте на нашиот Odoo партнерски канал!"
1147
1148 #. module: marketing_campaign
1149 #: selection:marketing.campaign,mode:0
1150 msgid "With Manual Confirmation"
1151 msgstr "Со рачно потврдување"
1152
1153 #. module: marketing_campaign
1154 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
1155 msgid "Workitems"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: marketing_campaign
1159 #: field:campaign.analysis,year:0
1160 msgid "Year"
1161 msgstr "Година"
1162
1163 #. module: marketing_campaign
1164 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
1165 msgid "Year(s)"
1166 msgstr "Година(и)"
1167
1168 #. module: marketing_campaign
1169 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
1170 #, python-format
1171 msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
1172 msgstr "Не можете да дуплирате кампања, сеуште не е подржано."