[FIX] Translate dialog, set dirty flag after set value
[odoo/odoo.git] / addons / marketing / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-17 18:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: marketing
21 #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
22 msgid "Manager"
23 msgstr ""
24
25 #. module: marketing
26 #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
27 msgid "User"
28 msgstr ""
29
30 #~ msgid "Image"
31 #~ msgstr "Imagem"
32
33 #~ msgid "title"
34 #~ msgstr "Título"
35
36 #~ msgid "Configuration Progress"
37 #~ msgstr "Configuração em Progresso"
38
39 #~ msgid ""
40 #~ "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and "
41 #~ "communication steps."
42 #~ msgstr ""
43 #~ "Ajuda você a gerenciar campanhas de marketing, automatizar ações e etapas de "
44 #~ "comunicação."
45
46 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
47 #~ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View"
48
49 #~ msgid ""
50 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
51 #~ msgstr ""
52 #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
53 #~ "especial!"
54
55 #~ msgid "Marketing"
56 #~ msgstr "Marketing"
57
58 #~ msgid "Menu for Marketing"
59 #~ msgstr "Menu para Marketing"
60
61 #~ msgid ""
62 #~ "Helps you to design templates of emails and integrate them in your different "
63 #~ "processes."
64 #~ msgstr ""
65 #~ "Ajuda você a desenhar modelos de email e integrá-los em seus diferentes "
66 #~ "processos."
67
68 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
69 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
70
71 #~ msgid ""
72 #~ "Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation "
73 #~ "questionnaires"
74 #~ msgstr ""
75 #~ "Ajuda você a realizar segmentação de parceiros e desenhar questionários "
76 #~ "segmentados"
77
78 #~ msgid "marketing.installer"
79 #~ msgstr "marketing.installer"
80
81 #~ msgid "Marketing Campaigns"
82 #~ msgstr "Campanhas de Marketing"
83
84 #~ msgid "Marketing Applications Configuration"
85 #~ msgstr "Configuração da Aplicação de Marketing"
86
87 #~ msgid "Profiling Tools"
88 #~ msgstr "Ferramentas para Perfilagem"
89
90 #~ msgid "Configure"
91 #~ msgstr "Configurar"
92
93 #~ msgid "Marketing Application Configuration"
94 #~ msgstr "Configuração do Sistema de Marketing"
95
96 #~ msgid "Configure Your Marketing Application"
97 #~ msgstr "Configure Seu Sistema de Marketing"
98
99 #~ msgid "Automated E-Mails"
100 #~ msgstr "E-Mails Automáticos"
101
102 #~ msgid ""
103 #~ "OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. "
104 #~ "Select the ones you would be interested in."
105 #~ msgstr ""
106 #~ "O OpenERP fornece Addons para gerenciar melhor suas vendas e processos de "
107 #~ "marketing. Selecione aquele que você estiver interessado."