Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mail_gateway / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 15:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:24+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20
21 #. module: mail_gateway
22 #: field:mailgate.message,res_id:0
23 msgid "Resource ID"
24 msgstr "ID del registro"
25
26 #. module: mail_gateway
27 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:68
28 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:71
29 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:89
30 #, python-format
31 msgid "Method is not implemented"
32 msgstr "Método no implementado"
33
34 #. module: mail_gateway
35 #: view:mailgate.message:0
36 #: field:mailgate.message,email_from:0
37 msgid "From"
38 msgstr "De"
39
40 #. module: mail_gateway
41 #: view:mailgate.message:0
42 msgid "Open Attachments"
43 msgstr "Abrir datos adjuntos"
44
45 #. module: mail_gateway
46 #: view:mailgate.message:0
47 msgid "Message Details"
48 msgstr "Detalles del mensaje"
49
50 #. module: mail_gateway
51 #: field:mailgate.message,message_id:0
52 msgid "Message Id"
53 msgstr "ID del mensaje"
54
55 #. module: mail_gateway
56 #: field:mailgate.message,ref_id:0
57 msgid "Reference Id"
58 msgstr "ID referencia"
59
60 #. module: mail_gateway
61 #: view:mailgate.thread:0
62 msgid "Mailgateway History"
63 msgstr "Histórico pasarela de correo"
64
65 #. module: mail_gateway
66 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:249
67 #, python-format
68 msgid "Note"
69 msgstr "Nota"
70
71 #. module: mail_gateway
72 #: view:mailgate.message:0
73 msgid "Group By..."
74 msgstr "Agrupar por..."
75
76 #. module: mail_gateway
77 #: constraint:res.partner:0
78 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
79 msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
80
81 #. module: mail_gateway
82 #: help:mailgate.message,message_id:0
83 msgid "Message Id on Email."
84 msgstr "ID del mensaje en el email."
85
86 #. module: mail_gateway
87 #: help:mailgate.message,email_to:0
88 msgid "Email Recipients"
89 msgstr "Destinatarios del email."
90
91 #. module: mail_gateway
92 #: view:mailgate.message:0
93 msgid "Details"
94 msgstr "Detalles"
95
96 #. module: mail_gateway
97 #: view:mailgate.thread:0
98 msgid "Mailgate History"
99 msgstr "Histórico pasarela de correo"
100
101 #. module: mail_gateway
102 #: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools
103 msgid "Email Server Tools"
104 msgstr "Herramientas servidor correo"
105
106 #. module: mail_gateway
107 #: view:mailgate.message:0
108 msgid "Email Followers"
109 msgstr "Destinatarios del email"
110
111 #. module: mail_gateway
112 #: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner
113 #: view:mailgate.message:0
114 #: field:mailgate.message,partner_id:0
115 msgid "Partner"
116 msgstr "Empresa"
117
118 #. module: mail_gateway
119 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:242
120 #, python-format
121 msgid " wrote on "
122 msgstr " escrito el "
123
124 #. module: mail_gateway
125 #: view:mailgate.message:0
126 #: field:mailgate.message,description:0
127 #: field:mailgate.message,message:0
128 msgid "Description"
129 msgstr "Descripción"
130
131 #. module: mail_gateway
132 #: field:mailgate.message,email_to:0
133 msgid "To"
134 msgstr "Para"
135
136 #. module: mail_gateway
137 #: help:mailgate.message,references:0
138 msgid "References emails."
139 msgstr "Referencias de los emails."
140
141 #. module: mail_gateway
142 #: help:mailgate.message,email_cc:0
143 msgid "Carbon Copy Email Recipients"
144 msgstr "Destinatarios del email en copia carbón (CC)."
145
146 #. module: mail_gateway
147 #: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information
148 msgid "Email Gateway System"
149 msgstr "Sistema de pasarela de correo"
150
151 #. module: mail_gateway
152 #: field:mailgate.message,date:0
153 msgid "Date"
154 msgstr "Fecha"
155
156 #. module: mail_gateway
157 #: field:mailgate.message,model:0
158 msgid "Object Name"
159 msgstr "Nombre del objeto"
160
161 #. module: mail_gateway
162 #: view:mailgate.message:0
163 msgid "Partner Name"
164 msgstr "Nombre de empresa"
165
166 #. module: mail_gateway
167 #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread
168 msgid "Mailgateway Threads"
169 msgstr "Hilos pasarela de correo"
170
171 #. module: mail_gateway
172 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:247
173 #, python-format
174 msgid "Opportunity"
175 msgstr "Oportunidad"
176
177 #. module: mail_gateway
178 #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails
179 #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message
180 #: view:mailgate.message:0
181 #: field:res.partner,emails:0
182 msgid "Emails"
183 msgstr "Emails"
184
185 #. module: mail_gateway
186 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:252
187 #, python-format
188 msgid "Stage"
189 msgstr "Etapa"
190
191 #. module: mail_gateway
192 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
193 #, python-format
194 msgid " added note on "
195 msgstr " añadida nota en "
196
197 #. module: mail_gateway
198 #: help:mailgate.message,email_from:0
199 msgid "Email From"
200 msgstr "Email de"
201
202 #. module: mail_gateway
203 #: view:mailgate.message:0
204 msgid "Thread"
205 msgstr "Hilo"
206
207 #. module: mail_gateway
208 #: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message
209 msgid "Mailgateway Message"
210 msgstr "Mensaje pasarela de correo"
211
212 #. module: mail_gateway
213 #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message
214 #: field:mailgate.thread,message_ids:0
215 msgid "Messages"
216 msgstr "Mensajes"
217
218 #. module: mail_gateway
219 #: field:mailgate.message,user_id:0
220 msgid "User Responsible"
221 msgstr "Usuario responsable"
222
223 #. module: mail_gateway
224 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:248
225 #, python-format
226 msgid "Converted to Opportunity"
227 msgstr "Convertido en oportunidad"
228
229 #. module: mail_gateway
230 #: field:mailgate.message,email_bcc:0
231 msgid "Bcc"
232 msgstr "Cco"
233
234 #. module: mail_gateway
235 #: field:mailgate.message,history:0
236 msgid "Is History?"
237 msgstr "¿Es histórico?"
238
239 #. module: mail_gateway
240 #: help:mailgate.message,email_bcc:0
241 msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients"
242 msgstr "Destintarios del email en copia carbón oculta (cco)."
243
244 #. module: mail_gateway
245 #: view:mailgate.message:0
246 msgid "mailgate message"
247 msgstr "Mensaje de pasarela de correo"
248
249 #. module: mail_gateway
250 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:148
251 #: view:mailgate.thread:0
252 #: view:res.partner:0
253 #, python-format
254 msgid "History"
255 msgstr "Histórico"
256
257 #. module: mail_gateway
258 #: field:mailgate.message,references:0
259 msgid "References"
260 msgstr "Referencias"
261
262 #. module: mail_gateway
263 #: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread
264 #: view:mailgate.thread:0
265 msgid "Mailgateway Thread"
266 msgstr "Hilo de la pasarela de correo"
267
268 #. module: mail_gateway
269 #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email
270 #: view:mailgate.message:0
271 #: field:mailgate.message,attachment_ids:0
272 #: view:mailgate.thread:0
273 msgid "Attachments"
274 msgstr "Adjuntos"
275
276 #. module: mail_gateway
277 #: view:mailgate.message:0
278 msgid "Open Document"
279 msgstr "Abrir documento"
280
281 #. module: mail_gateway
282 #: view:mailgate.thread:0
283 msgid "Email Details"
284 msgstr "Detalles del email"
285
286 #. module: mail_gateway
287 #: field:mailgate.message,email_cc:0
288 msgid "Cc"
289 msgstr "Cc"
290
291 #. module: mail_gateway
292 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:246
293 #, python-format
294 msgid " on "
295 msgstr " en "
296
297 #. module: mail_gateway
298 #: view:mailgate.message:0
299 msgid "Month"
300 msgstr "Mes"
301
302 #. module: mail_gateway
303 #: view:mailgate.message:0
304 msgid "Email Search"
305 msgstr "Buscar email"
306
307 #. module: mail_gateway
308 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:561
309 #, python-format
310 msgid "receive"
311 msgstr "recibir"
312
313 #. module: mail_gateway
314 #: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information
315 msgid ""
316 "The generic email gateway system allows to send and receive emails\n"
317 "    * History for Emails\n"
318 "    * Easy Integration with any Module"
319 msgstr ""
320 "La pasarela de correo genérica permite enviar y recibir emails\n"
321 "    * Histórico de emails\n"
322 "    * Integración fácil con cualquier módulo"
323
324 #. module: mail_gateway
325 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:255
326 #, python-format
327 msgid "Changed Status to: "
328 msgstr "Estado cambiado a: "
329
330 #. module: mail_gateway
331 #: field:mailgate.message,display_text:0
332 msgid "Display Text"
333 msgstr "Mostrar texto"
334
335 #. module: mail_gateway
336 #: view:mailgate.message:0
337 msgid "Owner"
338 msgstr "Propietario"
339
340 #. module: mail_gateway
341 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:253
342 #, python-format
343 msgid "Changed Stage to: "
344 msgstr "Etapa cambiada a: "
345
346 #. module: mail_gateway
347 #: view:mailgate.message:0
348 msgid "Message"
349 msgstr "Mensaje"
350
351 #. module: mail_gateway
352 #: view:mailgate.message:0
353 #: field:mailgate.message,name:0
354 msgid "Subject"
355 msgstr "Asunto"
356
357 #. module: mail_gateway
358 #: help:mailgate.message,ref_id:0
359 msgid "Message Id in Email Server."
360 msgstr "ID del mensaje en el servidor de correo."