1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-17 18:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
21 #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
26 #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
36 #~ msgid "Configuration Progress"
37 #~ msgstr "Configuração em Progresso"
40 #~ "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and "
41 #~ "communication steps."
43 #~ "Ajuda você a gerenciar campanhas de marketing, automatizar ações e etapas de "
46 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
47 #~ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View"
50 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
52 #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
58 #~ msgid "Menu for Marketing"
59 #~ msgstr "Menu para Marketing"
62 #~ "Helps you to design templates of emails and integrate them in your different "
65 #~ "Ajuda você a desenhar modelos de email e integrá-los em seus diferentes "
68 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
69 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
72 #~ "Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation "
75 #~ "Ajuda você a realizar segmentação de parceiros e desenhar questionários "
78 #~ msgid "marketing.installer"
79 #~ msgstr "marketing.installer"
81 #~ msgid "Marketing Campaigns"
82 #~ msgstr "Campanhas de Marketing"
84 #~ msgid "Marketing Applications Configuration"
85 #~ msgstr "Configuração da Aplicação de Marketing"
87 #~ msgid "Profiling Tools"
88 #~ msgstr "Ferramentas para Perfilagem"
91 #~ msgstr "Configurar"
93 #~ msgid "Marketing Application Configuration"
94 #~ msgstr "Configuração do Sistema de Marketing"
96 #~ msgid "Configure Your Marketing Application"
97 #~ msgstr "Configure Seu Sistema de Marketing"
99 #~ msgid "Automated E-Mails"
100 #~ msgstr "E-Mails Automáticos"
103 #~ "OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. "
104 #~ "Select the ones you would be interested in."
106 #~ "O OpenERP fornece Addons para gerenciar melhor suas vendas e processos de "
107 #~ "marketing. Selecione aquele que você estiver interessado."