[REM] completion in Gantt chart tasks and projects, not supported by OpenERP and...
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 17:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:23+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
20
21 #. module: marketing_campaign
22 #: view:marketing.campaign:0
23 msgid "Manual Mode"
24 msgstr "Modo manual"
25
26 #. module: marketing_campaign
27 #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
28 msgid "Previous Activity"
29 msgstr "Actividad previa"
30
31 #. module: marketing_campaign
32 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:818
33 #, python-format
34 msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
35 msgstr ""
36 "La etapa actual para este elemento no tiene email o informe para "
37 "previsualizar"
38
39 #. module: marketing_campaign
40 #: constraint:marketing.campaign.transition:0
41 msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
42 msgstr ""
43 "La actividad hacia / desde de la transición debe de ser de la misma campaña "
44
45 #. module: marketing_campaign
46 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "The campaign cannot be started: it doesn't have any starting activity (or "
50 "any activity with a signal and no previous activity)"
51 msgstr ""
52 "La campaña no puede ser iniciada: No tiene ninguna actividad de inicio (o "
53 "alguna actividad con una señal y sin actividad previa)"
54
55 #. module: marketing_campaign
56 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
57 msgid "Time"
58 msgstr "Tiempo"
59
60 #. module: marketing_campaign
61 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
62 msgid "Custom Action"
63 msgstr "Acción personalizada"
64
65 #. module: marketing_campaign
66 #: view:campaign.analysis:0
67 #: view:marketing.campaign:0
68 #: view:marketing.campaign.segment:0
69 #: view:marketing.campaign.workitem:0
70 msgid "Group By..."
71 msgstr "Agrupar por..."
72
73 #. module: marketing_campaign
74 #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
75 msgid ""
76 "Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
77 "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
78 "statistics in the Reporting section"
79 msgstr ""
80 "Especifique un ingreso previsto si considera que cada elemento de la campaña "
81 "que ha alcanzado este punto ha generado un cierto ingreso. Puede obtener "
82 "estadísticas sobre ingresos en la sección de informes"
83
84 #. module: marketing_campaign
85 #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
86 msgid "Trigger"
87 msgstr "Disparador"
88
89 #. module: marketing_campaign
90 #: field:campaign.analysis,count:0
91 msgid "# of Actions"
92 msgstr "nº de acciones"
93
94 #. module: marketing_campaign
95 #: view:marketing.campaign:0
96 msgid "Campaign Editor"
97 msgstr "Editor de campañas"
98
99 #. module: marketing_campaign
100 #: view:campaign.analysis:0
101 #: view:marketing.campaign.workitem:0
102 msgid "Today"
103 msgstr "Hoy"
104
105 #. module: marketing_campaign
106 #: view:marketing.campaign:0
107 #: selection:marketing.campaign,state:0
108 #: view:marketing.campaign.segment:0
109 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
110 msgid "Running"
111 msgstr "En progreso"
112
113 #. module: marketing_campaign
114 #: selection:campaign.analysis,month:0
115 msgid "March"
116 msgstr "Marzo"
117
118 #. module: marketing_campaign
119 #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
120 msgid "Object"
121 msgstr "Objeto"
122
123 #. module: marketing_campaign
124 #: view:marketing.campaign.segment:0
125 msgid "Sync mode: only records created after last sync"
126 msgstr ""
127
128 #. module: marketing_campaign
129 #: help:marketing.campaign.activity,condition:0
130 msgid ""
131 "Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise "
132 "it will be deleted or cancelled.The expression may use the following "
133 "[browsable] variables:\n"
134 "   - activity: the campaign activity\n"
135 "   - workitem: the campaign workitem\n"
136 "   - resource: the resource object this campaign item represents\n"
137 "   - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
138 "...- re: Python regular expression module"
139 msgstr ""
140 "Expresión de Python para decidir si la actividad se puede ejecutar, de lo "
141 "contrario será eliminada o cancelada.La expresión puede utilizar las "
142 "siguientes variables [navegables]:\n"
143 "   - actividad: la actividad de la campaña\n"
144 "   - trabajo: el elemento de trabajo de la campaña\n"
145 "   - recurso: el recurso que representa esta campaña\n"
146 "   - transiciones: lista de las transiciones de la campaña salientes desde "
147 "esta actividad\n"
148 "...- re: Expresión regular de Python"
149
150 #. module: marketing_campaign
151 #: view:marketing.campaign:0
152 #: view:marketing.campaign.segment:0
153 msgid "Set to Draft"
154 msgstr "Cambiar a borrador"
155
156 #. module: marketing_campaign
157 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
158 msgid "Next Activities"
159 msgstr "Siguientes actividades"
160
161 #. module: marketing_campaign
162 #: view:marketing.campaign.segment:0
163 msgid "Synchronization"
164 msgstr "Sincronización"
165
166 #. module: marketing_campaign
167 #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
168 msgid "The interval must be positive or zero"
169 msgstr "El intervalo debe ser positivo o cero"
170
171 #. module: marketing_campaign
172 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:818
173 #, python-format
174 msgid "No preview"
175 msgstr "Sin vista previa"
176
177 #. module: marketing_campaign
178 #: view:marketing.campaign.segment:0
179 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
180 msgid "Launch Date"
181 msgstr "Fecha de lanzamiento"
182
183 #. module: marketing_campaign
184 #: view:campaign.analysis:0
185 #: field:campaign.analysis,day:0
186 msgid "Day"
187 msgstr "Día"
188
189 #. module: marketing_campaign
190 #: view:marketing.campaign.activity:0
191 msgid "Outgoing Transitions"
192 msgstr "Transiciones salientes"
193
194 #. module: marketing_campaign
195 #: view:marketing.campaign.workitem:0
196 msgid "Reset"
197 msgstr "Reiniciar"
198
199 #. module: marketing_campaign
200 #: help:marketing.campaign,object_id:0
201 msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
202 msgstr "Escoja el recurso sobre el que desea lanzar esta campaña"
203
204 #. module: marketing_campaign
205 #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
206 msgid "Last Synchronization"
207 msgstr "Última sincronización"
208
209 #. module: marketing_campaign
210 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
211 msgid "Year(s)"
212 msgstr "Año(s)"
213
214 #. module: marketing_campaign
215 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
216 #, python-format
217 msgid "Sorry, campaign duplication is not supported at the moment."
218 msgstr "Disculpe, la duplicación de campañas no está soportada actualmente."
219
220 #. module: marketing_campaign
221 #: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
222 msgid ""
223 "Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
224 "manually)"
225 msgstr ""
226 "Fecha en la que este segmento se sincronizó por última vez (de forma "
227 "automática o manualmente)."
228
229 #. module: marketing_campaign
230 #: selection:campaign.analysis,state:0
231 #: selection:marketing.campaign,state:0
232 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
233 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
234 msgid "Cancelled"
235 msgstr "Cancelado"
236
237 #. module: marketing_campaign
238 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
239 msgid "Automatic"
240 msgstr "Automático"
241
242 #. module: marketing_campaign
243 #: help:marketing.campaign,mode:0
244 msgid ""
245 "Test - It creates and process all the activities directly (without waiting "
246 "for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
247 "Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but "
248 "does not send emails or produce reports.\n"
249 "With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to "
250 "validate all workitem manually.\n"
251 "Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and "
252 "reports (be very careful with this mode, you're live!)"
253 msgstr ""
254 "Test - Crea y procesa todas las actividades directamente (sin esperar por el "
255 "retardo de las transiciones) pero no se envían correos ni se crean "
256 "informes.\n"
257 "Test en tiempo real - Crea y procesa todas las actividades directamente pero "
258 "no envían correos ni se crean informes.\n"
259 "Confirmación manual - La campaña se ejecuta normalidad, pero el usuario "
260 "tiene que validar todos los elementos de trabajo manualmente.\n"
261 "Normal - La campaña se ejecuta con normalidad y automáticamente envía todos "
262 "los correos correos e informes (tenga cuidado con este modo, ¡trabaja \"en "
263 "vivo\"!)"
264
265 #. module: marketing_campaign
266 #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
267 msgid "Initial start date of this segment."
268 msgstr "Primera fecha de inicio de este segmento"
269
270 #. module: marketing_campaign
271 #: view:campaign.analysis:0
272 #: field:campaign.analysis,campaign_id:0
273 #: view:marketing.campaign:0
274 #: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
275 #: view:marketing.campaign.segment:0
276 #: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
277 #: view:marketing.campaign.workitem:0
278 #: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
279 msgid "Campaign"
280 msgstr "Campaña"
281
282 #. module: marketing_campaign
283 #: field:marketing.campaign.activity,start:0
284 msgid "Start"
285 msgstr "Inicio"
286
287 #. module: marketing_campaign
288 #: view:campaign.analysis:0
289 #: field:campaign.analysis,segment_id:0
290 #: view:marketing.campaign.segment:0
291 #: view:marketing.campaign.workitem:0
292 #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
293 msgid "Segment"
294 msgstr "Segmento"
295
296 #. module: marketing_campaign
297 #: view:marketing.campaign.activity:0
298 msgid "Cost / Revenue"
299 msgstr "Coste / ingreso"
300
301 #. module: marketing_campaign
302 #: help:marketing.campaign.activity,type:0
303 msgid ""
304 "The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
305 "   - Email: send an email using a predefined email template\n"
306 "   - Report: print an existing Report defined on the resource item and save "
307 "it into a specific directory\n"
308 "   - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields "
309 "of the resource record\n"
310 "  "
311 msgstr ""
312 "El tipo de acción a ejecutar cuando se introduce un registro en esta "
313 "actividad, como:\n"
314 "   - Correo: envía un correo usando una plantilla predeterminada de correo\n"
315 "   - Informe: imprime un informe existente definido en el recurso y lo "
316 "guarda en el directorio especificado\n"
317 "   - Acción personalizada: ejecuta una acción predeterminada, por ejemplo "
318 "para modificar los campos del recurso\n"
319 "  "
320
321 #. module: marketing_campaign
322 #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
323 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
324 msgstr ""
325 "Próxima vez que el trabajo de sincronización está programado para ejecutarse "
326 "automáticamente."
327
328 #. module: marketing_campaign
329 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
330 msgid "Month(s)"
331 msgstr "Mes(es)"
332
333 #. module: marketing_campaign
334 #: view:campaign.analysis:0
335 #: field:campaign.analysis,partner_id:0
336 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner
337 #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
338 msgid "Partner"
339 msgstr "Empresa"
340
341 #. module: marketing_campaign
342 #: view:marketing.campaign.activity:0
343 msgid "Transitions"
344 msgstr "Transiciones"
345
346 #. module: marketing_campaign
347 #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
348 msgid "Don't delete workitems"
349 msgstr "No eliminar elementos de trabajo"
350
351 #. module: marketing_campaign
352 #: view:campaign.analysis:0
353 #: field:campaign.analysis,state:0
354 #: view:marketing.campaign:0
355 #: field:marketing.campaign,state:0
356 #: view:marketing.campaign.segment:0
357 #: field:marketing.campaign.segment,state:0
358 #: view:marketing.campaign.workitem:0
359 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0
360 msgid "State"
361 msgstr "Estado"
362
363 #. module: marketing_campaign
364 #: view:campaign.analysis:0
365 msgid "Marketing Reports"
366 msgstr "Informes de marketing"
367
368 #. module: marketing_campaign
369 #: selection:marketing.campaign,state:0
370 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
371 msgid "New"
372 msgstr ""
373
374 #. module: marketing_campaign
375 #: field:marketing.campaign.activity,type:0
376 msgid "Type"
377 msgstr "Tipo"
378
379 #. module: marketing_campaign
380 #: field:marketing.campaign,name:0
381 #: field:marketing.campaign.activity,name:0
382 #: field:marketing.campaign.segment,name:0
383 #: field:marketing.campaign.transition,name:0
384 msgid "Name"
385 msgstr "Nombre"
386
387 #. module: marketing_campaign
388 #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
389 msgid "Resource Name"
390 msgstr "Nombre del recurso"
391
392 #. module: marketing_campaign
393 #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
394 msgid "Synchronization mode"
395 msgstr "Modo de sincronización"
396
397 #. module: marketing_campaign
398 #: view:marketing.campaign:0
399 #: view:marketing.campaign.segment:0
400 msgid "Run"
401 msgstr "Ejecutar"
402
403 #. module: marketing_campaign
404 #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
405 msgid "Previous Activities"
406 msgstr "Actividades previas"
407
408 #. module: marketing_campaign
409 #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
410 msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
411 msgstr ""
412 "Fecha en la cual este segmento fue cerrado o cancelado por última vez"
413
414 #. module: marketing_campaign
415 #: view:marketing.campaign.workitem:0
416 msgid "Marketing Campaign Activities"
417 msgstr "Actividades campaña de marketing"
418
419 #. module: marketing_campaign
420 #: view:marketing.campaign.workitem:0
421 #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
422 msgid "Error Message"
423 msgstr "Mensaje de error"
424
425 #. module: marketing_campaign
426 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
427 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
428 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
429 #: view:marketing.campaign:0
430 msgid "Campaigns"
431 msgstr "Campañas"
432
433 #. module: marketing_campaign
434 #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
435 msgid "Interval Unit"
436 msgstr "Unidad de intervalo"
437
438 #. module: marketing_campaign
439 #: field:campaign.analysis,country_id:0
440 msgid "Country"
441 msgstr "País"
442
443 #. module: marketing_campaign
444 #: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
445 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
446 msgid "Report"
447 msgstr "Informe"
448
449 #. module: marketing_campaign
450 #: selection:campaign.analysis,month:0
451 msgid "July"
452 msgstr "Julio"
453
454 #. module: marketing_campaign
455 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration
456 msgid "Configuration"
457 msgstr "Configuración"
458
459 #. module: marketing_campaign
460 #: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
461 msgid ""
462 "Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
463 "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
464 "in the Reporting section"
465 msgstr ""
466 "Indique un coste variable si considera que cada elemento de campaña que ha "
467 "llegado a este punto ha supuesto un coste determinado. Puede obtener "
468 "estadísticas de los costes en la sección de informes."
469
470 #. module: marketing_campaign
471 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
472 msgid "Hour(s)"
473 msgstr "Hora(s)"
474
475 #. module: marketing_campaign
476 #: view:campaign.analysis:0
477 msgid "    Month-1    "
478 msgstr ""
479
480 #. module: marketing_campaign
481 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
482 msgid "Campaign Segment"
483 msgstr "Segmento de campaña"
484
485 #. module: marketing_campaign
486 #: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
487 msgid ""
488 "By activating this option, workitems that aren't executed because the "
489 "condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
490 msgstr ""
491 "Al activar esta opción, los elementos de trabajo que no se han ejecutado "
492 "debido a que la condición no se cumple, se marcan como cancelados en lugar "
493 "de ser eliminados."
494
495 #. module: marketing_campaign
496 #: view:campaign.analysis:0
497 msgid "Exceptions"
498 msgstr "Excepciones"
499
500 #. module: marketing_campaign
501 #: field:res.partner,workitem_ids:0
502 msgid "Workitems"
503 msgstr "Elementos de trabajo"
504
505 #. module: marketing_campaign
506 #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
507 msgid "Fixed Cost"
508 msgstr "Coste fijo"
509
510 #. module: marketing_campaign
511 #: view:marketing.campaign.segment:0
512 msgid "Newly Modified"
513 msgstr "Recientemente modificado"
514
515 #. module: marketing_campaign
516 #: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
517 msgid "Interval Value"
518 msgstr "Valor intervalo"
519
520 #. module: marketing_campaign
521 #: field:campaign.analysis,revenue:0
522 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
523 msgid "Revenue"
524 msgstr "Ingreso"
525
526 #. module: marketing_campaign
527 #: selection:campaign.analysis,month:0
528 msgid "September"
529 msgstr "Septiembre"
530
531 #. module: marketing_campaign
532 #: selection:campaign.analysis,month:0
533 msgid "December"
534 msgstr "Diciembre"
535
536 #. module: marketing_campaign
537 #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
538 msgid ""
539 "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
540 "If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
541 "for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
542 "views."
543 msgstr ""
544
545 #. module: marketing_campaign
546 #: view:campaign.analysis:0
547 #: field:campaign.analysis,month:0
548 msgid "Month"
549 msgstr "Mes"
550
551 #. module: marketing_campaign
552 #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
553 msgid "Next Activity"
554 msgstr "Actividad sigiuiente"
555
556 #. module: marketing_campaign
557 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
558 msgid "Campaign Follow-up"
559 msgstr "Seguimiento campaña"
560
561 #. module: marketing_campaign
562 #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
563 msgid "The e-mail to send when this activity is activated"
564 msgstr "El email a enviar cuando la actividad es activada"
565
566 #. module: marketing_campaign
567 #: view:marketing.campaign:0
568 msgid "Test Mode"
569 msgstr "Modo Test"
570
571 #. module: marketing_campaign
572 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
573 msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
574 msgstr ""
575 "Solo registros actualizados después de la útlima sincronización (sin "
576 "duplicados)"
577
578 #. module: marketing_campaign
579 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml
580 msgid "ir.actions.report.xml"
581 msgstr "ir.acciones.informe.xml"
582
583 #. module: marketing_campaign
584 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
585 msgid "Campaign Statistics"
586 msgstr "Estadísticas de la campaña"
587
588 #. module: marketing_campaign
589 #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
590 msgid "The action to perform when this activity is activated"
591 msgstr "La acción a realizar cuando la actividad es activada"
592
593 #. module: marketing_campaign
594 #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
595 msgid "Partner Field"
596 msgstr "Campo empresa"
597
598 #. module: marketing_campaign
599 #: view:campaign.analysis:0
600 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
601 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
602 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
603 msgid "Campaign Analysis"
604 msgstr "Análisis campaña"
605
606 #. module: marketing_campaign
607 #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
608 msgid ""
609 "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
610 "records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
611 "records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
612 "has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
613 "records which have the same value for the unique field as other records that "
614 "already entered the campaign."
615 msgstr ""
616
617 #. module: marketing_campaign
618 #: selection:marketing.campaign,mode:0
619 msgid "Test in Realtime"
620 msgstr "Test en tiempo real"
621
622 #. module: marketing_campaign
623 #: selection:marketing.campaign,mode:0
624 msgid "Test Directly"
625 msgstr "Test directamente"
626
627 #. module: marketing_campaign
628 #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
629 msgid "Directory"
630 msgstr "Directorio"
631
632 #. module: marketing_campaign
633 #: view:marketing.campaign:0
634 #: view:marketing.campaign.segment:0
635 msgid "Draft"
636 msgstr "Borrador"
637
638 #. module: marketing_campaign
639 #: view:marketing.campaign.workitem:0
640 msgid "Preview"
641 msgstr "Vista previa"
642
643 #. module: marketing_campaign
644 #: view:marketing.campaign.workitem:0
645 msgid "Related Resource"
646 msgstr "Recurso relacionado"
647
648 #. module: marketing_campaign
649 #: selection:campaign.analysis,month:0
650 msgid "August"
651 msgstr "Agosto"
652
653 #. module: marketing_campaign
654 #: selection:marketing.campaign,mode:0
655 msgid "Normal"
656 msgstr "Normal"
657
658 #. module: marketing_campaign
659 #: help:marketing.campaign.activity,start:0
660 msgid "This activity is launched when the campaign starts."
661 msgstr "Esta actividad es lanzada cuando la campaña empieza"
662
663 #. module: marketing_campaign
664 #: help:marketing.campaign.activity,signal:0
665 msgid ""
666 "An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
667 "workitem is always created when a signal is sent"
668 msgstr ""
669 "Una actividad con una señal puede ser llamada mediante programación. Tenga "
670 "cuidado, el elemento siempre se crea cuando se envía una señal."
671
672 #. module: marketing_campaign
673 #: selection:campaign.analysis,month:0
674 msgid "June"
675 msgstr "Junio"
676
677 #. module: marketing_campaign
678 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
679 msgid "Email Templates"
680 msgstr ""
681
682 #. module: marketing_campaign
683 #: view:marketing.campaign.segment:0
684 msgid "Sync mode: all records"
685 msgstr ""
686
687 #. module: marketing_campaign
688 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
689 msgid "All records (no duplicates)"
690 msgstr "Todos los registros (si duplicados)"
691
692 #. module: marketing_campaign
693 #: view:marketing.campaign.segment:0
694 msgid "Newly Created"
695 msgstr "Creado nuevamente"
696
697 #. module: marketing_campaign
698 #: field:campaign.analysis,date:0
699 #: view:marketing.campaign.workitem:0
700 msgid "Date"
701 msgstr "Fecha"
702
703 #. module: marketing_campaign
704 #: selection:campaign.analysis,month:0
705 msgid "November"
706 msgstr "Noviembre"
707
708 #. module: marketing_campaign
709 #: view:marketing.campaign.activity:0
710 #: field:marketing.campaign.activity,condition:0
711 msgid "Condition"
712 msgstr "Condición"
713
714 #. module: marketing_campaign
715 #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
716 msgid "The report to generate when this activity is activated"
717 msgstr "El informe a generar cuando la actividad es activada"
718
719 #. module: marketing_campaign
720 #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
721 msgid "Unique Field"
722 msgstr ""
723
724 #. module: marketing_campaign
725 #: selection:campaign.analysis,state:0
726 #: view:marketing.campaign.workitem:0
727 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
728 msgid "Exception"
729 msgstr "Excepción"
730
731 #. module: marketing_campaign
732 #: selection:campaign.analysis,month:0
733 msgid "October"
734 msgstr "Octubre"
735
736 #. module: marketing_campaign
737 #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
738 msgid "Email Template"
739 msgstr "Plantilla email"
740
741 #. module: marketing_campaign
742 #: selection:campaign.analysis,month:0
743 msgid "January"
744 msgstr "Enero"
745
746 #. module: marketing_campaign
747 #: view:marketing.campaign.workitem:0
748 #: field:marketing.campaign.workitem,date:0
749 msgid "Execution Date"
750 msgstr "Fecha de ejecución"
751
752 #. module: marketing_campaign
753 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
754 msgid "Campaign Workitem"
755 msgstr "Elemento de trabajo de campaña"
756
757 #. module: marketing_campaign
758 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
759 msgid "Campaign Activity"
760 msgstr "Actividad campaña"
761
762 #. module: marketing_campaign
763 #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
764 msgid "This folder is used to store the generated reports"
765 msgstr "Esta carpeta se utilza para guardar los informes generados"
766
767 #. module: marketing_campaign
768 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
769 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
770 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
771 #, python-format
772 msgid "Error"
773 msgstr "Error"
774
775 #. module: marketing_campaign
776 #: view:marketing.campaign.activity:0
777 #: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
778 msgid "Action"
779 msgstr "Acción"
780
781 #. module: marketing_campaign
782 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528
783 #, python-format
784 msgid "Automatic transition"
785 msgstr "Transición automática"
786
787 #. module: marketing_campaign
788 #: view:marketing.campaign.segment:0
789 #: view:res.partner:0
790 msgid "History"
791 msgstr "Histórico"
792
793 #. module: marketing_campaign
794 #: view:marketing.campaign.workitem:0
795 msgid "Process"
796 msgstr "Proceso"
797
798 #. module: marketing_campaign
799 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530
800 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
801 #, python-format
802 msgid "Cosmetic"
803 msgstr "Cosmético"
804
805 #. module: marketing_campaign
806 #: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
807 msgid "How is the destination workitem triggered"
808 msgstr "Como se dispara el elemento de trabajo destino."
809
810 #. module: marketing_campaign
811 #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
812 msgid ""
813 "A marketing campaign is an event or activity that will help you manage and "
814 "reach your partners with specific messages. A campaign can have many "
815 "activities that will be triggered from a specific situation. One action "
816 "could be sending an email template that has previously been created in the "
817 "system."
818 msgstr ""
819 "Una campaña de marketing es un evento o actividad que le ayudará a gestionar "
820 "y hacer llegar mensajes específicos a sus empresas. Una campaña puede tener "
821 "muchas actividades que se activarán a partir de una situación concreta. Una "
822 "acción podría ser el envío de una plantilla de correo electrónico "
823 "previamente creada en el sistema."
824
825 #. module: marketing_campaign
826 #: view:campaign.analysis:0
827 #: selection:campaign.analysis,state:0
828 #: view:marketing.campaign:0
829 #: selection:marketing.campaign,state:0
830 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
831 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
832 msgid "Done"
833 msgstr "Realizada"
834
835 #. module: marketing_campaign
836 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
837 #, python-format
838 msgid "Operation not supported"
839 msgstr "La operación no está soportada"
840
841 #. module: marketing_campaign
842 #: view:marketing.campaign:0
843 #: view:marketing.campaign.segment:0
844 #: view:marketing.campaign.workitem:0
845 msgid "Cancel"
846 msgstr "Cancelar"
847
848 #. module: marketing_campaign
849 #: view:marketing.campaign.segment:0
850 msgid "Close"
851 msgstr "Cerrar"
852
853 #. module: marketing_campaign
854 #: constraint:marketing.campaign.segment:0
855 msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
856 msgstr ""
857 "El modelo del filtro debe ser el mismo que el modelo del recurso de la "
858 "campaña "
859
860 #. module: marketing_campaign
861 #: view:marketing.campaign.segment:0
862 msgid "Synchronize Manually"
863 msgstr "Sincronizar manualmente"
864
865 #. module: marketing_campaign
866 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
867 #, python-format
868 msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are done"
869 msgstr ""
870 "La campaña no puede ser finalizada antes de que todos sus segmentos estén "
871 "realizados"
872
873 #. module: marketing_campaign
874 #: view:marketing.campaign.workitem:0
875 #: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
876 msgid "Resource ID"
877 msgstr "ID del registro"
878
879 #. module: marketing_campaign
880 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
881 msgid "Campaign Transition"
882 msgstr "Transición campaña"
883
884 #. module: marketing_campaign
885 #: view:campaign.analysis:0
886 #: selection:campaign.analysis,state:0
887 #: view:marketing.campaign.workitem:0
888 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
889 msgid "To Do"
890 msgstr "Para hacer"
891
892 #. module: marketing_campaign
893 #: view:marketing.campaign.workitem:0
894 msgid "Campaign Step"
895 msgstr "Etapa campaña"
896
897 #. module: marketing_campaign
898 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
899 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
900 #: view:marketing.campaign.segment:0
901 msgid "Segments"
902 msgstr "Segmentos"
903
904 #. module: marketing_campaign
905 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
906 msgid "All Segments"
907 msgstr "Todos los segmentos"
908
909 #. module: marketing_campaign
910 #: view:marketing.campaign.activity:0
911 msgid "Incoming Transitions"
912 msgstr "Transicions entrantes"
913
914 #. module: marketing_campaign
915 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
916 msgid "E-mail"
917 msgstr "E-mail"
918
919 #. module: marketing_campaign
920 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
921 msgid "Day(s)"
922 msgstr "Día(s)"
923
924 #. module: marketing_campaign
925 #: field:marketing.campaign,activity_ids:0
926 #: view:marketing.campaign.activity:0
927 msgid "Activities"
928 msgstr "Actividades"
929
930 #. module: marketing_campaign
931 #: selection:campaign.analysis,month:0
932 msgid "May"
933 msgstr "Mayo"
934
935 #. module: marketing_campaign
936 #: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
937 msgid ""
938 "If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to "
939 "avoid selecting similar records twice. Similar records are records that have "
940 "the same value for this unique field. For example by choosing the "
941 "\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
942 "campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
943 "segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
944 "campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
945 "integers, selections or single relationships may be used."
946 msgstr ""
947
948 #. module: marketing_campaign
949 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:529
950 #, python-format
951 msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
952 msgstr "Después %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
953
954 #. module: marketing_campaign
955 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
956 msgid "Marketing Campaign"
957 msgstr "Campaña de marketing"
958
959 #. module: marketing_campaign
960 #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
961 msgid "End Date"
962 msgstr "Fecha final"
963
964 #. module: marketing_campaign
965 #: selection:campaign.analysis,month:0
966 msgid "February"
967 msgstr "Febrero"
968
969 #. module: marketing_campaign
970 #: view:campaign.analysis:0
971 #: field:campaign.analysis,res_id:0
972 #: view:marketing.campaign:0
973 #: field:marketing.campaign,object_id:0
974 #: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
975 #: view:marketing.campaign.workitem:0
976 #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
977 msgid "Resource"
978 msgstr "Recurso"
979
980 #. module: marketing_campaign
981 #: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
982 msgid ""
983 "Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and "
984 "revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
985 "in Campaign Reporting."
986 msgstr ""
987 "Coste fijo para el funcionamiento de esta campaña. También puede especificar "
988 "los costes variables y los ingresos en cada actividad de la campaña. Se "
989 "incluyen estadísticas de costes e ingresos en los informes de la campaña."
990
991 #. module: marketing_campaign
992 #: view:marketing.campaign.segment:0
993 msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
994 msgstr ""
995
996 #. module: marketing_campaign
997 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:792
998 #, python-format
999 msgid "Email Preview"
1000 msgstr "Vista previa email"
1001
1002 #. module: marketing_campaign
1003 #: field:marketing.campaign.activity,signal:0
1004 msgid "Signal"
1005 msgstr "Señal"
1006
1007 #. module: marketing_campaign
1008 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
1009 #, python-format
1010 msgid "The campaign cannot be started: there are no activities in it"
1011 msgstr "La campaña no puede ser iniciada: no contiene actividades"
1012
1013 #. module: marketing_campaign
1014 #: help:marketing.campaign.workitem,date:0
1015 msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
1016 msgstr ""
1017 "Si no se indica la fecha, este elemento de trabajo debe ser ejecutado "
1018 "manualmente."
1019
1020 #. module: marketing_campaign
1021 #: selection:campaign.analysis,month:0
1022 msgid "April"
1023 msgstr "Abril"
1024
1025 #. module: marketing_campaign
1026 #: view:marketing.campaign:0
1027 #: field:marketing.campaign,mode:0
1028 msgid "Mode"
1029 msgstr "Modo"
1030
1031 #. module: marketing_campaign
1032 #: view:campaign.analysis:0
1033 #: field:campaign.analysis,activity_id:0
1034 #: view:marketing.campaign.activity:0
1035 #: view:marketing.campaign.workitem:0
1036 #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
1037 msgid "Activity"
1038 msgstr "Actividad"
1039
1040 #. module: marketing_campaign
1041 #: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
1042 msgid ""
1043 "Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
1044 "New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
1045 "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
1046 "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
1047 msgstr ""
1048 "Filtro para seleccionar los registros de recursos que pertenecen a este "
1049 "segmento. Se pueden crear y guardar nuevos filtros con la búsqueda avanzada "
1050 "en la vista de lista de los recursos. Si no hay ningún filtro establecido, "
1051 "se seleccionan todos los registros sin filtrar. El modo de sincronización "
1052 "también puede añadir un criterio para el filtro."
1053
1054 #. module: marketing_campaign
1055 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
1056 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
1057 msgid "Campaign Followup"
1058 msgstr "Seguimiento campaña"
1059
1060 #. module: marketing_campaign
1061 #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
1062 msgid "Next Synchronization"
1063 msgstr "Siguiente sincronización"
1064
1065 #. module: marketing_campaign
1066 #: view:marketing.campaign.segment:0
1067 #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
1068 msgid "Filter"
1069 msgstr "Filtro"
1070
1071 #. module: marketing_campaign
1072 #: view:marketing.campaign.segment:0
1073 msgid "All"
1074 msgstr "Todos"
1075
1076 #. module: marketing_campaign
1077 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
1078 msgid "Only records created after last sync"
1079 msgstr "Solo registros creados después de la última sincronización"
1080
1081 #. module: marketing_campaign
1082 #: constraint:res.partner:0
1083 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1084 msgstr ""
1085
1086 #. module: marketing_campaign
1087 #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
1088 msgid "Variable Cost"
1089 msgstr "Coste variable"
1090
1091 #. module: marketing_campaign
1092 #: selection:marketing.campaign,mode:0
1093 msgid "With Manual Confirmation"
1094 msgstr "Con configuración manual"
1095
1096 #. module: marketing_campaign
1097 #: view:campaign.analysis:0
1098 #: field:campaign.analysis,total_cost:0
1099 #: view:marketing.campaign:0
1100 msgid "Cost"
1101 msgstr "Coste"
1102
1103 #. module: marketing_campaign
1104 #: view:campaign.analysis:0
1105 #: field:campaign.analysis,year:0
1106 msgid "Year"
1107 msgstr "Año"
1108
1109 #, python-format
1110 #~ msgid ""
1111 #~ "The campaign cannot be started: the email account is missing in email "
1112 #~ "activity '%s'"
1113 #~ msgstr ""
1114 #~ "La campaña no puede ser iniciada: falta el email en la actividad email '%s'"
1115
1116 #~ msgid "This Year"
1117 #~ msgstr "Este año"
1118
1119 #~ msgid "This Month"
1120 #~ msgstr "Este mes"
1121
1122 #~ msgid "Email Templates for Models"
1123 #~ msgstr "Plantillas email para modelos"
1124
1125 #, python-format
1126 #~ msgid ""
1127 #~ "The campaign cannot be started: the email account is not approved in email "
1128 #~ "activity '%s'"
1129 #~ msgstr ""
1130 #~ "La campaña no puede ser iniciada: el email no está aprobado en la actividad "
1131 #~ "email '%s'"
1132
1133 #~ msgid ""
1134 #~ "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
1135 #~ "records to inject in the campaign."
1136 #~ msgstr ""
1137 #~ "Determina un criterio adicional para añadir al filtro al seleccionar nuevos "
1138 #~ "registros para inyectar en la campaña."
1139
1140 #~ msgid "marketing_campaign"
1141 #~ msgstr "Campaña marketing"
1142
1143 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1144 #~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
1145
1146 #~ msgid "The template name must be unique !"
1147 #~ msgstr "¡El nombre de la plantilla debe ser único!"
1148
1149 #~ msgid ""
1150 #~ "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
1151 #~ "If the record is the partner itself leave this field empty."
1152 #~ msgstr ""
1153 #~ "Los elementos de trabajo generados serán enlazados a la empresa relacionada "
1154 #~ "con el registro. Si el registro es la propia empresa deje vacío este campo."
1155
1156 #~ msgid ""
1157 #~ "\n"
1158 #~ "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
1159 #~ "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
1160 #~ "         The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as "
1161 #~ "follows:\n"
1162 #~ "          * Design marketing campaigns like workflows, including email "
1163 #~ "templates to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
1164 #~ "          * Define input segments that will select the items that should "
1165 #~ "enter the campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
1166 #~ "          * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
1167 #~ "accelerated, and fine-tune it\n"
1168 #~ "          * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
1169 #~ "action requires manual validation\n"
1170 #~ "          * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as "
1171 #~ "the campaign does everything fully automatically. \n"
1172 #~ "          While the campaign runs you can of course continue to fine-tune "
1173 #~ "the parameters, input segments, workflow, etc.\n"
1174 #~ "          \n"
1175 #~ "          Note: If you need demo data, you can install the "
1176 #~ "marketing_campaign_crm_demo module, but this will also install the CRM "
1177 #~ "application as it depends on CRM Leads.\n"
1178 #~ "    "
1179 #~ msgstr ""
1180 #~ "\n"
1181 #~ "Este módulo provee automatización de iniciativas (clientes potenciales) a "
1182 #~ "través de campañas de marketing (campañas que, en realidad, pueden ser "
1183 #~ "definidas sobre cualquier recurso, no sólo contactos del CRM).\n"
1184 #~ "         Las campañas son dinámicas y multicanal. El proceso es el "
1185 #~ "siguiente:\n"
1186 #~ "          * Diseñe las campañas de marketing como flujos de trabajo, "
1187 #~ "incluyendo plantillas de correo electrónico a enviar, informes a imprimir y "
1188 #~ "enviar por correo, acciones personalizadas, etc.\n"
1189 #~ "          * Defina los segmentos de entrada que seleccionarán los elementos "
1190 #~ "a introducir en la campaña (por ejemplo iniciativas de ciertos países, "
1191 #~ "etc.)\n"
1192 #~ "          * Lance su campaña en modo simulación para probarla en tiempo real "
1193 #~ "o acelerada, y ajústela.\n"
1194 #~ "          * Tambien puede iniciar la campaña real en modo manual, donde cada "
1195 #~ "acción necesita validación manual.\n"
1196 #~ "          * Finalmente lance su campaña en vivo, y observe las estadísticas "
1197 #~ "mientras la campaña hace todo de forma completamente automatizada.\n"
1198 #~ "          Por supuesto, mientras se ejecuta la campaña puede continuar "
1199 #~ "ajustando los parámetros, segmentos de entrada, flujo, etc.\n"
1200 #~ "          \n"
1201 #~ "          Nota: Si necesita datos de prueba, puede instalar el módulo "
1202 #~ "marketing_campaign_crm_demo, pero esto también instalará la aplicación de "
1203 #~ "CRM dado que depende de las iniciativas del CRM.\n"
1204 #~ "    "