1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 14:36+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: marketing_campaign
21 #: view:marketing.campaign:0
25 #. module: marketing_campaign
26 #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
27 msgid "Previous Activity"
28 msgstr "Activitat anterior"
30 #. module: marketing_campaign
31 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:818
33 msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
35 "L'etapa actual per a aquest element no té email o informe per previsualitzar"
37 #. module: marketing_campaign
38 #: constraint:marketing.campaign.transition:0
39 msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
41 "L'activitat cap a / des de la transició ha de ser de la mateixa campanya "
43 #. module: marketing_campaign
44 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
47 "The campaign cannot be started: it doesn't have any starting activity (or "
48 "any activity with a signal and no previous activity)"
50 "La campanya no pot ser iniciada: No té cap activitat d'inici (o alguna "
51 "activitat amb un senyal i sense activitat prèvia)"
53 #. module: marketing_campaign
54 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
58 #. module: marketing_campaign
59 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
61 msgstr "Acció personalitzada"
63 #. module: marketing_campaign
64 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:139
67 "The campaign cannot be started: the email account is missing in email "
70 "La campanya no pot ser iniciada: falta l'email en l'activitat email '%s'"
72 #. module: marketing_campaign
73 #: view:campaign.analysis:0
74 #: view:marketing.campaign:0
75 #: view:marketing.campaign.segment:0
76 #: view:marketing.campaign.workitem:0
78 msgstr "Agrupa per..."
80 #. module: marketing_campaign
81 #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
83 "Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
84 "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
85 "statistics in the Reporting section"
87 "Especifiqueu un ingrés previst si considereu que cada element de la campanya "
88 "que ha aconseguit en aquest punt ha generat un cert ingrés. Podeu obtenir "
89 "estadístiques sobre ingressos en la secció d'informes."
91 #. module: marketing_campaign
92 #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
96 #. module: marketing_campaign
97 #: field:campaign.analysis,count:0
99 msgstr "núm. d'accions"
101 #. module: marketing_campaign
102 #: view:marketing.campaign:0
103 msgid "Campaign Editor"
104 msgstr "Editor de campanyes"
106 #. module: marketing_campaign
107 #: view:campaign.analysis:0
108 #: view:marketing.campaign.workitem:0
112 #. module: marketing_campaign
113 #: selection:campaign.analysis,month:0
117 #. module: marketing_campaign
118 #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
120 "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
121 "records to inject in the campaign."
123 "Determineu un criteri addicional per afegir al filtre en seleccionar nous "
124 "registres per injectar en la campanya."
126 #. module: marketing_campaign
127 #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
131 #. module: marketing_campaign
132 #: help:marketing.campaign.activity,condition:0
134 "Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise "
135 "it will be deleted or cancelled.The expression may use the following "
136 "[browsable] variables:\n"
137 " - activity: the campaign activity\n"
138 " - workitem: the campaign workitem\n"
139 " - resource: the resource object this campaign item represents\n"
140 " - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
141 "...- re: Python regular expression module"
143 "Expressió de Python per decidir si l'activitat es pot executar, en cas "
144 "contrari serà eliminada o cancel·lada . L'expressió pot utilitzar les "
145 "següents variables [navegables]:\n"
146 " - activitat: l'activitat de la campanya\n"
147 " - treball: l'element de treball de la campanya\n"
148 " - recurs: el recurs que representa aquesta campanya\n"
149 " - transicions: llista de les transicions de la campanya sortints des "
150 "d'aquesta activitat\n"
151 "...- re: Expressió regular de Python"
153 #. module: marketing_campaign
154 #: view:marketing.campaign:0
155 #: view:marketing.campaign.segment:0
157 msgstr "Canvia a esborrany"
159 #. module: marketing_campaign
160 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
161 msgid "Next Activities"
162 msgstr "Activitat següent"
164 #. module: marketing_campaign
165 #: view:marketing.campaign.segment:0
166 msgid "Synchronization"
167 msgstr "Sincronització"
169 #. module: marketing_campaign
170 #: view:campaign.analysis:0
174 #. module: marketing_campaign
175 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:818
178 msgstr "Sense previsualització"
180 #. module: marketing_campaign
181 #: view:marketing.campaign.segment:0
182 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
184 msgstr "Data de llançament"
186 #. module: marketing_campaign
187 #: view:campaign.analysis:0
188 #: field:campaign.analysis,day:0
192 #. module: marketing_campaign
193 #: view:marketing.campaign.activity:0
194 msgid "Outgoing Transitions"
195 msgstr "Transicions sortints"
197 #. module: marketing_campaign
198 #: view:marketing.campaign.workitem:0
202 #. module: marketing_campaign
203 #: help:marketing.campaign,object_id:0
204 msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
205 msgstr "Escolliu el recurs sobre el qual desitgeu llançar aquesta campanya"
207 #. module: marketing_campaign
208 #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
209 msgid "Last Synchronization"
210 msgstr "Última sincronització"
212 #. module: marketing_campaign
213 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
217 #. module: marketing_campaign
218 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
220 msgid "Sorry, campaign duplication is not supported at the moment."
221 msgstr "La duplicació de campanyes no està suportada actualment."
223 #. module: marketing_campaign
224 #: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
226 "Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
229 "Data en la qual aquest segment es va sincronitzar per última vegada (de "
230 "forma automàtica o manualment)."
232 #. module: marketing_campaign
233 #: selection:campaign.analysis,state:0
234 #: selection:marketing.campaign,state:0
235 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
236 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
240 #. module: marketing_campaign
241 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
245 #. module: marketing_campaign
246 #: help:marketing.campaign,mode:0
248 "Test - It creates and process all the activities directly (without waiting "
249 "for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
250 "Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but "
251 "does not send emails or produce reports.\n"
252 "With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to "
253 "validate all workitem manually.\n"
254 "Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and "
255 "reports (be very careful with this mode, you're live!)"
257 "Test - Crea i processa totes les activitats directament (sense esperar pel "
258 "retard de les transicions) però no s'envien correus ni es creen informes.\n"
259 "Test en temps real - Crea i processa totes les activitats directament però "
260 "no envien correus ni es creen informes.\n"
261 "Confirmació manual - La campanya s'executa normalment, però l'usuari ha de "
262 "validar tots els elements de treball manualment.\n"
263 "Normal - La campanya s'executa amb normalitat i automàticament envia tots "
264 "els correus correu-vos i informes (vagi amb compte amb aquesta manera, "
265 "treballa \"en viu\"!)"
267 #. module: marketing_campaign
268 #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
269 msgid "Initial start date of this segment."
270 msgstr "Primera data d'inici d'aquest segment"
272 #. module: marketing_campaign
273 #: view:campaign.analysis:0
274 #: field:campaign.analysis,campaign_id:0
275 #: view:marketing.campaign:0
276 #: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
277 #: view:marketing.campaign.segment:0
278 #: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
279 #: view:marketing.campaign.workitem:0
280 #: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
284 #. module: marketing_campaign
285 #: field:marketing.campaign.activity,start:0
289 #. module: marketing_campaign
290 #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
292 "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
293 "If the record is the partner itself leave this field empty."
295 "Els elements de treball generats seran enllaçats a l'empresa relacionada amb "
296 "el registre. Si el registre és la pròpia empresa deixeu buit aquest camp."
298 #. module: marketing_campaign
299 #: view:campaign.analysis:0
300 #: field:campaign.analysis,segment_id:0
301 #: view:marketing.campaign.segment:0
302 #: view:marketing.campaign.workitem:0
303 #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
307 #. module: marketing_campaign
308 #: view:marketing.campaign.activity:0
309 msgid "Cost / Revenue"
310 msgstr "Cost / ingrés"
312 #. module: marketing_campaign
313 #: help:marketing.campaign.activity,type:0
315 "The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
316 " - Email: send an email using a predefined email template\n"
317 " - Report: print an existing Report defined on the resource item and save "
318 "it into a specific directory\n"
319 " - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields "
320 "of the resource record\n"
323 "El tipus d'acció a executar quan s'introdueix un registre en aquesta "
325 " - Correu: envia un correu utilitzant una plantilla predeterminada de "
327 " - Informe: imprimeix un informe existent definit en el recurs i ho guarda "
328 "en el directori especificat\n"
329 " - Acció personalitzada: executa una acció predeterminada, per exemple per "
330 "modificar els camps del recurs\n"
333 #. module: marketing_campaign
334 #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
335 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
337 "Propera vegada que el treball de sincronització està programat per executar-"
340 #. module: marketing_campaign
341 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
345 #. module: marketing_campaign
346 #: view:campaign.analysis:0
347 #: field:campaign.analysis,partner_id:0
348 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner
349 #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
353 #. module: marketing_campaign
354 #: view:marketing.campaign.activity:0
358 #. module: marketing_campaign
359 #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
360 msgid "Don't delete workitems"
361 msgstr "No eliminar elements de treball"
363 #. module: marketing_campaign
364 #: view:campaign.analysis:0
365 #: field:campaign.analysis,state:0
366 #: view:marketing.campaign:0
367 #: field:marketing.campaign,state:0
368 #: view:marketing.campaign.segment:0
369 #: field:marketing.campaign.segment,state:0
370 #: view:marketing.campaign.workitem:0
371 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0
375 #. module: marketing_campaign
376 #: view:campaign.analysis:0
377 msgid "Marketing Reports"
378 msgstr "Informes de marketing"
380 #. module: marketing_campaign
381 #: field:marketing.campaign.activity,type:0
385 #. module: marketing_campaign
386 #: view:marketing.campaign.workitem:0
387 msgid "Related Resource"
388 msgstr "Recurs relacionat"
390 #. module: marketing_campaign
391 #: field:marketing.campaign,name:0
392 #: field:marketing.campaign.activity,name:0
393 #: field:marketing.campaign.segment,name:0
394 #: field:marketing.campaign.transition,name:0
398 #. module: marketing_campaign
399 #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
400 msgid "Resource Name"
401 msgstr "Nom del recurs"
403 #. module: marketing_campaign
404 #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
405 msgid "Synchronization mode"
406 msgstr "Mode de sincronització"
408 #. module: marketing_campaign
409 #: view:marketing.campaign:0
410 #: view:marketing.campaign.segment:0
414 #. module: marketing_campaign
415 #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
416 msgid "Previous Activities"
417 msgstr "Activitats prèvies"
419 #. module: marketing_campaign
420 #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
421 msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
423 "Data en la qual aquest segment va ser tancat o cancel·lat per última vegada"
425 #. module: marketing_campaign
426 #: view:marketing.campaign.workitem:0
427 msgid "Marketing Campaign Activities"
428 msgstr "Activitats campanya de màrqueting"
430 #. module: marketing_campaign
431 #: view:marketing.campaign.workitem:0
432 #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
433 msgid "Error Message"
434 msgstr "Missatge d'error"
436 #. module: marketing_campaign
437 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
438 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
439 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
440 #: view:marketing.campaign:0
444 #. module: marketing_campaign
445 #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
446 msgid "Interval Unit"
447 msgstr "Unitat d'interval"
449 #. module: marketing_campaign
450 #: field:campaign.analysis,country_id:0
454 #. module: marketing_campaign
455 #: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
456 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
460 #. module: marketing_campaign
461 #: selection:campaign.analysis,month:0
465 #. module: marketing_campaign
466 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration
467 msgid "Configuration"
468 msgstr "Configuració"
470 #. module: marketing_campaign
471 #: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
473 "Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
474 "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
475 "in the Reporting section"
477 "Indiqueu un cost variable si considereu que cada element de la campanya que "
478 "ha arribat fins aquest punt ha suposat un cost determinat. Podeu obtenir "
479 "estadístiques dels costos en la secció d'informes."
481 #. module: marketing_campaign
482 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
486 #. module: marketing_campaign
487 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
488 msgid "Campaign Segment"
489 msgstr "Segment de la campanya"
491 #. module: marketing_campaign
492 #: view:marketing.campaign:0
493 #: view:marketing.campaign.segment:0
494 #: view:marketing.campaign.workitem:0
498 #. module: marketing_campaign
499 #: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
501 "By activating this option, workitems that aren't executed because the "
502 "condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
504 "En activar aquesta opció, els elements de treball que no s'executen pel fet "
505 "que la condició no es compleix, es marquen com cancel·lats en lloc de ser "
508 #. module: marketing_campaign
509 #: view:campaign.analysis:0
513 #. module: marketing_campaign
514 #: field:res.partner,workitem_ids:0
516 msgstr "Elements de treball"
518 #. module: marketing_campaign
519 #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
523 #. module: marketing_campaign
524 #: view:marketing.campaign.segment:0
525 msgid "Newly Modified"
526 msgstr "Recentment modificat"
528 #. module: marketing_campaign
529 #: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
530 msgid "Interval Value"
531 msgstr "Interval dels valors"
533 #. module: marketing_campaign
534 #: field:campaign.analysis,revenue:0
535 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
539 #. module: marketing_campaign
540 #: selection:campaign.analysis,month:0
544 #. module: marketing_campaign
545 #: selection:campaign.analysis,month:0
549 #. module: marketing_campaign
550 #: view:campaign.analysis:0
551 #: field:campaign.analysis,month:0
555 #. module: marketing_campaign
556 #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
557 msgid "Next Activity"
558 msgstr "Activitat següent"
560 #. module: marketing_campaign
561 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
562 msgid "Campaign Follow-up"
563 msgstr "Seguiment de campanya"
565 #. module: marketing_campaign
566 #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
567 msgid "The e-mail to send when this activity is activated"
568 msgstr "L'email a enviar quan l'activitat és activada"
570 #. module: marketing_campaign
571 #: view:campaign.analysis:0
575 #. module: marketing_campaign
576 #: view:marketing.campaign:0
578 msgstr "Mode de prova"
580 #. module: marketing_campaign
581 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
582 msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
584 "Només registres actualitzats després de l'última sincronització (sense "
587 #. module: marketing_campaign
588 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml
589 msgid "ir.actions.report.xml"
590 msgstr "ir.accions.informe.xml"
592 #. module: marketing_campaign
593 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
594 msgid "Campaign Statistics"
595 msgstr "Estadístiques de la campanya"
597 #. module: marketing_campaign
598 #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
599 msgid "The action to perform when this activity is activated"
600 msgstr "L'acció a realitzar quan l'activitat és activada"
602 #. module: marketing_campaign
603 #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
604 msgid "Partner Field"
605 msgstr "Camp empresa"
607 #. module: marketing_campaign
608 #: view:campaign.analysis:0
609 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
610 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
611 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
612 msgid "Campaign Analysis"
613 msgstr "Anàlisi de la campanya"
615 #. module: marketing_campaign
616 #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
617 msgid "The interval must be positive or zero"
618 msgstr "L'interval ha de ser positiu o zero"
620 #. module: marketing_campaign
621 #: selection:marketing.campaign,mode:0
622 msgid "Test in Realtime"
623 msgstr "Test en tiemps real"
625 #. module: marketing_campaign
626 #: sql_constraint:email.template:0
627 msgid "The template name must be unique !"
628 msgstr "El nom de la plantilla ha de ser únic!"
630 #. module: marketing_campaign
631 #: selection:marketing.campaign,mode:0
632 msgid "Test Directly"
633 msgstr "Test directament"
635 #. module: marketing_campaign
636 #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
640 #. module: marketing_campaign
641 #: constraint:res.partner:0
642 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
643 msgstr "Error! No podeu crear membres associats recursius."
645 #. module: marketing_campaign
646 #: view:marketing.campaign:0
647 #: view:marketing.campaign.segment:0
651 #. module: marketing_campaign
652 #: view:marketing.campaign.workitem:0
654 msgstr "Previsualitza"
656 #. module: marketing_campaign
657 #: model:ir.module.module,description:marketing_campaign.module_meta_information
660 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
661 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
662 " The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as "
664 " * Design marketing campaigns like workflows, including email "
665 "templates to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
666 " * Define input segments that will select the items that should "
667 "enter the campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
668 " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
669 "accelerated, and fine-tune it\n"
670 " * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
671 "action requires manual validation\n"
672 " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as "
673 "the campaign does everything fully automatically. \n"
674 " While the campaign runs you can of course continue to fine-tune "
675 "the parameters, input segments, workflow, etc.\n"
677 " Note: If you need demo data, you can install the "
678 "marketing_campaign_crm_demo module, but this will also install the CRM "
679 "application as it depends on CRM Leads.\n"
683 "Aquest mòdul proporciona l'automatització d'iniciatives (clients potencials) "
684 "a través de campanyes de màrqueting (campanyes, que en realitat, poden ser "
685 "definides sobre qualsevol recurs, no només contactes del CRM).\n"
686 " Les campanyes són dinàmiques i multicanal. El procés és el "
688 " * Dissenyeu les campanyes de màrqueting com a fluxos de treball, "
689 "incloent plantilles de correu electrònic a enviar, informes a imprimir i "
690 "envia per correu, accions personalitzades, etc.\n"
691 " * Defineix els segments d'entrada que seleccionaran els elements a "
692 "introduir en la campanya (per exemple iniciatives de certs països, etc.)\n"
693 " * Llanceu la seva campanya en mode simulació per provar-la en "
694 "temps real o accelerada, i ajusteu-la.\n"
695 " * També podeu iniciar la campanya real de forma manual, on cada "
696 "acció necessita validació manual.\n"
697 " * Finalment llanceu la seva campanya en viu, i observeu les "
698 "estadístiques mentre la campanya fa tot de forma completament "
700 " Per descomptat, mentre s'executa la campanya podeu continuar "
701 "ajustant els paràmetres, segments d'entrada, flux, etc.\n"
703 " Nota: Si necessiteu dades de prova, podeu instal·lar el mòdul "
704 "màrqueting_campanya_crm_demo, però això també instal·larà l'aplicació de CRM "
705 "atès que depèn de les iniciatives del CRM.\n"
708 #. module: marketing_campaign
709 #: selection:campaign.analysis,month:0
713 #. module: marketing_campaign
714 #: selection:marketing.campaign,mode:0
718 #. module: marketing_campaign
719 #: help:marketing.campaign.activity,start:0
720 msgid "This activity is launched when the campaign starts."
721 msgstr "Aquesta activitat és llançada quan la campanya comença"
723 #. module: marketing_campaign
724 #: help:marketing.campaign.activity,signal:0
726 "An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
727 "workitem is always created when a signal is sent"
729 "Una activitat amb un senyal pot ser cridada mitjançant programació. Vés amb "
730 "compte, l'element sempre es crea quan s'envia un senyal."
732 #. module: marketing_campaign
733 #: selection:campaign.analysis,month:0
737 #. module: marketing_campaign
738 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
739 msgid "All records (no duplicates)"
740 msgstr "Tots els registres (no duplicats)"
742 #. module: marketing_campaign
743 #: view:marketing.campaign.segment:0
744 msgid "Newly Created"
745 msgstr "Creat novament"
747 #. module: marketing_campaign
748 #: field:campaign.analysis,date:0
749 #: view:marketing.campaign.workitem:0
753 #. module: marketing_campaign
754 #: selection:campaign.analysis,month:0
758 #. module: marketing_campaign
759 #: view:marketing.campaign.activity:0
760 #: field:marketing.campaign.activity,condition:0
764 #. module: marketing_campaign
765 #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
766 msgid "The report to generate when this activity is activated"
767 msgstr "L'informe a generar quan l'activitat és activada"
769 #. module: marketing_campaign
770 #: selection:campaign.analysis,state:0
771 #: view:marketing.campaign.workitem:0
772 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
776 #. module: marketing_campaign
777 #: selection:campaign.analysis,month:0
781 #. module: marketing_campaign
782 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:141
785 "The campaign cannot be started: the email account is not approved in email "
788 "La campanya no pot ser iniciada: l'email no està aprovat en l'activitat "
791 #. module: marketing_campaign
792 #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
793 msgid "Email Template"
794 msgstr "Plantilla email"
796 #. module: marketing_campaign
797 #: selection:campaign.analysis,month:0
801 #. module: marketing_campaign
802 #: view:marketing.campaign.workitem:0
803 #: field:marketing.campaign.workitem,date:0
804 msgid "Execution Date"
805 msgstr "Data d'execució"
807 #. module: marketing_campaign
808 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
809 msgid "Campaign Workitem"
810 msgstr "Element de treball de la campanya"
812 #. module: marketing_campaign
813 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
814 msgid "Campaign Activity"
815 msgstr "Activitat campanya"
817 #. module: marketing_campaign
818 #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
819 msgid "This folder is used to store the generated reports"
820 msgstr "Aquesta carpeta es utilitzada per desar els informes generats"
822 #. module: marketing_campaign
823 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
824 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
825 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
830 #. module: marketing_campaign
831 #: view:marketing.campaign.activity:0
832 #: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
836 #. module: marketing_campaign
837 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528
839 msgid "Automatic transition"
840 msgstr "Transició automàtica"
842 #. module: marketing_campaign
843 #: view:marketing.campaign.segment:0
844 #: view:res.partner:0
848 #. module: marketing_campaign
849 #: model:ir.module.module,shortdesc:marketing_campaign.module_meta_information
850 msgid "marketing_campaign"
851 msgstr "Campanya de marketing"
853 #. module: marketing_campaign
854 #: view:marketing.campaign.workitem:0
858 #. module: marketing_campaign
859 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530
860 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
865 #. module: marketing_campaign
866 #: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
867 msgid "How is the destination workitem triggered"
868 msgstr "Com es dispara l'element de treball en destinació."
870 #. module: marketing_campaign
871 #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
873 "A marketing campaign is an event or activity that will help you manage and "
874 "reach your partners with specific messages. A campaign can have many "
875 "activities that will be triggered from a specific situation. One action "
876 "could be sending an email template that has previously been created in the "
879 "Una campanya de màrqueting és un esdeveniment o activitat que li ajudarà a "
880 "gestionar i fer arribar missatges específics a les seves empreses. Una "
881 "campanya pot tenir moltes activitats que s'activaran a partir d'una situació "
882 "concreta. Una acció podria ser l'enviament d'una plantilla de correu "
883 "electrònic prèviament creada en el sistema."
885 #. module: marketing_campaign
886 #: view:campaign.analysis:0
887 #: selection:campaign.analysis,state:0
888 #: view:marketing.campaign:0
889 #: selection:marketing.campaign,state:0
890 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
891 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
895 #. module: marketing_campaign
896 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
898 msgid "Operation not supported"
899 msgstr "No s'admet l'operació"
901 #. module: marketing_campaign
902 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
903 msgid "Email Templates for Models"
904 msgstr "Plantilles d'email per a models"
906 #. module: marketing_campaign
907 #: view:marketing.campaign.segment:0
911 #. module: marketing_campaign
912 #: constraint:marketing.campaign.segment:0
913 msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
915 "El model del filtre ha de ser el mateix que el model del recurs de la "
918 #. module: marketing_campaign
919 #: view:marketing.campaign.segment:0
920 msgid "Synchronize Manually"
921 msgstr "Sincronitza manualment"
923 #. module: marketing_campaign
924 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
926 msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are done"
928 "La campanya no pot ser finalitzada abans que tots els seus segments estiguin "
931 #. module: marketing_campaign
932 #: view:marketing.campaign.workitem:0
933 #: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
935 msgstr "ID del registre"
937 #. module: marketing_campaign
938 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
939 msgid "Campaign Transition"
940 msgstr "Transició de la campanya"
942 #. module: marketing_campaign
943 #: view:campaign.analysis:0
944 #: selection:campaign.analysis,state:0
945 #: view:marketing.campaign.workitem:0
946 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
950 #. module: marketing_campaign
951 #: view:marketing.campaign.workitem:0
952 msgid "Campaign Step"
953 msgstr "Etapa campanya"
955 #. module: marketing_campaign
956 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
957 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
958 #: view:marketing.campaign.segment:0
962 #. module: marketing_campaign
963 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
965 msgstr "Tots els segments"
967 #. module: marketing_campaign
968 #: view:marketing.campaign.activity:0
969 msgid "Incoming Transitions"
970 msgstr "Transicions entrants"
972 #. module: marketing_campaign
973 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
975 msgstr "Correu electrònic"
977 #. module: marketing_campaign
978 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
982 #. module: marketing_campaign
983 #: field:marketing.campaign,activity_ids:0
984 #: view:marketing.campaign.activity:0
988 #. module: marketing_campaign
989 #: selection:campaign.analysis,month:0
993 #. module: marketing_campaign
994 #: view:marketing.campaign:0
995 #: selection:marketing.campaign,state:0
996 #: view:marketing.campaign.segment:0
997 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
1001 #. module: marketing_campaign
1002 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:529
1004 msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
1005 msgstr "Després %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
1007 #. module: marketing_campaign
1008 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
1009 msgid "Marketing Campaign"
1010 msgstr "Campanya de marketing"
1012 #. module: marketing_campaign
1013 #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
1015 msgstr "Data de finalització"
1017 #. module: marketing_campaign
1018 #: selection:campaign.analysis,month:0
1022 #. module: marketing_campaign
1023 #: view:campaign.analysis:0
1024 #: field:campaign.analysis,res_id:0
1025 #: view:marketing.campaign:0
1026 #: field:marketing.campaign,object_id:0
1027 #: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
1028 #: view:marketing.campaign.workitem:0
1029 #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
1033 #. module: marketing_campaign
1034 #: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
1036 "Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and "
1037 "revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
1038 "in Campaign Reporting."
1040 "Cost fix per al funcionament d'aquesta campanya. També podeu especificar els "
1041 "costos variables i els ingressos de cada activitat de la campanya. "
1042 "Estadístiques de costos i ingressos s'inclouen en l'Informe de la campanya."
1044 #. module: marketing_campaign
1045 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:792
1047 msgid "Email Preview"
1048 msgstr "Vista prèvia email"
1050 #. module: marketing_campaign
1051 #: field:marketing.campaign.activity,signal:0
1055 #. module: marketing_campaign
1056 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
1058 msgid "The campaign cannot be started: there are no activities in it"
1059 msgstr "La campanya no pot ser iniciada: no té activitats"
1061 #. module: marketing_campaign
1062 #: help:marketing.campaign.workitem,date:0
1063 msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
1065 "Si no s'indica la data, aquest element de treball ha de ser executat "
1068 #. module: marketing_campaign
1069 #: selection:campaign.analysis,month:0
1073 #. module: marketing_campaign
1074 #: view:marketing.campaign:0
1075 #: field:marketing.campaign,mode:0
1079 #. module: marketing_campaign
1080 #: view:campaign.analysis:0
1081 #: field:campaign.analysis,activity_id:0
1082 #: view:marketing.campaign.activity:0
1083 #: view:marketing.campaign.workitem:0
1084 #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
1088 #. module: marketing_campaign
1089 #: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
1091 "Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
1092 "New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
1093 "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
1094 "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
1096 "Filtre per seleccionar els registres de recursos que pertanyen a aquest "
1097 "segment. Es poden crear i desar nous filtres amb la recerca avançada en la "
1098 "vista de llista dels recursos. Si no hi ha cap filtre establert, es "
1099 "seleccionen tots els registres sense filtrar. La manera de sincronització "
1100 "també podeu afegir un criteri per al filtre."
1102 #. module: marketing_campaign
1103 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
1104 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
1105 msgid "Campaign Followup"
1106 msgstr "Seguiment de campanya"
1108 #. module: marketing_campaign
1109 #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
1110 msgid "Next Synchronization"
1111 msgstr "Següent sincronització"
1113 #. module: marketing_campaign
1114 #: view:marketing.campaign.segment:0
1115 #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
1119 #. module: marketing_campaign
1120 #: view:marketing.campaign.segment:0
1124 #. module: marketing_campaign
1125 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
1126 msgid "Only records created after last sync"
1127 msgstr "Només registres creats després de l'última sincronització"
1129 #. module: marketing_campaign
1130 #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
1131 msgid "Variable Cost"
1132 msgstr "Cost variable"
1134 #. module: marketing_campaign
1135 #: selection:marketing.campaign,mode:0
1136 msgid "With Manual Confirmation"
1137 msgstr "Amb configuració manual"
1139 #. module: marketing_campaign
1140 #: view:campaign.analysis:0
1141 #: field:campaign.analysis,total_cost:0
1142 #: view:marketing.campaign:0
1146 #. module: marketing_campaign
1147 #: view:campaign.analysis:0
1148 #: field:campaign.analysis,year:0