[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-17 21:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: marketing_campaign
21 #: field:campaign.analysis,count:0
22 msgid "# of Actions"
23 msgstr "nº de acciones"
24
25 #. module: marketing_campaign
26 #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
27 msgid ""
28 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
29 "            Click to create a marketing campaign.\n"
30 "          </p><p>\n"
31 "            Odoo's marketing campaign allows you to automate communication\n"
32 "            to your prospects. You can define a segment (set of conditions) "
33 "on\n"
34 "            your leads and partners to fullfil the campaign.\n"
35 "          </p><p>\n"
36 "            A campaign can have many activities like sending an email, "
37 "printing\n"
38 "            a letter, assigning to a team, etc. These activities are "
39 "triggered\n"
40 "            from specific situations; contact form, 10 days after first\n"
41 "            contact, if a lead is not closed yet, etc.\n"
42 "          </p>\n"
43 "        "
44 msgstr ""
45 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
46 "Pulse para crear una campaña de marketing.\n"
47 "</p><p>\n"
48 "Las campañas de marketing de Odoo permiten automatizar la comunicación\n"
49 "con sus prospectos. Puede definir un segmento (conjunto de condiciones)\n"
50 "en sus iniciativas y empresas para realizar la campaña.\n"
51 "</p><p>\n"
52 "Una campaña puede tener muchas actividades, como enviar un correo\n"
53 "electrónico, imprimir una carta, asignar a un equipo, etc. Estas "
54 "actividades\n"
55 "son lanzadas desde situaciones específicas: un formulario de contacto,\n"
56 "10 días después del primer contacto, si una iniciativa no está cerrada aún,\n"
57 "etc.\n"
58 "</p>\n"
59 "        "
60
61 #. module: marketing_campaign
62 #: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
63 msgid "Action"
64 msgstr "Acción"
65
66 #. module: marketing_campaign
67 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
68 #: field:marketing.campaign,activity_ids:0
69 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
70 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_tree
71 msgid "Activities"
72 msgstr "Actividades"
73
74 #. module: marketing_campaign
75 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
76 #: field:campaign.analysis,activity_id:0
77 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
78 #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
79 msgid "Activity"
80 msgstr "Actividad"
81
82 #. module: marketing_campaign
83 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:501
84 #, python-format
85 msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
86 msgstr "Después %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
87
88 #. module: marketing_campaign
89 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
90 msgid "All"
91 msgstr "Todos"
92
93 #. module: marketing_campaign
94 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
95 msgid "All records (no duplicates)"
96 msgstr "Todos los registros (si duplicados)"
97
98 #. module: marketing_campaign
99 #: help:marketing.campaign.activity,signal:0
100 msgid ""
101 "An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
102 "workitem is always created when a signal is sent"
103 msgstr ""
104 "Una actividad con una señal puede ser llamada mediante programación. Tenga "
105 "cuidado, el elemento siempre se crea cuando se envía una señal."
106
107 #. module: marketing_campaign
108 #: selection:campaign.analysis,month:0
109 msgid "April"
110 msgstr "Abril"
111
112 #. module: marketing_campaign
113 #: selection:campaign.analysis,month:0
114 msgid "August"
115 msgstr "Agosto"
116
117 #. module: marketing_campaign
118 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
119 msgid "Automatic"
120 msgstr "Automático"
121
122 #. module: marketing_campaign
123 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:500
124 #, python-format
125 msgid "Automatic transition"
126 msgstr "Transición automática"
127
128 #. module: marketing_campaign
129 #: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
130 msgid ""
131 "By activating this option, workitems that aren't executed because the "
132 "condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
133 msgstr ""
134 "Al activar esta opción, los elementos de trabajo que no se han ejecutado "
135 "debido a que la condición no se cumple, se marcan como cancelados en lugar "
136 "de ser eliminados."
137
138 #. module: marketing_campaign
139 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
140 #: field:campaign.analysis,campaign_id:0
141 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
142 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
143 #: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
144 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
145 #: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
146 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
147 #: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
148 msgid "Campaign"
149 msgstr "Campaña"
150
151 #. module: marketing_campaign
152 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
153 msgid "Campaign Activity"
154 msgstr "Actividad campaña"
155
156 #. module: marketing_campaign
157 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
158 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
159 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
160 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
161 msgid "Campaign Analysis"
162 msgstr "Análisis campaña"
163
164 #. module: marketing_campaign
165 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_diagram
166 msgid "Campaign Editor"
167 msgstr "Editor de campañas"
168
169 #. module: marketing_campaign
170 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
171 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
172 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
173 msgid "Campaign Follow-up"
174 msgstr "Seguimiento campaña"
175
176 #. module: marketing_campaign
177 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
178 msgid "Campaign Segment"
179 msgstr "Segmento de campaña"
180
181 #. module: marketing_campaign
182 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
183 msgid "Campaign Transition"
184 msgstr "Transición campaña"
185
186 #. module: marketing_campaign
187 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
188 msgid "Campaign Workitem"
189 msgstr "Elemento de trabajo de campaña"
190
191 #. module: marketing_campaign
192 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
193 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
194 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
195 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
196 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree
197 msgid "Campaigns"
198 msgstr "Campañas"
199
200 #. module: marketing_campaign
201 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
202 msgid "Cancel"
203 msgstr "Cancelar"
204
205 #. module: marketing_campaign
206 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
207 msgid "Cancel Campaign"
208 msgstr "Cancelar campaña"
209
210 #. module: marketing_campaign
211 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
212 msgid "Cancel Segment"
213 msgstr "Cancelar segmento"
214
215 #. module: marketing_campaign
216 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
217 msgid "Cancel Workitem"
218 msgstr "Cancelar elemento de trabajo"
219
220 #. module: marketing_campaign
221 #: selection:campaign.analysis,state:0
222 #: selection:marketing.campaign,state:0
223 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
224 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
225 msgid "Cancelled"
226 msgstr "Cancelado"
227
228 #. module: marketing_campaign
229 #: help:marketing.campaign,object_id:0
230 msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
231 msgstr "Escoja el recurso sobre el que desea lanzar esta campaña"
232
233 #. module: marketing_campaign
234 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
235 msgid "Close"
236 msgstr "Cerrar"
237
238 #. module: marketing_campaign
239 #: field:marketing.campaign.activity,condition:0
240 msgid "Condition"
241 msgstr "Condición"
242
243 #. module: marketing_campaign
244 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
245 msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
246 msgstr "¡Enhorabuena! ¡Ahora es un partner silver!"
247
248 #. module: marketing_campaign
249 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
250 msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
251 msgstr "¡Enhorabuena! ¡Usted forma parte de los gold partners!"
252
253 #. module: marketing_campaign
254 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:502
255 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
256 #, python-format
257 msgid "Cosmetic"
258 msgstr "Cosmético"
259
260 #. module: marketing_campaign
261 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
262 #: field:campaign.analysis,total_cost:0
263 msgid "Cost"
264 msgstr "Coste"
265
266 #. module: marketing_campaign
267 #: field:campaign.analysis,country_id:0
268 msgid "Country"
269 msgstr "País"
270
271 #. module: marketing_campaign
272 #: field:marketing.campaign,create_uid:0
273 #: field:marketing.campaign.activity,create_uid:0
274 #: field:marketing.campaign.segment,create_uid:0
275 #: field:marketing.campaign.transition,create_uid:0
276 #: field:marketing.campaign.workitem,create_uid:0
277 msgid "Created by"
278 msgstr "Creado por"
279
280 #. module: marketing_campaign
281 #: field:marketing.campaign,create_date:0
282 #: field:marketing.campaign.activity,create_date:0
283 #: field:marketing.campaign.segment,create_date:0
284 #: field:marketing.campaign.transition,create_date:0
285 #: field:marketing.campaign.workitem,create_date:0
286 msgid "Created on"
287 msgstr "Creado en"
288
289 #. module: marketing_campaign
290 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
291 msgid "Custom Action"
292 msgstr "Acción personalizada"
293
294 #. module: marketing_campaign
295 #: field:campaign.analysis,date:0
296 msgid "Date"
297 msgstr "Fecha"
298
299 #. module: marketing_campaign
300 #: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
301 msgid ""
302 "Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
303 "manually)"
304 msgstr ""
305 "Fecha en la que este segmento se sincronizó por última vez (de forma "
306 "automática o manualmente)."
307
308 #. module: marketing_campaign
309 #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
310 msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
311 msgstr ""
312 "Fecha en la cual este segmento fue cerrado o cancelado por última vez"
313
314 #. module: marketing_campaign
315 #: field:campaign.analysis,day:0
316 msgid "Day"
317 msgstr "Día"
318
319 #. module: marketing_campaign
320 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
321 msgid "Day(s)"
322 msgstr "Día(s)"
323
324 #. module: marketing_campaign
325 #: selection:campaign.analysis,month:0
326 msgid "December"
327 msgstr "Diciembre"
328
329 #. module: marketing_campaign
330 #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
331 msgid ""
332 "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
333 "records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
334 "records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
335 "has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
336 "records which have the same value for the unique field as other records that "
337 "already entered the campaign."
338 msgstr ""
339 "Determina un criterio adicional para añadir al filtro cuando seleccione "
340 "nuevos registros para inyectar en la campaña. \"Sin duplicados\" previene "
341 "seleccionar registros que ya han sido incorporados a la campaña previamente. "
342 "Si la campaña tiene marcado \"Campo único\", \"Sin duplicados\" previene "
343 "también seleccionar registros con el mismo valor para el campo único que "
344 "otros ya introducidos en la campaña."
345
346 #. module: marketing_campaign
347 #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
348 msgid "Directory"
349 msgstr "Directorio"
350
351 #. module: marketing_campaign
352 #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
353 msgid "Don't Delete Workitems"
354 msgstr "No borrar elementos de trabajo"
355
356 #. module: marketing_campaign
357 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
358 #: selection:campaign.analysis,state:0
359 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
360 #: selection:marketing.campaign,state:0
361 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
362 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
363 msgid "Done"
364 msgstr "Realizada"
365
366 #. module: marketing_campaign
367 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
368 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
369 msgid "Draft"
370 msgstr "Borrador"
371
372 #. module: marketing_campaign
373 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
374 msgid "Email"
375 msgstr "Correo electrónico"
376
377 #. module: marketing_campaign
378 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:774
379 #, python-format
380 msgid "Email Preview"
381 msgstr "Vista previa email"
382
383 #. module: marketing_campaign
384 #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
385 msgid "Email Template"
386 msgstr "Plantilla email"
387
388 #. module: marketing_campaign
389 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
390 msgid "Email Templates"
391 msgstr "Plantillas de correo electrónico"
392
393 #. module: marketing_campaign
394 #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
395 msgid "End Date"
396 msgstr "Fecha final"
397
398 #. module: marketing_campaign
399 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
400 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
401 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
402 #, python-format
403 msgid "Error"
404 msgstr "Error"
405
406 #. module: marketing_campaign
407 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
408 #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
409 msgid "Error Message"
410 msgstr "Mensaje de error"
411
412 #. module: marketing_campaign
413 #: selection:campaign.analysis,state:0
414 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
415 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
416 msgid "Exception"
417 msgstr "Excepción"
418
419 #. module: marketing_campaign
420 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
421 msgid "Exceptions"
422 msgstr "Excepciones"
423
424 #. module: marketing_campaign
425 #: field:marketing.campaign.workitem,date:0
426 msgid "Execution Date"
427 msgstr "Fecha de ejecución"
428
429 #. module: marketing_campaign
430 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
431 msgid "Execution Month"
432 msgstr "Mes de ejecucción"
433
434 #. module: marketing_campaign
435 #: selection:campaign.analysis,month:0
436 msgid "February"
437 msgstr "Febrero"
438
439 #. module: marketing_campaign
440 #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
441 msgid "Filter"
442 msgstr "Filtro"
443
444 #. module: marketing_campaign
445 #: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
446 msgid ""
447 "Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
448 "New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
449 "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
450 "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
451 msgstr ""
452 "Filtro para seleccionar los registros de recursos que pertenecen a este "
453 "segmento. Se pueden crear y guardar nuevos filtros con la búsqueda avanzada "
454 "en la vista de lista de los recursos. Si no hay ningún filtro establecido, "
455 "se seleccionan todos los registros sin filtrar. El modo de sincronización "
456 "también puede añadir un criterio para el filtro."
457
458 #. module: marketing_campaign
459 #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
460 msgid "Fixed Cost"
461 msgstr "Coste fijo"
462
463 #. module: marketing_campaign
464 #: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
465 msgid ""
466 "Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and "
467 "revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
468 "in Campaign Reporting."
469 msgstr ""
470 "Coste fijo para el funcionamiento de esta campaña. También puede especificar "
471 "los costes variables y los ingresos en cada actividad de la campaña. Se "
472 "incluyen estadísticas de costes e ingresos en los informes de la campaña."
473
474 #. module: marketing_campaign
475 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
476 msgid "Follow-Up"
477 msgstr "Seguimiento"
478
479 #. module: marketing_campaign
480 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
481 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
482 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
483 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
484 msgid "Group By"
485 msgstr "Agrupar por"
486
487 #. module: marketing_campaign
488 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
489 msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly."
490 msgstr ""
491 "Hola, recibirá su lote de bienvenidad por correo electrónico en breve."
492
493 #. module: marketing_campaign
494 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
495 msgid ""
496 "Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle "
497 "of our Gold Partners"
498 msgstr ""
499 "Hola, estamos complacidos de anunciarle que ha entrado en el selecto círculo "
500 "de nuestros gold partners."
501
502 #. module: marketing_campaign
503 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
504 msgid ""
505 "Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
506 msgstr ""
507 "Hola, ¡estamos encantados de darle la bienvenida como silver partner!"
508
509 #. module: marketing_campaign
510 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
511 msgid "Hour(s)"
512 msgstr "Hora(s)"
513
514 #. module: marketing_campaign
515 #: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
516 msgid "How is the destination workitem triggered"
517 msgstr "Como se dispara el elemento de trabajo destino."
518
519 #. module: marketing_campaign
520 #: field:campaign.analysis,id:0
521 #: field:marketing.campaign,id:0
522 #: field:marketing.campaign.activity,id:0
523 #: field:marketing.campaign.segment,id:0
524 #: field:marketing.campaign.transition,id:0
525 #: field:marketing.campaign.workitem,id:0
526 msgid "ID"
527 msgstr "ID"
528
529 #. module: marketing_campaign
530 #: help:marketing.campaign.workitem,date:0
531 msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
532 msgstr ""
533 "Si no se indica la fecha, este elemento de trabajo debe ser ejecutado "
534 "manualmente."
535
536 #. module: marketing_campaign
537 #: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
538 msgid ""
539 "If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to "
540 "avoid selecting similar records twice. Similar records are records that have "
541 "the same value for this unique field. For example by choosing the "
542 "\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
543 "campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
544 "segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
545 "campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
546 "integers, selections or single relationships may be used."
547 msgstr ""
548 "Si está establecido, este campo ayuda a segmentar ese trabajo en el modo sin "
549 "duplicados para evitar seleccionar registros similares dos veces. Los "
550 "registros similares son registros que tienen el mismo valor para su campo "
551 "único. Por ejemplo escogiendo el campo 'E-mail' para las iniciativas de CRM, "
552 "evita enviarle la misma campaña a la misma dirección de correo más de una "
553 "vez. Si no se establece, los segmentos \"sin duplicados\" sólo prevendrán "
554 "seleccionar el mismo registro otra vez si ya esta incorporado a la campaña. "
555 "Sólo se pueden usar campos fácilmente comparables como textos, enteros, "
556 "selecciones o relaciones simples."
557
558 #. module: marketing_campaign
559 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
560 msgid "Incoming Transitions"
561 msgstr "Transicions entrantes"
562
563 #. module: marketing_campaign
564 #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
565 msgid "Initial start date of this segment."
566 msgstr "Primera fecha de inicio de este segmento"
567
568 #. module: marketing_campaign
569 #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
570 msgid "Interval Unit"
571 msgstr "Unidad de intervalo"
572
573 #. module: marketing_campaign
574 #: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
575 msgid "Interval Value"
576 msgstr "Valor intervalo"
577
578 #. module: marketing_campaign
579 #: selection:campaign.analysis,month:0
580 msgid "January"
581 msgstr "Enero"
582
583 #. module: marketing_campaign
584 #: selection:campaign.analysis,month:0
585 msgid "July"
586 msgstr "Julio"
587
588 #. module: marketing_campaign
589 #: selection:campaign.analysis,month:0
590 msgid "June"
591 msgstr "Junio"
592
593 #. module: marketing_campaign
594 #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
595 msgid "Last Synchronization"
596 msgstr "Última sincronización"
597
598 #. module: marketing_campaign
599 #: field:marketing.campaign,write_uid:0
600 #: field:marketing.campaign.activity,write_uid:0
601 #: field:marketing.campaign.segment,write_uid:0
602 #: field:marketing.campaign.transition,write_uid:0
603 #: field:marketing.campaign.workitem,write_uid:0
604 msgid "Last Updated by"
605 msgstr "Última actualización de"
606
607 #. module: marketing_campaign
608 #: field:marketing.campaign,write_date:0
609 #: field:marketing.campaign.activity,write_date:0
610 #: field:marketing.campaign.segment,write_date:0
611 #: field:marketing.campaign.transition,write_date:0
612 #: field:marketing.campaign.workitem,write_date:0
613 msgid "Last Updated on"
614 msgstr "Última actualización en"
615
616 #. module: marketing_campaign
617 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
618 msgid "Launch Date"
619 msgstr "Fecha de lanzamiento"
620
621 #. module: marketing_campaign
622 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
623 msgid "Launch Month"
624 msgstr "Mes de lanzamiento"
625
626 #. module: marketing_campaign
627 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
628 msgid "Manual Mode"
629 msgstr "Modo manual"
630
631 #. module: marketing_campaign
632 #: selection:campaign.analysis,month:0
633 msgid "March"
634 msgstr "Marzo"
635
636 #. module: marketing_campaign
637 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
638 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
639 msgid "Marketing Campaign"
640 msgstr "Campaña de marketing"
641
642 #. module: marketing_campaign
643 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
644 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
645 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
646 msgid "Marketing Campaign Activities"
647 msgstr "Actividades campaña de marketing"
648
649 #. module: marketing_campaign
650 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
651 msgid "Marketing Campaign Activity"
652 msgstr "Actividad de la campaña de marketing"
653
654 #. module: marketing_campaign
655 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
656 msgid "Marketing Campaign Segment"
657 msgstr "Segmento de la campaña de marketing"
658
659 #. module: marketing_campaign
660 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
661 msgid "Marketing Campaign Statistics"
662 msgstr "Estadísticas de campaña de marketing"
663
664 #. module: marketing_campaign
665 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
666 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_graph
667 msgid "Marketing Reports"
668 msgstr "Informes de marketing"
669
670 #. module: marketing_campaign
671 #: selection:campaign.analysis,month:0
672 msgid "May"
673 msgstr "Mayo"
674
675 #. module: marketing_campaign
676 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
677 #: field:marketing.campaign,mode:0
678 msgid "Mode"
679 msgstr "Modo"
680
681 #. module: marketing_campaign
682 #: constraint:marketing.campaign.segment:0
683 msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
684 msgstr ""
685 "El modelo del filtro debe ser el mismo que el modelo del recurso de la "
686 "campaña "
687
688 #. module: marketing_campaign
689 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
690 #: field:campaign.analysis,month:0
691 msgid "Month"
692 msgstr "Mes"
693
694 #. module: marketing_campaign
695 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
696 msgid "Month(s)"
697 msgstr "Mes(es)"
698
699 #. module: marketing_campaign
700 #: field:marketing.campaign,name:0
701 #: field:marketing.campaign.activity,name:0
702 #: field:marketing.campaign.segment,name:0
703 #: field:marketing.campaign.transition,name:0
704 msgid "Name"
705 msgstr "Nombre"
706
707 #. module: marketing_campaign
708 #: selection:marketing.campaign,state:0
709 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
710 msgid "New"
711 msgstr "Nuevo"
712
713 #. module: marketing_campaign
714 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
715 msgid "Newly Created"
716 msgstr "Creado nuevamente"
717
718 #. module: marketing_campaign
719 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
720 msgid "Newly Modified"
721 msgstr "Recientemente modificado"
722
723 #. module: marketing_campaign
724 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
725 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
726 msgid "Next Activities"
727 msgstr "Siguientes actividades"
728
729 #. module: marketing_campaign
730 #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
731 msgid "Next Activity"
732 msgstr "Actividad sigiuiente"
733
734 #. module: marketing_campaign
735 #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
736 msgid "Next Synchronization"
737 msgstr "Siguiente sincronización"
738
739 #. module: marketing_campaign
740 #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
741 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
742 msgstr ""
743 "Próxima vez que el trabajo de sincronización está programado para ejecutarse "
744 "automáticamente."
745
746 #. module: marketing_campaign
747 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
748 #, python-format
749 msgid "No preview"
750 msgstr "Sin vista previa"
751
752 #. module: marketing_campaign
753 #: selection:marketing.campaign,mode:0
754 msgid "Normal"
755 msgstr "Normal"
756
757 #. module: marketing_campaign
758 #: selection:campaign.analysis,month:0
759 msgid "November"
760 msgstr "Noviembre"
761
762 #. module: marketing_campaign
763 #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
764 msgid "Object"
765 msgstr "Objeto"
766
767 #. module: marketing_campaign
768 #: selection:campaign.analysis,month:0
769 msgid "October"
770 msgstr "Octubre"
771
772 #. module: marketing_campaign
773 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
774 msgid "Only records created after last sync"
775 msgstr "Solo registros creados después de la última sincronización"
776
777 #. module: marketing_campaign
778 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
779 msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
780 msgstr ""
781 "Solo registros actualizados después de la útlima sincronización (sin "
782 "duplicados)"
783
784 #. module: marketing_campaign
785 #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
786 msgid "Open Marketing Menu"
787 msgstr "Abrit menú Marketing"
788
789 #. module: marketing_campaign
790 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
791 #, python-format
792 msgid "Operation not supported"
793 msgstr "La operación no está soportada"
794
795 #. module: marketing_campaign
796 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
797 msgid "Outgoing Transitions"
798 msgstr "Transiciones salientes"
799
800 #. module: marketing_campaign
801 #: field:campaign.analysis,partner_id:0
802 #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
803 msgid "Partner"
804 msgstr "Empresa"
805
806 #. module: marketing_campaign
807 #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
808 msgid "Partner Field"
809 msgstr "Campo empresa"
810
811 #. module: marketing_campaign
812 #: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
813 msgid "Partners"
814 msgstr "Empresas"
815
816 #. module: marketing_campaign
817 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
818 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
819 msgid "Preview"
820 msgstr "Vista previa"
821
822 #. module: marketing_campaign
823 #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
824 #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
825 msgid "Previous Activities"
826 msgstr "Actividades previas"
827
828 #. module: marketing_campaign
829 #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
830 msgid "Previous Activity"
831 msgstr "Actividad previa"
832
833 #. module: marketing_campaign
834 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
835 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
836 msgid "Process"
837 msgstr "Proceso"
838
839 #. module: marketing_campaign
840 #: help:marketing.campaign.activity,condition:0
841 msgid ""
842 "Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise "
843 "it will be deleted or cancelled.The expression may use the following "
844 "[browsable] variables:\n"
845 "   - activity: the campaign activity\n"
846 "   - workitem: the campaign workitem\n"
847 "   - resource: the resource object this campaign item represents\n"
848 "   - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
849 "...- re: Python regular expression module"
850 msgstr ""
851 "Expresión de Python para decidir si la actividad se puede ejecutar, de lo "
852 "contrario será eliminada o cancelada.La expresión puede utilizar las "
853 "siguientes variables [navegables]:\n"
854 "   - actividad: la actividad de la campaña\n"
855 "   - trabajo: el elemento de trabajo de la campaña\n"
856 "   - recurso: el recurso que representa esta campaña\n"
857 "   - transiciones: lista de las transiciones de la campaña salientes desde "
858 "esta actividad\n"
859 "...- re: Expresión regular de Python"
860
861 #. module: marketing_campaign
862 #: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
863 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
864 msgid "Report"
865 msgstr "Informe"
866
867 #. module: marketing_campaign
868 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
869 msgid "Reset"
870 msgstr "Reiniciar"
871
872 #. module: marketing_campaign
873 #: field:campaign.analysis,res_id:0
874 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
875 #: field:marketing.campaign,object_id:0
876 #: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
877 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
878 #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
879 msgid "Resource"
880 msgstr "Recurso"
881
882 #. module: marketing_campaign
883 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
884 #: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
885 msgid "Resource ID"
886 msgstr "ID del registro"
887
888 #. module: marketing_campaign
889 #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
890 msgid "Resource Name"
891 msgstr "Nombre del recurso"
892
893 #. module: marketing_campaign
894 #: field:campaign.analysis,revenue:0
895 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
896 msgid "Revenue"
897 msgstr "Ingreso"
898
899 #. module: marketing_campaign
900 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
901 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
902 msgid "Run"
903 msgstr "Ejecutar"
904
905 #. module: marketing_campaign
906 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
907 #: selection:marketing.campaign,state:0
908 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
909 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
910 msgid "Running"
911 msgstr "En progreso"
912
913 #. module: marketing_campaign
914 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
915 #: field:campaign.analysis,segment_id:0
916 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
917 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
918 #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
919 msgid "Segment"
920 msgstr "Segmento"
921
922 #. module: marketing_campaign
923 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
924 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
925 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
926 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
927 #: field:marketing.campaign,segment_ids:0
928 #: field:marketing.campaign,segments_count:0
929 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
930 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
931 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_tree
932 msgid "Segments"
933 msgstr "Segmentos"
934
935 #. module: marketing_campaign
936 #: selection:campaign.analysis,month:0
937 msgid "September"
938 msgstr "Septiembre"
939
940 #. module: marketing_campaign
941 #: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
942 msgid ""
943 "Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
944 "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
945 "in the Reporting section"
946 msgstr ""
947 "Indique un coste variable si considera que cada elemento de campaña que ha "
948 "llegado a este punto ha supuesto un coste determinado. Puede obtener "
949 "estadísticas de los costes en la sección de informes."
950
951 #. module: marketing_campaign
952 #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
953 msgid ""
954 "Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
955 "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
956 "statistics in the Reporting section"
957 msgstr ""
958 "Especifique un ingreso previsto si considera que cada elemento de la campaña "
959 "que ha alcanzado este punto ha generado un cierto ingreso. Puede obtener "
960 "estadísticas sobre ingresos en la sección de informes"
961
962 #. module: marketing_campaign
963 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
964 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
965 msgid "Set to Draft"
966 msgstr "Cambiar a borrador"
967
968 #. module: marketing_campaign
969 #: field:marketing.campaign.activity,signal:0
970 msgid "Signal"
971 msgstr "Señal"
972
973 #. module: marketing_campaign
974 #: field:marketing.campaign.activity,start:0
975 msgid "Start"
976 msgstr "Inicio"
977
978 #. module: marketing_campaign
979 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
980 msgid "Statistics"
981 msgstr "Estadísticas"
982
983 #. module: marketing_campaign
984 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
985 #: field:campaign.analysis,state:0
986 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
987 #: field:marketing.campaign,state:0
988 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
989 #: field:marketing.campaign.segment,state:0
990 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
991 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0
992 msgid "Status"
993 msgstr "Estado"
994
995 #. module: marketing_campaign
996 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
997 msgid "Sync mode: all records"
998 msgstr "Modo sinc: todos los registros"
999
1000 #. module: marketing_campaign
1001 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
1002 msgid "Sync mode: only records created after last sync"
1003 msgstr "Modo Sinc: solo registros creados después de última sincornización"
1004
1005 #. module: marketing_campaign
1006 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
1007 msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
1008 msgstr ""
1009 "Modo de sincronización: sólo los registros actualizados desde la última "
1010 "sincronización"
1011
1012 #. module: marketing_campaign
1013 #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
1014 msgid "Synchronization mode"
1015 msgstr "Modo de sincronización"
1016
1017 #. module: marketing_campaign
1018 #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
1019 msgid "Synchronize Manually"
1020 msgstr "Sincronizar manualmente"
1021
1022 #. module: marketing_campaign
1023 #: help:marketing.campaign,mode:0
1024 msgid ""
1025 "Test - It creates and process all the activities directly (without waiting "
1026 "for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
1027 "Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but "
1028 "does not send emails or produce reports.\n"
1029 "With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to "
1030 "validate all workitem manually.\n"
1031 "Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and "
1032 "reports (be very careful with this mode, you're live!)"
1033 msgstr ""
1034 "Test - Crea y procesa todas las actividades directamente (sin esperar por el "
1035 "retardo de las transiciones) pero no se envían correos ni se crean "
1036 "informes.\n"
1037 "Test en tiempo real - Crea y procesa todas las actividades directamente pero "
1038 "no envían correos ni se crean informes.\n"
1039 "Confirmación manual - La campaña se ejecuta normalidad, pero el usuario "
1040 "tiene que validar todos los elementos de trabajo manualmente.\n"
1041 "Normal - La campaña se ejecuta con normalidad y automáticamente envía todos "
1042 "los correos correos e informes (tenga cuidado con este modo, ¡trabaja \"en "
1043 "vivo\"!)"
1044
1045 #. module: marketing_campaign
1046 #: selection:marketing.campaign,mode:0
1047 msgid "Test Directly"
1048 msgstr "Test directamente"
1049
1050 #. module: marketing_campaign
1051 #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
1052 msgid "Test Mode"
1053 msgstr "Modo Test"
1054
1055 #. module: marketing_campaign
1056 #: selection:marketing.campaign,mode:0
1057 msgid "Test in Realtime"
1058 msgstr "Test en tiempo real"
1059
1060 #. module: marketing_campaign
1061 #: constraint:marketing.campaign.transition:0
1062 msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
1063 msgstr ""
1064 "La actividad hacia / desde de la transición debe de ser de la misma campaña "
1065
1066 #. module: marketing_campaign
1067 #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
1068 msgid "The action to perform when this activity is activated"
1069 msgstr "La acción a realizar cuando la actividad es activada"
1070
1071 #. module: marketing_campaign
1072 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133
1073 #, python-format
1074 msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
1075 msgstr ""
1076 "La campañano puede ser marcada como realizada antes de que todos los "
1077 "segmentos esten cerrados"
1078
1079 #. module: marketing_campaign
1080 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123
1081 #, python-format
1082 msgid ""
1083 "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
1084 "Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
1085 msgstr ""
1086 "La campaña no se puede iniciar. No tiene ninguna actividad inicial. "
1087 "Modifique las actividades de la campaña para marcar una como el punto de "
1088 "inicio."
1089
1090 #. module: marketing_campaign
1091 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111
1092 #, python-format
1093 msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
1094 msgstr "La campaña no se puede iniciar. No hay actividades en ella."
1095
1096 #. module: marketing_campaign
1097 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800
1098 #, python-format
1099 msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
1100 msgstr ""
1101 "La etapa actual para este elemento no tiene email o informe para "
1102 "previsualizar"
1103
1104 #. module: marketing_campaign
1105 #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
1106 msgid "The email to send when this activity is activated"
1107 msgstr "El correo a enviar cuando se crea la actividad"
1108
1109 #. module: marketing_campaign
1110 #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
1111 msgid ""
1112 "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
1113 "If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
1114 "for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
1115 "views."
1116 msgstr ""
1117 "Los elementos de trabajo generados serán enlazados a la empresa relacionada "
1118 "con el registro. Si el registro es la empresa en si, deje este campo en "
1119 "blanco. Esto es útil para la elaboración de informes, vía las vistas de "
1120 "análisis de campañas o seguimiento de campañas."
1121
1122 #. module: marketing_campaign
1123 #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
1124 msgid "The interval must be positive or zero"
1125 msgstr "El intervalo debe ser positivo o cero"
1126
1127 #. module: marketing_campaign
1128 #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
1129 msgid "The report to generate when this activity is activated"
1130 msgstr "El informe a generar cuando la actividad es activada"
1131
1132 #. module: marketing_campaign
1133 #: help:marketing.campaign.activity,type:0
1134 msgid ""
1135 "The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
1136 "   - Email: send an email using a predefined email template\n"
1137 "   - Report: print an existing Report defined on the resource item and save "
1138 "it into a specific directory\n"
1139 "   - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields "
1140 "of the resource record\n"
1141 "  "
1142 msgstr ""
1143 "El tipo de acción a ejecutar cuando se introduce un registro en esta "
1144 "actividad, como:\n"
1145 "   - Correo: envía un correo usando una plantilla predeterminada de correo\n"
1146 "   - Informe: imprime un informe existente definido en el recurso y lo "
1147 "guarda en el directorio especificado\n"
1148 "   - Acción personalizada: ejecuta una acción predeterminada, por ejemplo "
1149 "para modificar los campos del recurso\n"
1150 "  "
1151
1152 #. module: marketing_campaign
1153 #: help:marketing.campaign.activity,start:0
1154 msgid "This activity is launched when the campaign starts."
1155 msgstr "Esta actividad es lanzada cuando la campaña empieza"
1156
1157 #. module: marketing_campaign
1158 #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
1159 msgid "This folder is used to store the generated reports"
1160 msgstr "Esta carpeta se utilza para guardar los informes generados"
1161
1162 #. module: marketing_campaign
1163 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
1164 msgid "Time"
1165 msgstr "Tiempo"
1166
1167 #. module: marketing_campaign
1168 #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search
1169 #: selection:campaign.analysis,state:0
1170 #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
1171 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
1172 msgid "To Do"
1173 msgstr "Para hacer"
1174
1175 #. module: marketing_campaign
1176 #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
1177 msgid "Trigger"
1178 msgstr "Disparador"
1179
1180 #. module: marketing_campaign
1181 #: field:marketing.campaign.activity,type:0
1182 msgid "Type"
1183 msgstr "Tipo"
1184
1185 #. module: marketing_campaign
1186 #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
1187 msgid "Unique Field"
1188 msgstr "Campo único"
1189
1190 #. module: marketing_campaign
1191 #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
1192 msgid "Variable Cost"
1193 msgstr "Coste variable"
1194
1195 #. module: marketing_campaign
1196 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
1197 msgid "Welcome to the Odoo Partner Channel!"
1198 msgstr "¡Bienvenido a nuestro canal de socios!"
1199
1200 #. module: marketing_campaign
1201 #: selection:marketing.campaign,mode:0
1202 msgid "With Manual Confirmation"
1203 msgstr "Con configuración manual"
1204
1205 #. module: marketing_campaign
1206 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
1207 msgid "Workitems"
1208 msgstr "Elementos de trabajo"
1209
1210 #. module: marketing_campaign
1211 #: field:campaign.analysis,year:0
1212 msgid "Year"
1213 msgstr "Año"
1214
1215 #. module: marketing_campaign
1216 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
1217 msgid "Year(s)"
1218 msgstr "Año(s)"
1219
1220 #. module: marketing_campaign
1221 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189
1222 #, python-format
1223 msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
1224 msgstr "No puede duplicar una campaña. No está soportado aún."
1225
1226 #~ msgid ""
1227 #~ "<p>Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of "
1228 #~ "today!</p>"
1229 #~ msgstr "<p>Hola, nos complace darle la bienvenida como socio silver.</p>"
1230
1231 #~ msgid "<p>Hello, you will receive your welcome pack via email shortly.</p>"
1232 #~ msgstr ""
1233 #~ "<p>Hola, recibirá su paquete de bienvenida vía correo electrónico muy "
1234 #~ "pronto.</p>"
1235
1236 #~ msgid ""
1237 #~ "<p>Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select "
1238 #~ "circle of our Gold Partners</p>"
1239 #~ msgstr ""
1240 #~ "<p>Hola, nos complace informarle de que ha entrado en el selecto círculo de "
1241 #~ "socios gold.</p>"