[ADD] uid field in context used when requesting a view, so modifiers processing can...
[odoo/odoo.git] / addons / marketing / i18n / es_MX.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:50+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20
21 #. module: marketing
22 #: model:ir.module.module,description:marketing.module_meta_information
23 msgid "Menu for Marketing"
24 msgstr "Menú para marqueting"
25
26 #. module: marketing
27 #: help:marketing.installer,marketing_campaign:0
28 msgid ""
29 "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and "
30 "communication steps."
31 msgstr ""
32 "Le ayuda a gestionar campañas de marketing y automatizar las acciones y "
33 "pasos de la comunicación."
34
35 #. module: marketing
36 #: field:marketing.installer,progress:0
37 msgid "Configuration Progress"
38 msgstr "Progreso de la configuración"
39
40 #. module: marketing
41 #: view:marketing.installer:0
42 msgid "title"
43 msgstr "título"
44
45 #. module: marketing
46 #: field:marketing.installer,email_template:0
47 msgid "Automated E-Mails"
48 msgstr "Correos automatizados"
49
50 #. module: marketing
51 #: field:marketing.installer,config_logo:0
52 msgid "Image"
53 msgstr "Imagen"
54
55 #. module: marketing
56 #: view:marketing.installer:0
57 msgid "Configure Your Marketing Application"
58 msgstr "Configure su marqueting"
59
60 #. module: marketing
61 #: help:marketing.installer,email_template:0
62 msgid ""
63 "Helps you to design templates of emails and integrate them in your different "
64 "processes."
65 msgstr ""
66 "Le ayuda a diseñar las plantillas de mensajes de correo electrónico e "
67 "integrarlas en sus distintos procesos."
68
69 #. module: marketing
70 #: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_installer
71 msgid "marketing.installer"
72 msgstr "marketing.instalador"
73
74 #. module: marketing
75 #: model:ir.module.module,shortdesc:marketing.module_meta_information
76 msgid "Marketing"
77 msgstr "Marketing"
78
79 #. module: marketing
80 #: field:marketing.installer,crm_profiling:0
81 msgid "Profiling Tools"
82 msgstr "Herramientas de perfiles"
83
84 #. module: marketing
85 #: view:marketing.installer:0
86 msgid ""
87 "OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. "
88 "Select the ones you would be interested in."
89 msgstr ""
90 "OpenERP permite extensiones para manejar sus ventas y procesos de "
91 "marqueting. Seleccione el que usted le interese."
92
93 #. module: marketing
94 #: view:marketing.installer:0
95 msgid "Marketing Application Configuration"
96 msgstr "Configuración de marqueting"
97
98 #. module: marketing
99 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_installer
100 msgid "Marketing Modules Installation"
101 msgstr "Instalación de módulos de márqueting"
102
103 #. module: marketing
104 #: field:marketing.installer,marketing_campaign:0
105 msgid "Marketing Campaigns"
106 msgstr "Campañas de marketing"
107
108 #. module: marketing
109 #: help:marketing.installer,crm_profiling:0
110 msgid ""
111 "Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation "
112 "questionnaires"
113 msgstr ""
114 "Le ayuda a realizar segmentaciones de empresas y diseñar cuestionarios para "
115 "las segmentaciones."
116
117 #. module: marketing
118 #: view:marketing.installer:0
119 msgid "Configure"
120 msgstr "Configurar"
121
122 #~ msgid ""
123 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
124 #~ msgstr ""
125 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar por x_ y no contener ningún carácter "
126 #~ "especial!"
127
128 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
129 #~ msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!"
130
131 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
132 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción."
133
134 #~ msgid "Marketing Applications Configuration"
135 #~ msgstr "Configuración aplicaciones marketing"