[FIX] Translate dialog, set dirty flag after set value
[odoo/odoo.git] / addons / marketing / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 20:45+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: marketing
21 #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
22 msgid "Manager"
23 msgstr ""
24
25 #. module: marketing
26 #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
27 msgid "User"
28 msgstr "Usuari"
29
30 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
31 #~ msgstr "Nom del model no vàlid a la definició de l'acció."
32
33 #~ msgid ""
34 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
35 #~ msgstr ""
36 #~ "El nom de l'objecte ha de començar per x_ i no contenir cap caràcter "
37 #~ "especial!"
38
39 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
40 #~ msgstr "XML no vàlid per a l'estructura de la vista!"
41
42 #~ msgid "Marketing Campaigns"
43 #~ msgstr "Campanyes de màrqueting"
44
45 #~ msgid "Configure Your Marketing Application"
46 #~ msgstr "Configureu l'aplicació de màrqueting"
47
48 #~ msgid "Image"
49 #~ msgstr "Imatge"
50
51 #~ msgid "Automated E-Mails"
52 #~ msgstr "Correus automatitzats"
53
54 #~ msgid "title"
55 #~ msgstr "títol"
56
57 #~ msgid "Configuration Progress"
58 #~ msgstr "Progrés de la configuració"
59
60 #~ msgid ""
61 #~ "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and "
62 #~ "communication steps."
63 #~ msgstr ""
64 #~ "Li ajuda a gestionar campanyes de màrqueting i automatitzar les accions i "
65 #~ "passos de la comunicació."
66
67 #~ msgid "Marketing"
68 #~ msgstr "Màrqueting"
69
70 #~ msgid "Menu for Marketing"
71 #~ msgstr "Menú per màrqueting"
72
73 #~ msgid ""
74 #~ "Helps you to design templates of emails and integrate them in your different "
75 #~ "processes."
76 #~ msgstr ""
77 #~ "Li ajuda a dissenyar les plantilles de missatges de correu electrònic i "
78 #~ "integrar-les en els seus diferents processos."
79
80 #~ msgid "marketing.installer"
81 #~ msgstr "màrqueting.instal·lador"
82
83 #~ msgid "Configure"
84 #~ msgstr "Configura"
85
86 #~ msgid "Marketing Application Configuration"
87 #~ msgstr "Configuració de màrqueting"
88
89 #~ msgid ""
90 #~ "Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation "
91 #~ "questionnaires"
92 #~ msgstr ""
93 #~ "Li ajuda a realitzar segmentacions d'empreses i dissenyar qüestionaris per a "
94 #~ "les segmentacions."
95
96 #~ msgid "Profiling Tools"
97 #~ msgstr "Eines de perfils"
98
99 #~ msgid ""
100 #~ "OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. "
101 #~ "Select the ones you would be interested in."
102 #~ msgstr ""
103 #~ "L'OpenERP proporciona extensions per gestionar les vendes i els processos de "
104 #~ "màrqueting. Seleccioneu el que us interessa."
105
106 #~ msgid "Marketing Applications Configuration"
107 #~ msgstr "Configuració de les aplicacions de màrqueting"