[ADD] uid field in context used when requesting a view, so modifiers processing can...
[odoo/odoo.git] / addons / marketing / i18n / gl.po
1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:55+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
20 #. module: marketing
21 #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
22 msgid "Manager"
23 msgstr ""
24
25 #. module: marketing
26 #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
27 msgid "User"
28 msgstr ""
29
30 #~ msgid "Configure Your Marketing Application"
31 #~ msgstr "Configure o seu Márketing"
32
33 #~ msgid "Image"
34 #~ msgstr "Imaxe"
35
36 #~ msgid "Automated E-Mails"
37 #~ msgstr "Correos automatizados"
38
39 #~ msgid "title"
40 #~ msgstr "título"
41
42 #~ msgid "Configuration Progress"
43 #~ msgstr "Progreso da configuración"
44
45 #~ msgid ""
46 #~ "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and "
47 #~ "communication steps."
48 #~ msgstr ""
49 #~ "Axúdalle a xestionar as campañas de márketing e a automatizar as accións e "
50 #~ "os pasos da comunicación."
51
52 #~ msgid "Marketing"
53 #~ msgstr "Márketing"
54
55 #~ msgid "Menu for Marketing"
56 #~ msgstr "Menú para márketing"
57
58 #~ msgid ""
59 #~ "Helps you to design templates of emails and integrate them in your different "
60 #~ "processes."
61 #~ msgstr ""
62 #~ "Axúdalle a deseñar os modelos de mensaxes de correo electrónico e a "
63 #~ "integralos nos seus distintos procesos."
64
65 #~ msgid "marketing.installer"
66 #~ msgstr "marketing.instalador"
67
68 #~ msgid "Configure"
69 #~ msgstr "Configurar"
70
71 #~ msgid "Marketing Application Configuration"
72 #~ msgstr "Configuración de Márketing"
73
74 #~ msgid ""
75 #~ "OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. "
76 #~ "Select the ones you would be interested in."
77 #~ msgstr ""
78 #~ "O OpenERP ofrece extensións para xestionar as súas vendas e procesos de "
79 #~ "márketing. Seleccione o que a vostede lle interese."
80
81 #~ msgid ""
82 #~ "Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation "
83 #~ "questionnaires"
84 #~ msgstr ""
85 #~ "Axúdalle a realizar segmentacións de empresas e a deseñar cuestionarios para "
86 #~ "as segmentacións."
87
88 #~ msgid "Marketing Campaigns"
89 #~ msgstr "Campañas de márketing"
90
91 #~ msgid "Profiling Tools"
92 #~ msgstr "Ferramentas de perfís"
93
94 #~ msgid "Marketing Applications Configuration"
95 #~ msgstr "Configuración aplicacións márketing"