[IMP]Added referenced to published partners.
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign / i18n / cs.po
1 # Czech translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-05 11:42+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: marketing_campaign
21 #: view:marketing.campaign:0
22 msgid "Manual Mode"
23 msgstr "Ruční režim"
24
25 #. module: marketing_campaign
26 #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
27 msgid "Previous Activity"
28 msgstr "Předcházející činnost"
29
30 #. module: marketing_campaign
31 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
32 #, python-format
33 msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
34 msgstr "Současný krok nemá pro vytvoření náhledu žádný e-mail ani hlášení."
35
36 #. module: marketing_campaign
37 #: constraint:marketing.campaign.transition:0
38 msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
39 msgstr "Činnosti před a po přechodu musí být ve stejné kampani "
40
41 #. module: marketing_campaign
42 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
43 msgid "Time"
44 msgstr "Čas"
45
46 #. module: marketing_campaign
47 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
48 msgid "Custom Action"
49 msgstr "Vlastní činnost"
50
51 #. module: marketing_campaign
52 #: view:campaign.analysis:0
53 #: view:marketing.campaign:0
54 #: view:marketing.campaign.segment:0
55 #: view:marketing.campaign.workitem:0
56 msgid "Group By..."
57 msgstr "Seskupit podle..."
58
59 #. module: marketing_campaign
60 #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
61 msgid ""
62 "Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
63 "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
64 "statistics in the Reporting section"
65 msgstr ""
66 "Nastavte očekávané příjmy, pokud předpokládáte, že každý krok kampaně až do "
67 "tohoto bodu by měl vygenerovat určité příjmy. Statistiku příjmů můžete vidět "
68 "v sekci Hlášení."
69
70 #. module: marketing_campaign
71 #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
72 msgid "Trigger"
73 msgstr "Spuštění"
74
75 #. module: marketing_campaign
76 #: view:marketing.campaign:0
77 msgid "Follow-Up"
78 msgstr "Sledování"
79
80 #. module: marketing_campaign
81 #: field:campaign.analysis,count:0
82 msgid "# of Actions"
83 msgstr "# akcí"
84
85 #. module: marketing_campaign
86 #: view:marketing.campaign:0
87 msgid "Campaign Editor"
88 msgstr "Editor kampaně"
89
90 #. module: marketing_campaign
91 #: view:marketing.campaign:0
92 #: selection:marketing.campaign,state:0
93 #: view:marketing.campaign.segment:0
94 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
95 msgid "Running"
96 msgstr "Probíhá"
97
98 #. module: marketing_campaign
99 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
100 msgid ""
101 "Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle "
102 "of our Gold Partners"
103 msgstr ""
104 "S potěšením vám můžeme oznámit, že vstoupili do výběrového okruhu našicj "
105 "Gold partnerů"
106
107 #. module: marketing_campaign
108 #: selection:campaign.analysis,month:0
109 msgid "March"
110 msgstr "Březen"
111
112 #. module: marketing_campaign
113 #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
114 msgid "Object"
115 msgstr "Předmět"
116
117 #. module: marketing_campaign
118 #: view:marketing.campaign.segment:0
119 msgid "Sync mode: only records created after last sync"
120 msgstr "Aktualizace: pouze záznamy vytvořené od poslední aktualizace"
121
122 #. module: marketing_campaign
123 #: help:marketing.campaign.activity,condition:0
124 msgid ""
125 "Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise "
126 "it will be deleted or cancelled.The expression may use the following "
127 "[browsable] variables:\n"
128 "   - activity: the campaign activity\n"
129 "   - workitem: the campaign workitem\n"
130 "   - resource: the resource object this campaign item represents\n"
131 "   - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
132 "...- re: Python regular expression module"
133 msgstr ""
134 "Výraz v jazyce Python k rozhodnutí, zda může být činnost vykonána, jinak "
135 "bude odstraněna nebo zrušena. Výraz může obsahovat následující "
136 "[vyhledatelné] proměnné:\n"
137 "    - činnost: činnost kampaně \n"
138 "    - pracovní krok: pracovní krok kampaně \n"
139 "    - zdroj: zdrojový objekt představující tuto kampaň\n"
140 "    - přechody: seznam přechodů kampaně na konci této činnosti\n"
141 "... - re: Python regular expression module"
142
143 #. module: marketing_campaign
144 #: view:marketing.campaign:0
145 #: view:marketing.campaign.segment:0
146 msgid "Set to Draft"
147 msgstr "Uložit jako koncept"
148
149 #. module: marketing_campaign
150 #: view:marketing.campaign.activity:0
151 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
152 msgid "Next Activities"
153 msgstr "Navazující činnosti"
154
155 #. module: marketing_campaign
156 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
157 #, python-format
158 msgid ""
159 "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
160 "Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
161 msgstr ""
162 "Kampaň nemůže začít. Neobsahuje žádnou počáteční činnost. Označte některou z "
163 "činností kampaně jako počáteční bod."
164
165 #. module: marketing_campaign
166 #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
167 msgid "The email to send when this activity is activated"
168 msgstr "E-mail pro odeslání, pokud bude tato činnost aktivována"
169
170 #. module: marketing_campaign
171 #: view:marketing.campaign.segment:0
172 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
173 msgid "Launch Date"
174 msgstr "Datum zahájení"
175
176 #. module: marketing_campaign
177 #: view:campaign.analysis:0
178 #: field:campaign.analysis,day:0
179 msgid "Day"
180 msgstr "Den"
181
182 #. module: marketing_campaign
183 #: view:marketing.campaign.activity:0
184 msgid "Outgoing Transitions"
185 msgstr "Přechod na konci"
186
187 #. module: marketing_campaign
188 #: view:marketing.campaign.workitem:0
189 msgid "Reset"
190 msgstr "Obnovit"
191
192 #. module: marketing_campaign
193 #: help:marketing.campaign,object_id:0
194 msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
195 msgstr "Zvolte zdroje, které mají být použity"
196
197 #. module: marketing_campaign
198 #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
199 msgid "Open Marketing Menu"
200 msgstr "Otevřít menu Marketing"
201
202 #. module: marketing_campaign
203 #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
204 msgid "Last Synchronization"
205 msgstr "Poslední aktualizace"
206
207 #. module: marketing_campaign
208 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
209 msgid "Year(s)"
210 msgstr "Roky"
211
212 #. module: marketing_campaign
213 #: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
214 msgid ""
215 "Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
216 "manually)"
217 msgstr "Datum poslední aktualizace (automatické nebo ruční)"
218
219 #. module: marketing_campaign
220 #: selection:campaign.analysis,state:0
221 #: selection:marketing.campaign,state:0
222 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
223 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
224 msgid "Cancelled"
225 msgstr "Zrušeno"
226
227 #. module: marketing_campaign
228 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
229 msgid "Automatic"
230 msgstr "Automaticky"
231
232 #. module: marketing_campaign
233 #: help:marketing.campaign,mode:0
234 msgid ""
235 "Test - It creates and process all the activities directly (without waiting "
236 "for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
237 "Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but "
238 "does not send emails or produce reports.\n"
239 "With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to "
240 "validate all workitem manually.\n"
241 "Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and "
242 "reports (be very careful with this mode, you're live!)"
243 msgstr ""
244 "Test - vytvoří a provede všechny činnosti přímo (bez čekání na zpoždění při "
245 "přechodech), ale neodešle e-maily a nevytvoří hlášení. \n"
246 "Test v reálném čase - vytvoří a provede veškeré činnosti přímo, ale neodešle "
247 "e-maily a nevytvoří zprávy. \n"
248 "S ručním potvrzením - kampaně poběží normálně, ale uživatel musí odsouhlasit "
249 "všechny pracovní kroky ručně. \n"
250 "Normálně - kampaň běží normálně a automaticky odešle všechny e-maily a "
251 "vytvoří zprávy (u tohoto režimu buďte velmi opatrní, vše probíhá v reálu!)."
252
253 #. module: marketing_campaign
254 #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
255 msgid "Initial start date of this segment."
256 msgstr "První datum zahájení tohoto segmentu."
257
258 #. module: marketing_campaign
259 #: view:res.partner:0
260 msgid "False"
261 msgstr "Neplatné"
262
263 #. module: marketing_campaign
264 #: view:campaign.analysis:0
265 #: field:campaign.analysis,campaign_id:0
266 #: view:marketing.campaign:0
267 #: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
268 #: view:marketing.campaign.segment:0
269 #: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
270 #: view:marketing.campaign.workitem:0
271 #: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
272 msgid "Campaign"
273 msgstr "Kampaň"
274
275 #. module: marketing_campaign
276 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
277 msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly."
278 msgstr "Brzy obdržíte uvítací balíček."
279
280 #. module: marketing_campaign
281 #: view:campaign.analysis:0
282 #: field:campaign.analysis,segment_id:0
283 #: view:marketing.campaign.segment:0
284 #: view:marketing.campaign.workitem:0
285 #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
286 msgid "Segment"
287 msgstr "Segment"
288
289 #. module: marketing_campaign
290 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
291 #, python-format
292 msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
293 msgstr "Kampaň nelze duplikovat, dosud není podporováno."
294
295 #. module: marketing_campaign
296 #: help:marketing.campaign.activity,type:0
297 msgid ""
298 "The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
299 "   - Email: send an email using a predefined email template\n"
300 "   - Report: print an existing Report defined on the resource item and save "
301 "it into a specific directory\n"
302 "   - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields "
303 "of the resource record\n"
304 "  "
305 msgstr ""
306 "Druh akce, která se provede, když krok vstoupí do této činnosti, například:\n"
307 "   - E-mail: odešle se e-mail odpovídající předdefinované šabloně\n"
308 "   - Hlášení: vytiskne se hlášení definované u zdroje a uloží se do "
309 "příslušné složky\n"
310 "   - Vlastní činnost: provede se předdefinovaná akce, např. změna pole ve "
311 "zdroji\n"
312 "  "
313
314 #. module: marketing_campaign
315 #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
316 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
317 msgstr "Příští čas automatického spuštění aktualizace"
318
319 #. module: marketing_campaign
320 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
321 msgid "Month(s)"
322 msgstr "Měsíce"
323
324 #. module: marketing_campaign
325 #: view:campaign.analysis:0
326 #: field:campaign.analysis,partner_id:0
327 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner
328 #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
329 msgid "Partner"
330 msgstr "Partner"
331
332 #. module: marketing_campaign
333 #: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
334 msgid "Partners"
335 msgstr "Partneři"
336
337 #. module: marketing_campaign
338 #: view:campaign.analysis:0
339 msgid "Marketing Reports"
340 msgstr "Marketingová hlášení"
341
342 #. module: marketing_campaign
343 #: selection:marketing.campaign,state:0
344 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
345 msgid "New"
346 msgstr "Nové"
347
348 #. module: marketing_campaign
349 #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
350 msgid "The interval must be positive or zero"
351 msgstr "Prodleva musí být kladná nebo nulová"
352
353 #. module: marketing_campaign
354 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
355 msgid "Email"
356 msgstr "E-mail"
357
358 #. module: marketing_campaign
359 #: field:marketing.campaign,name:0
360 #: field:marketing.campaign.activity,name:0
361 #: field:marketing.campaign.segment,name:0
362 #: field:marketing.campaign.transition,name:0
363 msgid "Name"
364 msgstr "Název"
365
366 #. module: marketing_campaign
367 #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
368 msgid "Resource Name"
369 msgstr "Název zdroje"
370
371 #. module: marketing_campaign
372 #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
373 msgid "Synchronization mode"
374 msgstr "Způsob aktualizace"
375
376 #. module: marketing_campaign
377 #: view:marketing.campaign:0
378 #: view:marketing.campaign.segment:0
379 msgid "Run"
380 msgstr "Spustit"
381
382 #. module: marketing_campaign
383 #: view:marketing.campaign.activity:0
384 #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
385 msgid "Previous Activities"
386 msgstr "Předcházející činnosti"
387
388 #. module: marketing_campaign
389 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
390 msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
391 msgstr "Výborně! Nyní jste Silver partnerem!"
392
393 #. module: marketing_campaign
394 #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
395 msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
396 msgstr "Datum posledního uzavření nebo zrušení segmentu."
397
398 #. module: marketing_campaign
399 #: view:marketing.campaign.workitem:0
400 msgid "Marketing Campaign Activities"
401 msgstr "Činnosti marketingové kampaně"
402
403 #. module: marketing_campaign
404 #: view:marketing.campaign.workitem:0
405 #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
406 msgid "Error Message"
407 msgstr "Chybová zpráva"
408
409 #. module: marketing_campaign
410 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
411 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
412 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
413 #: view:marketing.campaign:0
414 #: view:res.partner:0
415 msgid "Campaigns"
416 msgstr "Kampaně"
417
418 #. module: marketing_campaign
419 #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
420 msgid "Interval Unit"
421 msgstr "Jednotka prodlevy"
422
423 #. module: marketing_campaign
424 #: field:campaign.analysis,country_id:0
425 msgid "Country"
426 msgstr "Země"
427
428 #. module: marketing_campaign
429 #: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
430 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
431 msgid "Report"
432 msgstr "Hlášení"
433
434 #. module: marketing_campaign
435 #: selection:campaign.analysis,month:0
436 msgid "July"
437 msgstr "Červenec"
438
439 #. module: marketing_campaign
440 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration
441 msgid "Configuration"
442 msgstr "Konfigurace"
443
444 #. module: marketing_campaign
445 #: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
446 msgid ""
447 "Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
448 "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
449 "in the Reporting section"
450 msgstr ""
451 "Nastavte variabilní náklady, pokud předpokládáte, že každý krok kampaně až "
452 "do tohoto bodu by měl být spojen s určitými náklady. Statistiku nákladů "
453 "můžete vidět v sekci Hlášení."
454
455 #. module: marketing_campaign
456 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
457 msgid "Hour(s)"
458 msgstr "Hodiny"
459
460 #. module: marketing_campaign
461 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
462 msgid "Campaign Segment"
463 msgstr "Segment kampaně"
464
465 #. module: marketing_campaign
466 #: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
467 msgid ""
468 "By activating this option, workitems that aren't executed because the "
469 "condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
470 msgstr ""
471 "Aktivací této volby se kroky, které nebyly provedeny pro nesplnění podmínky, "
472 "označí jako zrušené místo vymazání."
473
474 #. module: marketing_campaign
475 #: view:campaign.analysis:0
476 msgid "Exceptions"
477 msgstr "Výjimky"
478
479 #. module: marketing_campaign
480 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
481 #: field:res.partner,workitem_ids:0
482 msgid "Workitems"
483 msgstr "Pracovní kroky"
484
485 #. module: marketing_campaign
486 #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
487 msgid "Fixed Cost"
488 msgstr "Fixní náklady"
489
490 #. module: marketing_campaign
491 #: view:marketing.campaign.segment:0
492 msgid "Newly Modified"
493 msgstr "Nově upraveno"
494
495 #. module: marketing_campaign
496 #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
497 msgid ""
498 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
499 "            Click to create a marketing campaign.\n"
500 "          </p><p>\n"
501 "            OpenERP's marketing campaign allows you to automate "
502 "communication\n"
503 "            to your prospects. You can define a segment (set of conditions) "
504 "on\n"
505 "            your leads and partners to fullfil the campaign.\n"
506 "          </p><p>\n"
507 "            A campaign can have many activities like sending an email, "
508 "printing\n"
509 "            a letter, assigning to a team, etc. These activities are "
510 "triggered\n"
511 "            from specific situations; contact form, 10 days after first\n"
512 "            contact, if a lead is not closed yet, etc.\n"
513 "          </p>\n"
514 "        "
515 msgstr ""
516 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
517 "            Klepněte na tlačítko pro vytvoření marketingové kampaně.\n"
518 "          </p><p>\n"
519 "            Marketingová kampaň vám umožní automatizovat komunikaci\n"
520 "            s potenciálními zákazníky. Můžete definovat (nastavením "
521 "podmínek)\n"
522 "            segment zájemců nebo partnerů pro naplnění kampaně.\n"
523 "          </p><p>\n"
524 "            Kampaň může mít mnoho činností, jako je odeslání e-mailu, tisk\n"
525 "            dopisu, přiřazení k týmu, apod. Tyto aktivity bývají zahájeny\n"
526 "            za určitých podmínek; kontaktní formulář, 10 dnů po prvním\n"
527 "            kontaktu, není-li zájem ještě uzavřen, apod.\n"
528 "          </p>\n"
529 "        "
530
531 #. module: marketing_campaign
532 #: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
533 msgid "Interval Value"
534 msgstr "Velikost prodlevy"
535
536 #. module: marketing_campaign
537 #: field:campaign.analysis,revenue:0
538 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
539 msgid "Revenue"
540 msgstr "Příjem"
541
542 #. module: marketing_campaign
543 #: selection:campaign.analysis,month:0
544 msgid "September"
545 msgstr "Září"
546
547 #. module: marketing_campaign
548 #: selection:campaign.analysis,month:0
549 msgid "December"
550 msgstr "Prosinec"
551
552 #. module: marketing_campaign
553 #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
554 msgid ""
555 "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
556 "If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
557 "for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
558 "views."
559 msgstr ""
560 "Generované pracovní kroky budou přiřazeny k partneru patřícímu k záznamu. "
561 "Pokud je záznam sám partnerem, ponechte toto pole prázdné. To je užitečné "
562 "pro hlášení, pro analýzu kampaně nebo zobrazení průběhu kampaně."
563
564 #. module: marketing_campaign
565 #: view:campaign.analysis:0
566 #: field:campaign.analysis,month:0
567 msgid "Month"
568 msgstr "Měsíc"
569
570 #. module: marketing_campaign
571 #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
572 msgid "Next Activity"
573 msgstr "Navazující činnost"
574
575 #. module: marketing_campaign
576 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
577 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
578 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
579 msgid "Campaign Follow-up"
580 msgstr "Sledování kampaní"
581
582 #. module: marketing_campaign
583 #: view:marketing.campaign:0
584 msgid "Test Mode"
585 msgstr "Testovací režim"
586
587 #. module: marketing_campaign
588 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
589 msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
590 msgstr "Pouze záznamy upravené od poslední aktualizace (bez duplikátů)"
591
592 #. module: marketing_campaign
593 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml
594 msgid "ir.actions.report.xml"
595 msgstr "ir.actions.report.xml"
596
597 #. module: marketing_campaign
598 #: view:marketing.campaign:0
599 msgid "Campaign Statistics"
600 msgstr "Statistika kampaně"
601
602 #. module: marketing_campaign
603 #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
604 msgid "The action to perform when this activity is activated"
605 msgstr "Akce, která se provede při aktivaci této činnosti"
606
607 #. module: marketing_campaign
608 #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
609 msgid "Partner Field"
610 msgstr "Pole partnera"
611
612 #. module: marketing_campaign
613 #: view:campaign.analysis:0
614 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
615 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
616 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
617 msgid "Campaign Analysis"
618 msgstr "Analýza kampaně"
619
620 #. module: marketing_campaign
621 #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
622 msgid ""
623 "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
624 "records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
625 "records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
626 "has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
627 "records which have the same value for the unique field as other records that "
628 "already entered the campaign."
629 msgstr ""
630 "Přidá do filtru další kritérium při výběru nového záznamu pro vložení do "
631 "kampaně. \"Bez duplikátů \" zabrání výběru záznamů, které jsou již v "
632 "kampani. Pokud má kampaň nastaveno \"jedinečné pole \", \"bez duplikátů \" "
633 "také zabrání volbě záznamů se stejnou hodnotou jedinečného pole jako ostatní "
634 "záznamy, které již v kampani jsou."
635
636 #. module: marketing_campaign
637 #: selection:marketing.campaign,mode:0
638 msgid "Test in Realtime"
639 msgstr "Test v reálném čase"
640
641 #. module: marketing_campaign
642 #: selection:marketing.campaign,mode:0
643 msgid "Test Directly"
644 msgstr "Okamžitý test"
645
646 #. module: marketing_campaign
647 #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
648 msgid "Directory"
649 msgstr "Složka"
650
651 #. module: marketing_campaign
652 #: view:marketing.campaign:0
653 #: view:marketing.campaign.segment:0
654 msgid "Draft"
655 msgstr "Koncept"
656
657 #. module: marketing_campaign
658 #: view:marketing.campaign.workitem:0
659 msgid "Marketing Campaign Activity"
660 msgstr "Činnost marketingové kampaně"
661
662 #. module: marketing_campaign
663 #: view:marketing.campaign.workitem:0
664 msgid "Preview"
665 msgstr "Náhled"
666
667 #. module: marketing_campaign
668 #: view:campaign.analysis:0
669 #: field:campaign.analysis,state:0
670 #: view:marketing.campaign:0
671 #: field:marketing.campaign,state:0
672 #: view:marketing.campaign.segment:0
673 #: field:marketing.campaign.segment,state:0
674 #: view:marketing.campaign.workitem:0
675 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0
676 msgid "Status"
677 msgstr "Stav"
678
679 #. module: marketing_campaign
680 #: selection:campaign.analysis,month:0
681 msgid "August"
682 msgstr "Srpen"
683
684 #. module: marketing_campaign
685 #: selection:marketing.campaign,mode:0
686 msgid "Normal"
687 msgstr "Normální"
688
689 #. module: marketing_campaign
690 #: help:marketing.campaign.activity,start:0
691 msgid "This activity is launched when the campaign starts."
692 msgstr "Tato činnost je zahájena při startu kampaně."
693
694 #. module: marketing_campaign
695 #: help:marketing.campaign.activity,signal:0
696 msgid ""
697 "An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
698 "workitem is always created when a signal is sent"
699 msgstr ""
700 "Činnost se signálem může být vyvolána programově. Buďte opatrní, pracovní "
701 "krok se vždy vytvoří při odeslání signálu."
702
703 #. module: marketing_campaign
704 #: view:campaign.analysis:0
705 #: selection:campaign.analysis,state:0
706 #: view:marketing.campaign.workitem:0
707 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
708 msgid "To Do"
709 msgstr "Provést"
710
711 #. module: marketing_campaign
712 #: selection:campaign.analysis,month:0
713 msgid "June"
714 msgstr "Červen"
715
716 #. module: marketing_campaign
717 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
718 msgid "Email Templates"
719 msgstr "Šablony e-mailů"
720
721 #. module: marketing_campaign
722 #: view:marketing.campaign.segment:0
723 msgid "Sync mode: all records"
724 msgstr "Aktualizace: všechny záznamy"
725
726 #. module: marketing_campaign
727 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
728 msgid "All records (no duplicates)"
729 msgstr "Všechny záznamy (bez duplikátů)"
730
731 #. module: marketing_campaign
732 #: view:marketing.campaign.segment:0
733 msgid "Newly Created"
734 msgstr "Nově vytvořeno"
735
736 #. module: marketing_campaign
737 #: field:campaign.analysis,date:0
738 msgid "Date"
739 msgstr "Datum"
740
741 #. module: marketing_campaign
742 #: selection:campaign.analysis,month:0
743 msgid "November"
744 msgstr "Listopad"
745
746 #. module: marketing_campaign
747 #: field:marketing.campaign.activity,condition:0
748 msgid "Condition"
749 msgstr "Stav"
750
751 #. module: marketing_campaign
752 #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
753 msgid "The report to generate when this activity is activated"
754 msgstr "Hlášení, které bude generováno, pokud bude tato činnost aktivována"
755
756 #. module: marketing_campaign
757 #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
758 msgid "Unique Field"
759 msgstr "Jedinečné pole"
760
761 #. module: marketing_campaign
762 #: selection:campaign.analysis,state:0
763 #: view:marketing.campaign.workitem:0
764 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
765 msgid "Exception"
766 msgstr "Výjimka"
767
768 #. module: marketing_campaign
769 #: selection:campaign.analysis,month:0
770 msgid "October"
771 msgstr "Říjen"
772
773 #. module: marketing_campaign
774 #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
775 msgid "Email Template"
776 msgstr "Šablona e-mailu"
777
778 #. module: marketing_campaign
779 #: selection:campaign.analysis,month:0
780 msgid "January"
781 msgstr "Leden"
782
783 #. module: marketing_campaign
784 #: view:marketing.campaign.workitem:0
785 #: field:marketing.campaign.workitem,date:0
786 msgid "Execution Date"
787 msgstr "Datum provedení"
788
789 #. module: marketing_campaign
790 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
791 msgid "Campaign Workitem"
792 msgstr "Pracovní kroky kampaně"
793
794 #. module: marketing_campaign
795 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
796 msgid "Campaign Activity"
797 msgstr "Činnosti kampaně"
798
799 #. module: marketing_campaign
800 #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
801 msgid "This folder is used to store the generated reports"
802 msgstr "Složka je používána pro uložení generovaných hlášení"
803
804 #. module: marketing_campaign
805 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
806 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
807 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
808 #, python-format
809 msgid "Error"
810 msgstr "Chyba"
811
812 #. module: marketing_campaign
813 #: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
814 msgid "Action"
815 msgstr "Akce"
816
817 #. module: marketing_campaign
818 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528
819 #, python-format
820 msgid "Automatic transition"
821 msgstr "Automatický přechod"
822
823 #. module: marketing_campaign
824 #: field:marketing.campaign.activity,start:0
825 msgid "Start"
826 msgstr "Počáteční bod"
827
828 #. module: marketing_campaign
829 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
830 #, python-format
831 msgid "No preview"
832 msgstr "Náhled není k dispozici"
833
834 #. module: marketing_campaign
835 #: view:marketing.campaign.workitem:0
836 msgid "Process"
837 msgstr "Průběh"
838
839 #. module: marketing_campaign
840 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530
841 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
842 #, python-format
843 msgid "Cosmetic"
844 msgstr "Kosmetický, povrchový"
845
846 #. module: marketing_campaign
847 #: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
848 msgid "How is the destination workitem triggered"
849 msgstr "Jak bude cílový pracovní krok spuštěn"
850
851 #. module: marketing_campaign
852 #: view:campaign.analysis:0
853 #: selection:campaign.analysis,state:0
854 #: view:marketing.campaign:0
855 #: selection:marketing.campaign,state:0
856 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
857 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
858 msgid "Done"
859 msgstr "Hotovo"
860
861 #. module: marketing_campaign
862 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
863 #, python-format
864 msgid "Operation not supported"
865 msgstr "Operace není podporována"
866
867 #. module: marketing_campaign
868 #: view:marketing.campaign.workitem:0
869 msgid "Cancel"
870 msgstr "Zrušit"
871
872 #. module: marketing_campaign
873 #: view:marketing.campaign.segment:0
874 msgid "Close"
875 msgstr "Uzavřít"
876
877 #. module: marketing_campaign
878 #: constraint:marketing.campaign.segment:0
879 msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
880 msgstr "Model filtru musí být stejný jako zdrojový model kampaně "
881
882 #. module: marketing_campaign
883 #: view:marketing.campaign.segment:0
884 msgid "Synchronize Manually"
885 msgstr "Aktualizovat"
886
887 #. module: marketing_campaign
888 #: view:marketing.campaign.workitem:0
889 #: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
890 msgid "Resource ID"
891 msgstr "ID zdroje"
892
893 #. module: marketing_campaign
894 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
895 msgid "Campaign Transition"
896 msgstr "Přechody kampaně"
897
898 #. module: marketing_campaign
899 #: view:marketing.campaign.segment:0
900 msgid "Marketing Campaign Segment"
901 msgstr "Segment marketingové kampaně"
902
903 #. module: marketing_campaign
904 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
905 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
906 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
907 #: view:marketing.campaign:0
908 #: view:marketing.campaign.segment:0
909 msgid "Segments"
910 msgstr "Segmenty"
911
912 #. module: marketing_campaign
913 #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
914 msgid "Don't Delete Workitems"
915 msgstr "Nemazat pracovní kroky"
916
917 #. module: marketing_campaign
918 #: view:marketing.campaign.activity:0
919 msgid "Incoming Transitions"
920 msgstr "Přechod na začátku"
921
922 #. module: marketing_campaign
923 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
924 msgid "Day(s)"
925 msgstr "Dny"
926
927 #. module: marketing_campaign
928 #: view:marketing.campaign:0
929 #: field:marketing.campaign,activity_ids:0
930 #: view:marketing.campaign.activity:0
931 msgid "Activities"
932 msgstr "Činnosti"
933
934 #. module: marketing_campaign
935 #: selection:marketing.campaign,mode:0
936 msgid "With Manual Confirmation"
937 msgstr "S ručním potvrzením"
938
939 #. module: marketing_campaign
940 #: selection:campaign.analysis,month:0
941 msgid "May"
942 msgstr "Květen"
943
944 #. module: marketing_campaign
945 #: field:marketing.campaign.activity,type:0
946 msgid "Type"
947 msgstr "Druh"
948
949 #. module: marketing_campaign
950 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
951 msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
952 msgstr "Výborně! Nyní jste jedním z našich Gold partnerů!"
953
954 #. module: marketing_campaign
955 #: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
956 msgid ""
957 "If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to "
958 "avoid selecting similar records twice. Similar records are records that have "
959 "the same value for this unique field. For example by choosing the "
960 "\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
961 "campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
962 "segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
963 "campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
964 "integers, selections or single relationships may be used."
965 msgstr ""
966 "Pokud je nastaveno, pomůže toto pole pomůže vyhnout se podobným záznamům v "
967 "režimu \"bez duplikátů\". Podobnými záznamy jsou myšleny záznamy se stejnou "
968 "hodnotou v jedinečném poli. Například volbou pole \"email_from\" z CRM "
969 "Zájemců můžete předejít několikerému zaslání stejné kampaně na stejnou e-"
970 "mailovou adresu. Není-li nastaveno, segmenty \"bez duplikátů\" nevyberou "
971 "pouze stejné záznamy, které byly součástí dřívější kampaně. Použity by měly "
972 "být jen lehce srovnatelná pole, jako texty, celá čísla nebo jednoduché "
973 "relace."
974
975 #. module: marketing_campaign
976 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:529
977 #, python-format
978 msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
979 msgstr "Po %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
980
981 #. module: marketing_campaign
982 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
983 #: view:marketing.campaign:0
984 msgid "Marketing Campaign"
985 msgstr "Marketingová kampaň"
986
987 #. module: marketing_campaign
988 #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
989 msgid "End Date"
990 msgstr "Datum ukončení"
991
992 #. module: marketing_campaign
993 #: selection:campaign.analysis,month:0
994 msgid "February"
995 msgstr "Únor"
996
997 #. module: marketing_campaign
998 #: view:campaign.analysis:0
999 #: field:campaign.analysis,res_id:0
1000 #: view:marketing.campaign:0
1001 #: field:marketing.campaign,object_id:0
1002 #: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
1003 #: view:marketing.campaign.workitem:0
1004 #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
1005 msgid "Resource"
1006 msgstr "Zdroj"
1007
1008 #. module: marketing_campaign
1009 #: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
1010 msgid ""
1011 "Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and "
1012 "revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
1013 "in Campaign Reporting."
1014 msgstr ""
1015 "Fixní náklady na provedení kampaně. Můžete také zadat variabilní náklady a "
1016 "výnosy u každé činnosti v kampani. Statistiky nákladů a výnosů jsou zahrnuty "
1017 "v hlášení o kampani."
1018
1019 #. module: marketing_campaign
1020 #: view:marketing.campaign.segment:0
1021 msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
1022 msgstr "Aktualizace: pouze záznamy upravené od poslední aktualizace"
1023
1024 #. module: marketing_campaign
1025 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793
1026 #, python-format
1027 msgid "Email Preview"
1028 msgstr "Náhled e-mailu"
1029
1030 #. module: marketing_campaign
1031 #: field:marketing.campaign.activity,signal:0
1032 msgid "Signal"
1033 msgstr "Signál"
1034
1035 #. module: marketing_campaign
1036 #: help:marketing.campaign.workitem,date:0
1037 msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
1038 msgstr "Není-li datum nastaveno, pracivní krok musí být spoštěn ručně"
1039
1040 #. module: marketing_campaign
1041 #: selection:campaign.analysis,month:0
1042 msgid "April"
1043 msgstr "Duben"
1044
1045 #. module: marketing_campaign
1046 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
1047 #, python-format
1048 msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
1049 msgstr ""
1050 "Kampaň nemůže být označena jako ukončená před uzavřením všech segmentů."
1051
1052 #. module: marketing_campaign
1053 #: view:marketing.campaign:0
1054 #: field:marketing.campaign,mode:0
1055 msgid "Mode"
1056 msgstr "Režim"
1057
1058 #. module: marketing_campaign
1059 #: view:campaign.analysis:0
1060 #: field:campaign.analysis,activity_id:0
1061 #: view:marketing.campaign.workitem:0
1062 #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
1063 msgid "Activity"
1064 msgstr "Činnost"
1065
1066 #. module: marketing_campaign
1067 #: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
1068 msgid ""
1069 "Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
1070 "New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
1071 "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
1072 "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
1073 msgstr ""
1074 "Provede výběr souvisejících záznamů o prostředcích, které patří do tohoto "
1075 "segmentu. Nové filtry lze vytvořit a uložit pomocí pokročilého vyhledávání v "
1076 "zobrazení seznamu Prostředky. Není-li filtr je nastaven, jsou vybrány "
1077 "všechny záznamy bez filtrace. Režim synchronizace může také přidat kritérium "
1078 "do filtru."
1079
1080 #. module: marketing_campaign
1081 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
1082 #, python-format
1083 msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
1084 msgstr "Kampaň nemůže začít. Neobsahuje žádné aktivity."
1085
1086 #. module: marketing_campaign
1087 #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
1088 msgid "Next Synchronization"
1089 msgstr "Příští aktualizace"
1090
1091 #. module: marketing_campaign
1092 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
1093 msgid ""
1094 "Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
1095 msgstr "S potěšením vás ede dneška vítáme mezi našimi Silver partnery!"
1096
1097 #. module: marketing_campaign
1098 #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
1099 msgid "Filter"
1100 msgstr "Filtr"
1101
1102 #. module: marketing_campaign
1103 #: view:marketing.campaign.segment:0
1104 msgid "All"
1105 msgstr "Vše"
1106
1107 #. module: marketing_campaign
1108 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
1109 msgid "Only records created after last sync"
1110 msgstr "Pouze záznamy vytvořené od poslední aktualizace"
1111
1112 #. module: marketing_campaign
1113 #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
1114 msgid "Variable Cost"
1115 msgstr "Variabilní náklady"
1116
1117 #. module: marketing_campaign
1118 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
1119 msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!"
1120 msgstr "Vítejte v OpenERP partnerském kanálu!"
1121
1122 #. module: marketing_campaign
1123 #: view:campaign.analysis:0
1124 #: field:campaign.analysis,total_cost:0
1125 msgid "Cost"
1126 msgstr "Náklad"
1127
1128 #. module: marketing_campaign
1129 #: view:campaign.analysis:0
1130 #: field:campaign.analysis,year:0
1131 msgid "Year"
1132 msgstr "Rok"