1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-04 11:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:25+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19 #. module: marketing_campaign
20 #: view:marketing.campaign:0
24 #. module: marketing_campaign
25 #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
26 msgid "Previous Activity"
27 msgstr "Activité précédente"
29 #. module: marketing_campaign
30 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
32 msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
34 "L'étape actuelle pour cet article n'a pas de courriel ou de rapport à "
37 #. module: marketing_campaign
38 #: constraint:marketing.campaign.transition:0
39 msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
41 "L'activité avant et après la transition doivent appartenir à la même "
44 #. module: marketing_campaign
45 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
49 #. module: marketing_campaign
50 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
52 msgstr "Action personnalisée"
54 #. module: marketing_campaign
55 #: view:campaign.analysis:0
56 #: view:marketing.campaign:0
57 #: view:marketing.campaign.segment:0
58 #: view:marketing.campaign.workitem:0
60 msgstr "Regrouper par..."
62 #. module: marketing_campaign
63 #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
65 "Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
66 "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
67 "statistics in the Reporting section"
69 "Définit un chiffre d'affaires espéré en considérant que chaque article de la "
70 "campagne qui a atteint ce point a généré un certain chiffre d'affaires. Vous "
71 "pouvez obtenir des statistiques sur les chiffres d'affaires dans la section "
74 #. module: marketing_campaign
75 #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
79 #. module: marketing_campaign
80 #: view:marketing.campaign:0
84 #. module: marketing_campaign
85 #: field:campaign.analysis,count:0
87 msgstr "Nb. d'actions"
89 #. module: marketing_campaign
90 #: view:marketing.campaign:0
91 msgid "Campaign Editor"
92 msgstr "Éditeur de campagne"
94 #. module: marketing_campaign
95 #: view:marketing.campaign:0
96 #: selection:marketing.campaign,state:0
97 #: view:marketing.campaign.segment:0
98 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
102 #. module: marketing_campaign
103 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
105 "Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle "
106 "of our Gold Partners"
109 #. module: marketing_campaign
110 #: selection:campaign.analysis,month:0
114 #. module: marketing_campaign
115 #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
119 #. module: marketing_campaign
120 #: view:marketing.campaign.segment:0
121 msgid "Sync mode: only records created after last sync"
123 "Mode de synchronisation: seulement les enregistrements créés après la "
126 #. module: marketing_campaign
127 #: help:marketing.campaign.activity,condition:0
129 "Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise "
130 "it will be deleted or cancelled.The expression may use the following "
131 "[browsable] variables:\n"
132 " - activity: the campaign activity\n"
133 " - workitem: the campaign workitem\n"
134 " - resource: the resource object this campaign item represents\n"
135 " - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
136 "...- re: Python regular expression module"
138 "Expression python qui va décider si une activité peut être exécutée, ou doit "
139 "être supprimée ou annulée. L'expression peut utiliser les variable suivantes "
141 " - activity : l'activité de la campagne\n"
142 " - workitem : l'objet de la campagne\n"
143 " - resource : la ressource que représente l'objet de cette campagne\n"
144 " - transitions : la liste des transitions qui suivent cette activité dans "
146 "...- re: Module des expressions régulières de Python"
148 #. module: marketing_campaign
149 #: view:marketing.campaign:0
150 #: view:marketing.campaign.segment:0
152 msgstr "Mettre en brouillon"
154 #. module: marketing_campaign
155 #: view:marketing.campaign.activity:0
156 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
157 msgid "Next Activities"
158 msgstr "Activités suivantes"
160 #. module: marketing_campaign
161 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
164 "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
165 "Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
167 "La campagne ne peut être démarrée. Elle n'a aucune activité de démarrage. "
168 "Modifiez les activités de la campagne pour en marquer une comme point de "
171 #. module: marketing_campaign
172 #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
173 msgid "The email to send when this activity is activated"
174 msgstr "Le courriel à envoyer lorsque cette activité est activée"
176 #. module: marketing_campaign
177 #: view:marketing.campaign.segment:0
178 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
180 msgstr "Date de lancement"
182 #. module: marketing_campaign
183 #: view:campaign.analysis:0
184 #: field:campaign.analysis,day:0
188 #. module: marketing_campaign
189 #: view:marketing.campaign.activity:0
190 msgid "Outgoing Transitions"
191 msgstr "Transitions sortantes"
193 #. module: marketing_campaign
194 #: view:marketing.campaign.workitem:0
196 msgstr "Réinitialiser"
198 #. module: marketing_campaign
199 #: help:marketing.campaign,object_id:0
200 msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
201 msgstr "Choisir la ressource sur laquelle lancer cette campagne"
203 #. module: marketing_campaign
204 #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
205 msgid "Open Marketing Menu"
206 msgstr "Ouvrir le menu de marketing"
208 #. module: marketing_campaign
209 #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
210 msgid "Last Synchronization"
211 msgstr "Dernière synchronisation"
213 #. module: marketing_campaign
214 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
218 #. module: marketing_campaign
219 #: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
221 "Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
224 "Date à laquelle ce segment a été synchronisé pour la dernière fois "
225 "(automatiquement ou manuellement)"
227 #. module: marketing_campaign
228 #: selection:campaign.analysis,state:0
229 #: selection:marketing.campaign,state:0
230 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
231 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
235 #. module: marketing_campaign
236 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
240 #. module: marketing_campaign
241 #: help:marketing.campaign,mode:0
243 "Test - It creates and process all the activities directly (without waiting "
244 "for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
245 "Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but "
246 "does not send emails or produce reports.\n"
247 "With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to "
248 "validate all workitem manually.\n"
249 "Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and "
250 "reports (be very careful with this mode, you're live!)"
252 "Test - va créer et dérouler directement toutes les activités (sans attendre "
253 "les délais des transitions) mais n'envoie pas de courriels et ne produit pas "
255 "Test en Temps Réel - va créer et dérouler directement toutes les activités "
256 "mais n'envoie pas de courriels et ne produit pas de rapport.\n"
257 "Avec confirmation manuelle - la campagne fonctionne normalement mais "
258 "l'utilisateur doit valider manuellement chaque objet.\n"
259 "Normal - la campagne fonctionne normalement et envoie automatiquement tous "
260 "les courriels et les rapports (attention avec ce mode : c'est pour de vrai !)"
262 #. module: marketing_campaign
263 #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
264 msgid "Initial start date of this segment."
265 msgstr "Date de début initiale de ce segment"
267 #. module: marketing_campaign
268 #: view:res.partner:0
272 #. module: marketing_campaign
273 #: view:campaign.analysis:0
274 #: field:campaign.analysis,campaign_id:0
275 #: view:marketing.campaign:0
276 #: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
277 #: view:marketing.campaign.segment:0
278 #: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
279 #: view:marketing.campaign.workitem:0
280 #: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
284 #. module: marketing_campaign
285 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
286 msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly."
289 #. module: marketing_campaign
290 #: view:campaign.analysis:0
291 #: field:campaign.analysis,segment_id:0
292 #: view:marketing.campaign.segment:0
293 #: view:marketing.campaign.workitem:0
294 #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
298 #. module: marketing_campaign
299 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
301 msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
302 msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer une campagne (pas encore supporté)."
304 #. module: marketing_campaign
305 #: help:marketing.campaign.activity,type:0
307 "The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
308 " - Email: send an email using a predefined email template\n"
309 " - Report: print an existing Report defined on the resource item and save "
310 "it into a specific directory\n"
311 " - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields "
312 "of the resource record\n"
315 "Le type d'action à effectuer quand l'objet entre dans cette activité, par "
317 " - Courriel : envoyer un courriel utilisant un modèle prédéfini\n"
318 " - Rapport : imprimer un rapport existant défini sur l'objet ressource, et "
319 "le sauvegarder dans un répertoire spécifique\n"
320 " - Action personnalisée : exécuter une action prédéfinie, par exemple "
321 "modifier les champs de l'enregistrement ressource.\n"
324 #. module: marketing_campaign
325 #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
326 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
328 "La prochaine fois, le travail de synchronisation est programmé pour "
329 "s'exécuter automatiquement."
331 #. module: marketing_campaign
332 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
336 #. module: marketing_campaign
337 #: view:campaign.analysis:0
338 #: field:campaign.analysis,partner_id:0
339 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner
340 #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
344 #. module: marketing_campaign
345 #: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
349 #. module: marketing_campaign
350 #: view:campaign.analysis:0
351 msgid "Marketing Reports"
352 msgstr "Rapports marketing"
354 #. module: marketing_campaign
355 #: selection:marketing.campaign,state:0
356 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
360 #. module: marketing_campaign
361 #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
362 msgid "The interval must be positive or zero"
363 msgstr "L'intervalle doit être positif ou égal à zéro"
365 #. module: marketing_campaign
366 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
370 #. module: marketing_campaign
371 #: field:marketing.campaign,name:0
372 #: field:marketing.campaign.activity,name:0
373 #: field:marketing.campaign.segment,name:0
374 #: field:marketing.campaign.transition,name:0
378 #. module: marketing_campaign
379 #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
380 msgid "Resource Name"
381 msgstr "Nom de la ressource"
383 #. module: marketing_campaign
384 #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
385 msgid "Synchronization mode"
386 msgstr "Mode de synchronisation"
388 #. module: marketing_campaign
389 #: view:marketing.campaign:0
390 #: view:marketing.campaign.segment:0
394 #. module: marketing_campaign
395 #: view:marketing.campaign.activity:0
396 #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
397 msgid "Previous Activities"
398 msgstr "Activités précédentes"
400 #. module: marketing_campaign
401 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
402 msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
405 #. module: marketing_campaign
406 #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
407 msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
408 msgstr "Dernière date à laquelle ce segment a été fermé ou annulé."
410 #. module: marketing_campaign
411 #: view:marketing.campaign.workitem:0
412 msgid "Marketing Campaign Activities"
413 msgstr "Activités des campagnes marketing"
415 #. module: marketing_campaign
416 #: view:marketing.campaign.workitem:0
417 #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
418 msgid "Error Message"
419 msgstr "Message d'erreur"
421 #. module: marketing_campaign
422 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
423 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
424 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
425 #: view:marketing.campaign:0
426 #: view:res.partner:0
430 #. module: marketing_campaign
431 #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
432 msgid "Interval Unit"
433 msgstr "Unité de l'intervalle"
435 #. module: marketing_campaign
436 #: field:campaign.analysis,country_id:0
440 #. module: marketing_campaign
441 #: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
442 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
446 #. module: marketing_campaign
447 #: selection:campaign.analysis,month:0
451 #. module: marketing_campaign
452 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration
453 msgid "Configuration"
454 msgstr "Configuration"
456 #. module: marketing_campaign
457 #: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
459 "Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
460 "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
461 "in the Reporting section"
463 "Définit un coût variable en considérant que chaque objet qui a atteint ce "
464 "point doit porter un certain coût. Vous pouvez obtenir des statistiques de "
465 "coût dans la section Rapports."
467 #. module: marketing_campaign
468 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
472 #. module: marketing_campaign
473 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
474 msgid "Campaign Segment"
475 msgstr "Segment de la campagne"
477 #. module: marketing_campaign
478 #: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
480 "By activating this option, workitems that aren't executed because the "
481 "condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
483 "En activant cette option, les objets qui ne peuvent être exécutés parce que "
484 "les conditions ne sont pas remplies seront marqués comme 'Annulé' au lieu "
487 #. module: marketing_campaign
488 #: view:campaign.analysis:0
492 #. module: marketing_campaign
493 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
494 #: field:res.partner,workitem_ids:0
498 #. module: marketing_campaign
499 #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
503 #. module: marketing_campaign
504 #: view:marketing.campaign.segment:0
505 msgid "Newly Modified"
506 msgstr "Modifié récemment"
508 #. module: marketing_campaign
509 #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
511 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
512 " Click to create a marketing campaign.\n"
514 " OpenERP's marketing campaign allows you to automate "
516 " to your prospects. You can define a segment (set of conditions) "
518 " your leads and partners to fullfil the campaign.\n"
520 " A campaign can have many activities like sending an email, "
522 " a letter, assigning to a team, etc. These activities are "
524 " from specific situations; contact form, 10 days after first\n"
525 " contact, if a lead is not closed yet, etc.\n"
529 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
530 " Cliquez pour créer une campagne de marketing.\n"
532 " La campagne de marketing d'OpenERP vous permet d'automatiser la "
533 "communications avec\n"
534 " vos prospects. Vous pouvez définir un segment (ensemble de "
536 " vos pistes et partenaires pour atteindre les objectifs de la "
539 " Une campagne peut avoir de nombreuses activités telles qu'envoyer "
540 "un courriel, imprimer\n"
541 " une lettre, assigner à une équipe, etc. Ces activités sont "
543 " par des situations spécifiques; formulaire de contact, 10 jours "
544 "après le premier contact, si\n"
545 " une piste n'est pas encore fermée, etc.\n"
549 #. module: marketing_campaign
550 #: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
551 msgid "Interval Value"
552 msgstr "Valeur de l'intervalle"
554 #. module: marketing_campaign
555 #: field:campaign.analysis,revenue:0
556 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
560 #. module: marketing_campaign
561 #: selection:campaign.analysis,month:0
565 #. module: marketing_campaign
566 #: selection:campaign.analysis,month:0
570 #. module: marketing_campaign
571 #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
573 "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
574 "If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
575 "for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
578 "Les tâches générées seront liées au partenaire de l'enregistrement. Si "
579 "l'enregistrement est le partenaire lui-même, laissez ce champ vide. C'est "
580 "utile pour les statistiques, via les vues d'analyse ou de suivi des "
583 #. module: marketing_campaign
584 #: view:campaign.analysis:0
585 #: field:campaign.analysis,month:0
589 #. module: marketing_campaign
590 #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
591 msgid "Next Activity"
592 msgstr "Activité suivante"
594 #. module: marketing_campaign
595 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
596 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
597 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
598 msgid "Campaign Follow-up"
599 msgstr "Suivi de la campagne"
601 #. module: marketing_campaign
602 #: view:marketing.campaign:0
606 #. module: marketing_campaign
607 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
608 msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
610 "Uniquement les enregistrement modifiés depuis la dernière synchro (pas de "
613 #. module: marketing_campaign
614 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml
615 msgid "ir.actions.report.xml"
616 msgstr "ir.actions.report.xml"
618 #. module: marketing_campaign
619 #: view:marketing.campaign:0
620 msgid "Campaign Statistics"
621 msgstr "Statistiques de campagne"
623 #. module: marketing_campaign
624 #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
625 msgid "The action to perform when this activity is activated"
626 msgstr "L'action à effectuer lorsque cette activité commence"
628 #. module: marketing_campaign
629 #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
630 msgid "Partner Field"
631 msgstr "Champ partenaire"
633 #. module: marketing_campaign
634 #: view:campaign.analysis:0
635 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
636 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
637 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
638 msgid "Campaign Analysis"
639 msgstr "Analyse des campagnes"
641 #. module: marketing_campaign
642 #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
644 "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
645 "records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
646 "records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
647 "has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
648 "records which have the same value for the unique field as other records that "
649 "already entered the campaign."
651 "Détermine un critère supplémentaire à ajouter au filtre lors de la sélection "
652 "de nouveaux enregistrements dans la campagne. \"Pas de doublons\" empêche la "
653 "sélection d'enregistrements qui ont déjà été entrés dans la campagne "
654 "auparavant. Si un \"champ unique\" est activé dans la campagne, \"Pas de "
655 "doublons\" empêchera aussi la sélection d'enregistrements qui ont la même "
656 "valeur pour le champ unique que d'autres déjà entrés dans la campagne."
658 #. module: marketing_campaign
659 #: selection:marketing.campaign,mode:0
660 msgid "Test in Realtime"
661 msgstr "Test en temps réel"
663 #. module: marketing_campaign
664 #: selection:marketing.campaign,mode:0
665 msgid "Test Directly"
668 #. module: marketing_campaign
669 #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
673 #. module: marketing_campaign
674 #: view:marketing.campaign:0
675 #: view:marketing.campaign.segment:0
679 #. module: marketing_campaign
680 #: view:marketing.campaign.workitem:0
681 msgid "Marketing Campaign Activity"
682 msgstr "Activité de campagne de marketing"
684 #. module: marketing_campaign
685 #: view:marketing.campaign.workitem:0
689 #. module: marketing_campaign
690 #: view:campaign.analysis:0
691 #: field:campaign.analysis,state:0
692 #: view:marketing.campaign:0
693 #: field:marketing.campaign,state:0
694 #: view:marketing.campaign.segment:0
695 #: field:marketing.campaign.segment,state:0
696 #: view:marketing.campaign.workitem:0
697 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0
701 #. module: marketing_campaign
702 #: selection:campaign.analysis,month:0
706 #. module: marketing_campaign
707 #: selection:marketing.campaign,mode:0
711 #. module: marketing_campaign
712 #: help:marketing.campaign.activity,start:0
713 msgid "This activity is launched when the campaign starts."
714 msgstr "Cette activité est lancée lorsque la campagne démarre."
716 #. module: marketing_campaign
717 #: help:marketing.campaign.activity,signal:0
719 "An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
720 "workitem is always created when a signal is sent"
722 "Une activité avec un signal peut être appelé par programmation. Attention, "
723 "l'objet est toujours créé quand un signal est envoyé"
725 #. module: marketing_campaign
726 #: view:campaign.analysis:0
727 #: selection:campaign.analysis,state:0
728 #: view:marketing.campaign.workitem:0
729 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
733 #. module: marketing_campaign
734 #: selection:campaign.analysis,month:0
738 #. module: marketing_campaign
739 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
740 msgid "Email Templates"
741 msgstr "Modèles de courriels"
743 #. module: marketing_campaign
744 #: view:marketing.campaign.segment:0
745 msgid "Sync mode: all records"
746 msgstr "Mode de syncrhonisation: tous les enregistrements"
748 #. module: marketing_campaign
749 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
750 msgid "All records (no duplicates)"
751 msgstr "Tous les enregistrements (pas de doublons)"
753 #. module: marketing_campaign
754 #: view:marketing.campaign.segment:0
755 msgid "Newly Created"
756 msgstr "Créé récemment"
758 #. module: marketing_campaign
759 #: field:campaign.analysis,date:0
763 #. module: marketing_campaign
764 #: selection:campaign.analysis,month:0
768 #. module: marketing_campaign
769 #: field:marketing.campaign.activity,condition:0
773 #. module: marketing_campaign
774 #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
775 msgid "The report to generate when this activity is activated"
776 msgstr "Le rapport à générer quand cette activité démarre"
778 #. module: marketing_campaign
779 #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
781 msgstr "Champ unique"
783 #. module: marketing_campaign
784 #: selection:campaign.analysis,state:0
785 #: view:marketing.campaign.workitem:0
786 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
790 #. module: marketing_campaign
791 #: selection:campaign.analysis,month:0
795 #. module: marketing_campaign
796 #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
797 msgid "Email Template"
798 msgstr "Modèle de courriel"
800 #. module: marketing_campaign
801 #: selection:campaign.analysis,month:0
805 #. module: marketing_campaign
806 #: view:marketing.campaign.workitem:0
807 #: field:marketing.campaign.workitem,date:0
808 msgid "Execution Date"
809 msgstr "Date d'exécution"
811 #. module: marketing_campaign
812 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
813 msgid "Campaign Workitem"
814 msgstr "Objet de la campagne"
816 #. module: marketing_campaign
817 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
818 msgid "Campaign Activity"
819 msgstr "Activité de la campagne"
821 #. module: marketing_campaign
822 #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
823 msgid "This folder is used to store the generated reports"
824 msgstr "Ce dossier est utilisé pour sauvegarder les rapports générés"
826 #. module: marketing_campaign
827 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
828 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
829 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
834 #. module: marketing_campaign
835 #: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
839 #. module: marketing_campaign
840 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528
842 msgid "Automatic transition"
843 msgstr "Transition automatique"
845 #. module: marketing_campaign
846 #: field:marketing.campaign.activity,start:0
850 #. module: marketing_campaign
851 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
854 msgstr "Pas d’aperçu"
856 #. module: marketing_campaign
857 #: view:marketing.campaign.workitem:0
861 #. module: marketing_campaign
862 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530
863 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
868 #. module: marketing_campaign
869 #: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
870 msgid "How is the destination workitem triggered"
871 msgstr "Comment l'objet de destination est déclenché"
873 #. module: marketing_campaign
874 #: view:campaign.analysis:0
875 #: selection:campaign.analysis,state:0
876 #: view:marketing.campaign:0
877 #: selection:marketing.campaign,state:0
878 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
879 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
883 #. module: marketing_campaign
884 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
886 msgid "Operation not supported"
887 msgstr "Opération non supportée"
889 #. module: marketing_campaign
890 #: view:marketing.campaign.workitem:0
894 #. module: marketing_campaign
895 #: view:marketing.campaign.segment:0
899 #. module: marketing_campaign
900 #: constraint:marketing.campaign.segment:0
901 msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
903 "Le modèle du filtre doit être le même que le modèle de ressource de la "
906 #. module: marketing_campaign
907 #: view:marketing.campaign.segment:0
908 msgid "Synchronize Manually"
909 msgstr "Synchroniser manuellement"
911 #. module: marketing_campaign
912 #: view:marketing.campaign.workitem:0
913 #: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
915 msgstr "Identifiant de la ressource"
917 #. module: marketing_campaign
918 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
919 msgid "Campaign Transition"
920 msgstr "Transition de la campagne"
922 #. module: marketing_campaign
923 #: view:marketing.campaign.segment:0
924 msgid "Marketing Campaign Segment"
925 msgstr "Segment de campagne de marketing"
927 #. module: marketing_campaign
928 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
929 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
930 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
931 #: view:marketing.campaign:0
932 #: view:marketing.campaign.segment:0
936 #. module: marketing_campaign
937 #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
938 msgid "Don't Delete Workitems"
941 #. module: marketing_campaign
942 #: view:marketing.campaign.activity:0
943 msgid "Incoming Transitions"
944 msgstr "Transitions entrantes"
946 #. module: marketing_campaign
947 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
951 #. module: marketing_campaign
952 #: view:marketing.campaign:0
953 #: field:marketing.campaign,activity_ids:0
954 #: view:marketing.campaign.activity:0
958 #. module: marketing_campaign
959 #: selection:marketing.campaign,mode:0
960 msgid "With Manual Confirmation"
961 msgstr "Avec confirmation manuelle"
963 #. module: marketing_campaign
964 #: selection:campaign.analysis,month:0
968 #. module: marketing_campaign
969 #: field:marketing.campaign.activity,type:0
973 #. module: marketing_campaign
974 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
975 msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
978 #. module: marketing_campaign
979 #: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
981 "If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to "
982 "avoid selecting similar records twice. Similar records are records that have "
983 "the same value for this unique field. For example by choosing the "
984 "\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
985 "campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
986 "segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
987 "campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
988 "integers, selections or single relationships may be used."
990 "Si activé, ce champ aidera les segments qui fonctionne en mode \"Pas de "
991 "doublon\" à éviter de sélectionner deux fois des enregistrements similaires. "
992 "Les enregistrements similaires sont ceux qui ont la même valeur pour ce "
993 "champ unique. Par exemple, en choisissant le champ \"email_from\" pour les "
994 "pistes, vous empêcherez la même campagne d'être ré-envoyée à la même "
995 "adresse courriel. Seuls les champs faciles à comparer peuvent être utilisés "
996 ": les champs texte, les entiers, les sélections ou les relations simple."
998 #. module: marketing_campaign
999 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:529
1001 msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
1002 msgstr "Après %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
1004 #. module: marketing_campaign
1005 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
1006 #: view:marketing.campaign:0
1007 msgid "Marketing Campaign"
1008 msgstr "Campagne marketing"
1010 #. module: marketing_campaign
1011 #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
1013 msgstr "Date de fin"
1015 #. module: marketing_campaign
1016 #: selection:campaign.analysis,month:0
1020 #. module: marketing_campaign
1021 #: view:campaign.analysis:0
1022 #: field:campaign.analysis,res_id:0
1023 #: view:marketing.campaign:0
1024 #: field:marketing.campaign,object_id:0
1025 #: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
1026 #: view:marketing.campaign.workitem:0
1027 #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
1031 #. module: marketing_campaign
1032 #: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
1034 "Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and "
1035 "revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
1036 "in Campaign Reporting."
1038 "Coûts fixes pour effectuer cette campagne. Vous pouvez aussi définir des "
1039 "coûts variables et des revenus pour chaque activité de la campagne. Les "
1040 "statistiques de coût et de revenu sont inclus dans les rapports de la "
1043 #. module: marketing_campaign
1044 #: view:marketing.campaign.segment:0
1045 msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
1047 "Mode de synchronisation: seulement les enregistrements mis à jour après la "
1050 #. module: marketing_campaign
1051 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793
1053 msgid "Email Preview"
1054 msgstr "Aperçu du courriel"
1056 #. module: marketing_campaign
1057 #: field:marketing.campaign.activity,signal:0
1061 #. module: marketing_campaign
1062 #: help:marketing.campaign.workitem,date:0
1063 msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
1065 "Si aucune date n'est définie, cet objet devra être lancé manuellement"
1067 #. module: marketing_campaign
1068 #: selection:campaign.analysis,month:0
1072 #. module: marketing_campaign
1073 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
1075 msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
1077 "La campagne ne peut pas être marquer comme terminée tant que tout les "
1078 "segments ne sont pas clos."
1080 #. module: marketing_campaign
1081 #: view:marketing.campaign:0
1082 #: field:marketing.campaign,mode:0
1086 #. module: marketing_campaign
1087 #: view:campaign.analysis:0
1088 #: field:campaign.analysis,activity_id:0
1089 #: view:marketing.campaign.workitem:0
1090 #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
1094 #. module: marketing_campaign
1095 #: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
1097 "Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
1098 "New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
1099 "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
1100 "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
1102 "Filtrez pour sélectionner les enregistrements d'une ressource qui "
1103 "appartiennent à ce segment. De nouveaux filtres peuvent être créés et "
1104 "sauvegardés en utilisant la recherche avancée dans la vue liste de la "
1105 "ressource. Si aucun filtre n'est défini, tous les enregistrement sont "
1106 "sélectionnés. Le mode synchronisation peut aussi ajouter un critère au "
1109 #. module: marketing_campaign
1110 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
1112 msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
1113 msgstr "La campagne ne peut être démarrée. Elle ne contient pas d'activités."
1115 #. module: marketing_campaign
1116 #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
1117 msgid "Next Synchronization"
1118 msgstr "Prochaine synchronisation"
1120 #. module: marketing_campaign
1121 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
1123 "Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
1126 #. module: marketing_campaign
1127 #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
1131 #. module: marketing_campaign
1132 #: view:marketing.campaign.segment:0
1136 #. module: marketing_campaign
1137 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
1138 msgid "Only records created after last sync"
1139 msgstr "Uniquement les enregistrements créés depuis la dernière synchro"
1141 #. module: marketing_campaign
1142 #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
1143 msgid "Variable Cost"
1144 msgstr "Coût variable"
1146 #. module: marketing_campaign
1147 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
1148 msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!"
1151 #. module: marketing_campaign
1152 #: view:campaign.analysis:0
1153 #: field:campaign.analysis,total_cost:0
1157 #. module: marketing_campaign
1158 #: view:campaign.analysis:0
1159 #: field:campaign.analysis,year:0
1164 #~ msgstr "Aujourd'hui"
1166 #~ msgid "Synchronization"
1167 #~ msgstr "Synchronisation"
1169 #~ msgid "This Year"
1170 #~ msgstr "Cette année"
1172 #~ msgid "Transitions"
1173 #~ msgstr "Transitions"
1177 #~ "The campaign cannot be started: it doesn't have any starting activity (or "
1178 #~ "any activity with a signal and no previous activity)"
1180 #~ "La campagne ne peut pas être démarrée : elle ne possède pas d'activité de "
1181 #~ "démarrage (ou aucune activité avec un signal et sans activité précédente)"
1184 #~ "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
1185 #~ "records to inject in the campaign."
1187 #~ "Détermine un critère supplémentaire à ajouter au filtre lors de la sélection "
1188 #~ "de nouveaux enregistrements à ajouter à la campagne."
1191 #~ "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
1192 #~ "If the record is the partner itself leave this field empty."
1194 #~ "L'objet généré sera associé au partenaire associé à l'enregistrement. Si "
1195 #~ "l'enregistrement est le partenaire lui-même, laisser ce champ vide."
1197 #~ msgid "Cost / Revenue"
1198 #~ msgstr "Coût / Revenu"
1200 #~ msgid "Don't delete workitems"
1201 #~ msgstr "Ne pas supprimer les objets"
1203 #~ msgid "The e-mail to send when this activity is activated"
1204 #~ msgstr "Le courriel à envoyer lorsque cette activité commence"
1206 #~ msgid "Related Resource"
1207 #~ msgstr "Ressource liée"
1210 #~ msgstr "Historique"
1212 #~ msgid "Email Templates for Models"
1213 #~ msgstr "Modèle de courriel pour les modèles de campagne"
1215 #~ msgid "All Segments"
1216 #~ msgstr "Tous les segments"
1219 #~ msgstr "Courriel"
1222 #~ msgid "The campaign cannot be started: there are no activities in it"
1223 #~ msgstr "La campagne ne peut pas démarrer : elle ne contient aucune activité."
1225 #~ msgid "Campaign Followup"
1226 #~ msgstr "Suivi de la campagne"
1233 #~ "The campaign cannot be started: the email account is missing in email "
1236 #~ "La campagne ne peut pas être démarrée : le compte de courriel est manquant "
1237 #~ "dans l'activité '%s'."
1239 #~ msgid "This Month"
1244 #~ "The campaign cannot be started: the email account is not approved in email "
1247 #~ "La campagne ne peut pas démarrer : le compte de courriel n'est pas approuvé "
1248 #~ "dans l'activité courriel \"%s\"."
1250 #~ msgid "marketing_campaign"
1251 #~ msgstr "marketing_campaign"
1253 #~ msgid "Campaign Step"
1254 #~ msgstr "Étape de la campagne"
1257 #~ msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are done"
1259 #~ "La campagne ne peut pas être marquée comme \"Terminée\" tant que tous les "
1260 #~ "segments ne sont pas terminés."
1263 #~ msgid "Sorry, campaign duplication is not supported at the moment."
1265 #~ "Désolé, la duplication de campagnes n'est pas supporté pour le moment."
1267 #~ msgid "The template name must be unique !"
1268 #~ msgstr "Le nom du modèle doit être unique !"
1270 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1271 #~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de membres associés récursifs."
1275 #~ "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
1276 #~ "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
1277 #~ " The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as "
1279 #~ " * Design marketing campaigns like workflows, including email "
1280 #~ "templates to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
1281 #~ " * Define input segments that will select the items that should "
1282 #~ "enter the campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
1283 #~ " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
1284 #~ "accelerated, and fine-tune it\n"
1285 #~ " * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
1286 #~ "action requires manual validation\n"
1287 #~ " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as "
1288 #~ "the campaign does everything fully automatically. \n"
1289 #~ " While the campaign runs you can of course continue to fine-tune "
1290 #~ "the parameters, input segments, workflow, etc.\n"
1292 #~ " Note: If you need demo data, you can install the "
1293 #~ "marketing_campaign_crm_demo module, but this will also install the CRM "
1294 #~ "application as it depends on CRM Leads.\n"
1298 #~ "Ce module automatise les campagnes marketing (campagnes qui peuvent être "
1299 #~ "définies pour toute ressource, pas seulement pour la CRM).\n"
1300 #~ " Les campagnes sont dynamiques et multi-canaux. Le processus est le "
1302 #~ " * Conception des campagnes de marketing comme des activités "
1303 #~ "suivies, avec des modèles de courriel à envoyer, des rapports à imprimer et "
1304 #~ "à envoyer par courriels, des actions adaptées, etc.\n"
1305 #~ " * Définition des segments pour choisir les éléments à mettre dans "
1306 #~ "la campagne (ex : opportunités venant de certains pays, etc.)\n"
1307 #~ " * Lancer la campagne en mode simulation afin de la tester en "
1308 #~ "accéléré ou en temps réel afin de l'optimiser\n"
1309 #~ " * La campagne peut être aussi lancée en mode manuel afin de "
1310 #~ "valider chaque action\n"
1311 #~ " * Enfin, lancer la campagne et observer les statistiques produites "
1312 #~ "automatiquement. \n"
1313 #~ " Pendant la campagne, vous pouvez bien-sûr continuer à optimiser "
1314 #~ "son paramétrage, ses segments, le flux, etc.\n"
1316 #~ " Note: Si vous en avez besoin, vous pouvez installer les données de "
1317 #~ "démonstration grâce au module marketing_campaign_crm_demo, cependant, ce "
1318 #~ "module installera également la CRM car il en dépend.\n"
1322 #~ "A marketing campaign is an event or activity that will help you manage and "
1323 #~ "reach your partners with specific messages. A campaign can have many "
1324 #~ "activities that will be triggered from a specific situation. One action "
1325 #~ "could be sending an email template that has previously been created in the "
1328 #~ "Une campagne marketing est un évènement ou une activité qui vous aide à "
1329 #~ "gérer et joindre vos partenaires avec des messages spécifiques. Une campagne "
1330 #~ "peut avoir plusieurs activités qui seront déclenchées à partir d'une "
1331 #~ "situation spécifique. Une action pourrait être l'envoi d'un email modèle "
1332 #~ "précédemment créé dans le système."
1334 #~ msgid " Month-1 "
1335 #~ msgstr " Mois -1 "
1337 #~ msgid "Congratulation! You become our Gold Partner."
1338 #~ msgstr "Félicitation ! Vous êtes devenu notre Partnaire Gold"
1341 #~ msgid "You can not duplicate a campaign, it's not supported yet."
1343 #~ "Vous ne pouvez pas dupliquer une campagne, ceci n'est pas supporté pour "
1346 #~ msgid "Congratulation! You become now our Silver Partner."
1347 #~ msgstr "Félicitation! Vous êtes devenu notre partenaire Silver"
1349 #~ msgid "Welcome in OpenERP Partner Channel!"
1350 #~ msgstr "Bienvenu sur le réseau de partenaire OpenERP!"
1352 #~ msgid "Hello, We are happy to announce that you become our Gold Partner."
1354 #~ "Bonjour, Nous sommes heureux de vous annoncer que vous êtes devenu "
1355 #~ "partenaire Gold"
1357 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1359 #~ "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
1362 #~ msgid "The campaign cannot be started: there are no activities in it."
1364 #~ "La campagne ne peut pas demarrer: il n'y a pas d'activité sur celle-ci."
1367 #~ "Hello, We are happy to announce that you now become our Silver Partner."
1369 #~ "Bonjour, nous sommes heureux de vous annoncer que vous êtes devenu "
1370 #~ "partenaire Silver."
1372 #~ msgid "Hello, We are very happy to send Welcome message."
1373 #~ msgstr "Bonjour, nous sommes heureux de vous envoyer ce message de Bienvenu."