[ADD] uid field in context used when requesting a view, so modifiers processing can...
[odoo/odoo.git] / addons / marketing / i18n / sk.po
1 # Slovak translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-21 15:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Peter Kohaut <peter.kohaut@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
20 #. module: marketing
21 #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
22 msgid "Manager"
23 msgstr ""
24
25 #. module: marketing
26 #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
27 msgid "User"
28 msgstr ""
29
30 #~ msgid "Image"
31 #~ msgstr "Obrázok"
32
33 #~ msgid ""
34 #~ "Helps you to design templates of emails and integrate them in your different "
35 #~ "processes."
36 #~ msgstr ""
37 #~ "Pomôže Vám navrhnúť šablóny e-mailov a integrovať ich do rôznych procesov."
38
39 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
40 #~ msgstr "Neplatné XML pre zobrazenie architektúry!"
41
42 #~ msgid ""
43 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
44 #~ msgstr ""
45 #~ "Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
46
47 #~ msgid ""
48 #~ "Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation "
49 #~ "questionnaires"
50 #~ msgstr ""
51 #~ "Pomôže vám vykonať segmentáciu partnerov a design dotazníkov segmentácie"
52
53 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
54 #~ msgstr "Neplatný názov modelu v definícii akcie."
55
56 #~ msgid "marketing.installer"
57 #~ msgstr "marketing.installer"
58
59 #~ msgid "Configure Your Marketing Application"
60 #~ msgstr "Nastaviť Vašu reklamnú aplikáciu"
61
62 #~ msgid "title"
63 #~ msgstr "titul"
64
65 #~ msgid "Configuration Progress"
66 #~ msgstr "Priebeh nastavenia"
67
68 #~ msgid "Marketing Applications Configuration"
69 #~ msgstr "Nastavenie reklamných aplikácií"
70
71 #~ msgid ""
72 #~ "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and "
73 #~ "communication steps."
74 #~ msgstr ""
75 #~ "Pomáha pri správe reklamných kampaní a automatizáciu udalostí a krokov "
76 #~ "komunikácie."
77
78 #~ msgid "Marketing"
79 #~ msgstr "Reklama"
80
81 #~ msgid "Menu for Marketing"
82 #~ msgstr "Menu pre reklamu"
83
84 #~ msgid "Configure"
85 #~ msgstr "Nastaviť"
86
87 #~ msgid ""
88 #~ "OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. "
89 #~ "Select the ones you would be interested in."
90 #~ msgstr ""
91 #~ "OpenERP poskytuje doplny na lepšiu správu Vášich obchodných a reklamných "
92 #~ "procesov. Vyberte tie ktoré Vás zaujímajú."
93
94 #~ msgid "Marketing Campaigns"
95 #~ msgstr "Reklamné kampane"
96
97 #~ msgid "Marketing Application Configuration"
98 #~ msgstr "Nastavenia reklamnej aplikácie"
99
100 #~ msgid "Profiling Tools"
101 #~ msgstr "Analytické nástroje"
102
103 #~ msgid "Automated E-Mails"
104 #~ msgstr "Automatické E-maily"