1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-31 12:34+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
21 #: code:addons/mail/mail_thread.py:384
24 msgstr "%s létrehozva"
27 #: code:addons/mail/res_users.py:98
29 msgid "%s has joined the %s network."
30 msgstr "%s csatlakozott a %s hálózathoz."
34 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29
41 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:156
43 msgid "(no email address)"
44 msgstr "(hiányzó email címek)"
47 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:44
50 "<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.<p></div>"
52 "<div><p>Jó napot,</p><p>%s meghívta egy %s dokumentum követésére: "
56 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:47
59 "<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow a new document.</p></div>"
61 "<div><p>jó napot,</p><p>%s meghívta egy új dokumentum követésére.</p></div>"
64 #: code:addons/mail/mail_thread.py:134
67 "<p class='oe_view_nocontent_create'>\n"
68 " Click here to add new %(document)s or send an "
69 "email to: <a href='mailto:%(email)s'>%(email)s</a>\n"
73 "<p class='oe_view_nocontent_create'>\n"
74 " Kattintson ide új %(document)s hozzáadásához "
75 "vagy email küldéséhez ide: <a href='mailto:%(email)s'>%(email)s</a>\n"
80 #: code:addons/mail/mail_thread.py:145
83 "<p class='oe_view_nocontent_create'>Click here to add new "
84 "%(document)s</p>%(static_help)s"
86 "<p class='oe_view_nocontent_create'>Kattintson ide új %(document)s "
87 "hozzáadásához</p>%(static_help)s"
90 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds
93 " <b>Good Job!</b> Your inbox is empty.\n"
95 " Your inbox contains private messages or emails sent to "
97 " as well as information related to documents or people "
104 " <b>Szép munka!</b> Az ön postafiókja üres.\n"
106 " A \"Beérkezett üzenetek\" az önnek küldött privát "
107 "üzeneteket vagy email-eket,\n"
108 " továbbá az ön által követett dokumentumokhoz vagy "
109 "emberekhez kapcsolódó\n"
110 " információkat tartalmaz.\n"
115 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds
118 " <b>No private message.</b>\n"
120 " This list contains messages sent to you.\n"
125 "<b>Nincs privát üzenet.</b>\n"
127 "Ez a lista az önnek küldött üzeneteket tartalmazza.\n"
132 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds
137 " When you process messages in your inbox, you can mark "
139 " as <i>todo</i>. From this menu, you can process all your "
145 " <b>Nincs teendő.</b>\n"
147 " Ha a Beérkezett üzeneteinél végez műveletet, "
149 " mint <i>teendő</i>. Ebből a menüből, minden teendőjét "
155 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds
158 " No message found and no message sent yet.\n"
160 " Click on the top-right icon to compose a message. This\n"
161 " message will be sent by email if it's an internal "
167 " Nem található üzenet és nem lett még elküldve üzenet.\n"
169 " Kattintson felül jobbra az ikonra egy üzenet "
170 "összeállításához. Ez az\n"
171 " üzenet lesz elküldve e-mailként, ha ez egy belső "
177 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds
180 " No message in this group.\n"
185 " nincs üzenete ebben a csoportban.\n"
190 #: help:mail.alias,alias_defaults:0
192 "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
193 "creating new records for this alias."
195 "Egy Python szótár aminak a kiértékelésével alapértékeket biztosít, ha ehhez "
196 "az álnévhez új rekordokat hoz létre."
199 #: code:addons/mail/mail_message.py:763
201 msgid "Access Denied"
202 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
205 #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
206 msgid "Access Groups"
207 msgstr "Csoportok hozzáférése"
210 #: help:mail.message.subtype,default:0
211 msgid "Activated by default when subscribing."
212 msgstr "Alapértelmezetten aktiválva lesz a feliratkozásnál."
215 #: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
220 #: field:mail.compose.message,active_domain:0
221 msgid "Active domain"
222 msgstr "Aktív domain név"
225 #: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
226 msgid "Add Followers"
227 msgstr "Követők hozzáadása"
231 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:161
233 msgid "Add an internal note that will not be sent to the followers"
235 "Adjon hozzá egy belső megjegyzést, mely nem lesz elküldve a követőinek"
238 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
239 #: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
240 msgid "Add contacts to notify..."
241 msgstr "Értesíteni kívánt kapcsolatok hozzáadása..."
245 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:28
251 #: field:mail.compose.message,partner_ids:0
252 msgid "Additional Contacts"
253 msgstr "További kapcsolatok"
256 #: view:mail.mail:mail.view_mail_form
261 #: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_form
262 #: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_tree
263 #: field:mail.group,alias_id:0
264 #: field:res.users,alias_id:0
269 #: view:res.users:mail.view_users_form_mail
270 msgid "Alias Accepts Emails From"
271 msgstr "Álnevek fogadják az Emaileket innen"
274 #: field:mail.alias,alias_contact:0
275 msgid "Alias Contact Security"
276 msgstr "Álnév kapcsolat biztonság"
279 #: field:base.config.settings,alias_domain:0
281 msgstr "Domain álnév"
284 #: field:mail.alias,alias_name:0
286 msgstr "Álnév elnevezése"
289 #: field:mail.alias,alias_domain:0
291 msgstr "Álénév domain"
294 #: field:mail.alias,alias_model_id:0
295 msgid "Aliased Model"
299 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
300 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
305 #: selection:res.partner,notify_email:0
307 msgstr "Összes üzenet"
310 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
312 "All records matching your current search filter will be mailed,\n"
313 " not only the ids selected in the list "
316 "A szűrővel ellátott keresésének az összes eredmény rekordját elküldjük email-"
318 " nem csak a lista nézetben az azonosító "
319 "ID-ken bejelölteket."
323 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:62
329 #: help:mail.compose.message,no_auto_thread:0
330 #: help:mail.message,no_auto_thread:0
332 "Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an "
333 "impact on the generated message-id."
335 "A válaszok nem kerülnek be a az eredeti dokumentum beszélgetés folyamatába. "
336 "Ez hatással van a létrehozott üzenet azonosító ID-vel."
340 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:101
346 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds
347 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds
353 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:74
355 msgid "Attach a File"
356 msgstr "Mellékeljen egy fájlt"
359 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
360 msgid "Attach a file"
361 msgstr "Csatolj egy fájlt"
364 #: field:mail.compose.message,attachment_ids:0
365 #: view:mail.mail:mail.view_mail_form
366 #: field:mail.message,attachment_ids:0
371 #: selection:mail.alias,alias_contact:0
372 msgid "Authenticated Partners"
373 msgstr "Hitelesített ügyfelek"
376 #: field:mail.compose.message,author_id:0
377 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
378 #: field:mail.message,author_id:0
383 #: help:mail.compose.message,author_id:0
384 #: help:mail.message,author_id:0
386 "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
387 "did not match any partner."
389 "Az üzenet szerzője. Ha nincs beállítva, az e-mail ettől, egy címet "
390 "tartalmaz ami nem mutat egyik partnerre sem."
393 #: field:mail.compose.message,author_avatar:0
394 #: field:mail.message,author_avatar:0
395 msgid "Author's Avatar"
396 msgstr "Szerző avatárja"
399 #: field:mail.group,group_public_id:0
400 msgid "Authorized Group"
401 msgstr "Jogosult csoport"
404 #: field:mail.mail,auto_delete:0
406 msgstr "Automatikus törlés"
409 #: field:mail.group,group_ids:0
410 msgid "Auto Subscription"
411 msgstr "Auto feliratkozás"
414 #: view:mail.message.subtype:mail.view_mail_message_subtype_form
415 msgid "Auto subscription"
416 msgstr "automatikus feliratkozás"
419 #: help:mail.compose.message,body:0
420 #: help:mail.message,body:0
421 msgid "Automatically sanitized HTML contents"
422 msgstr "Automatikusan letisztított HTML tartalom"
425 #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
426 msgid "Best Sales Practices"
427 msgstr "Legjobb Értékesítési Praktikák"
430 #: model:mail.group,name:mail.group_board
431 msgid "Board meetings"
435 #: view:mail.mail:mail.view_mail_form
441 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:105
442 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
443 #: view:mail.mail:mail.view_mail_form
444 #: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
450 #: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
452 msgstr "Email elvetése"
455 #: selection:mail.mail,state:0
460 #: help:mail.mail,email_cc:0
461 msgid "Carbon copy message recipients"
462 msgstr "Üzenet másolat címzettjei"
465 #: field:mail.mail,email_cc:0
470 #: field:mail.compose.message,child_ids:0
471 #: field:mail.message,child_ids:0
472 msgid "Child Messages"
473 msgstr "Alcsoportba rakott üzenetek"
476 #: selection:mail.compose.message,type:0
477 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
478 #: selection:mail.message,type:0
484 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1970
485 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
486 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
488 msgid "Compose Email"
492 #: field:mail.compose.message,composition_mode:0
493 msgid "Composition mode"
494 msgstr "Összeállítási mód"
497 #: field:mail.notification,partner_id:0
502 #: view:mail.message:mail.view_message_search
507 #: field:ir.attachment,file_type:0
509 msgstr "Tartalomtípus"
512 #: field:mail.compose.message,body:0
513 #: field:mail.message,body:0
518 #: field:mail.alias,create_uid:0
519 #: field:mail.compose.message,create_uid:0
520 #: field:mail.group,create_uid:0
521 #: field:mail.mail,create_uid:0
522 #: field:mail.message,create_uid:0
523 #: field:mail.message.subtype,create_uid:0
524 #: field:mail.wizard.invite,create_uid:0
529 #: field:mail.alias,create_date:0
530 #: field:mail.compose.message,create_date:0
531 #: field:mail.group,create_date:0
532 #: field:mail.mail,create_date:0
533 #: field:mail.message,create_date:0
534 #: field:mail.message.subtype,create_date:0
535 #: field:mail.wizard.invite,create_date:0
537 msgstr "Létrehozás dátuma"
540 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
541 msgid "Creation Month"
542 msgstr "Létrehozás hónapja"
545 #: help:mail.compose.message,starred:0
546 #: help:mail.message,starred:0
547 msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
549 "A jelenlegi felhasználónak van egy kicsillagozott értesítése mely hozzá van "
550 "rendelve az üzenethez."
553 #: help:mail.compose.message,to_read:0
554 #: help:mail.message,to_read:0
555 msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
557 "A jelenlegi felhasználónak van egy olvasatlan értesítése ehhez az üzenethez "
561 #: code:addons/mail/res_partner.py:31
567 #: field:mail.compose.message,date:0
568 #: field:mail.message,date:0
573 #: help:mail.group,message_last_post:0
574 #: help:mail.thread,message_last_post:0
575 #: help:res.partner,message_last_post:0
576 msgid "Date of the last message posted on the record."
577 msgstr "A feljegyzésen történt utolsó üzenet dátuma."
580 #: field:mail.message.subtype,default:0
582 msgstr "Alapértelmezett"
585 #: field:mail.alias,alias_defaults:0
586 msgid "Default Values"
587 msgstr "Alapértelmezett értékek"
591 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:98
592 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:110
594 msgid "Delete this attachment"
595 msgstr "Törli ezt a mellékletet"
598 #: selection:mail.mail,state:0
599 msgid "Delivery Failed"
600 msgstr "Küldés sikertelen"
603 #: field:mail.group,description:0
604 #: view:mail.message.subtype:mail.view_mail_message_subtype_form
605 #: field:mail.message.subtype,description:0
610 #: help:mail.message.subtype,description:0
612 "Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
613 "void, the name will be added instead."
615 "Leírás ami hozzá lesz adva az altípusnak elküldendő üzenethez. Ha üres, a "
616 "név lesz hozzáadva helyette."
619 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds
620 msgid "Discussion Group"
621 msgstr "Megbeszélés csoport"
624 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_group
625 msgid "Discussion group"
626 msgstr "Tárgyalási csoport"
629 #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
631 msgstr "Hozzászólások"
634 #: field:res.users,display_groups_suggestions:0
635 msgid "Display Groups Suggestions"
636 msgstr "Jelenítse meg a csoportok javaslatait"
640 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1021
642 msgid "Do you really want to delete this message?"
643 msgstr "Valóban törölni kívánja ezt az üzenetet?"
646 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
647 msgid "Document Followers"
648 msgstr "Követők dokumentuma"
652 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:253
659 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:99
661 msgid "Edit Subscription of "
662 msgstr "Szerkessze ezt a feliratkozást "
666 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:40
668 msgid "Edit subscription"
669 msgstr "Feliratkozás szerkesztése"
672 #: selection:mail.compose.message,type:0
673 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
674 #: selection:mail.message,type:0
679 #: view:mail.group:mail.view_group_form
681 msgstr "E-mail fedőnevek"
684 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
685 msgid "Email Aliases"
686 msgstr "Email álnevek"
689 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
691 msgstr "E-mail keresésée"
694 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
696 msgstr "E-mail összafűzés"
699 #: help:res.users,alias_id:0
701 "Email address internally associated with this user. Incoming emails will "
702 "appear in the user's notifications."
704 "E-mail cím belsőleg összekapcsolva ezzel a felhasználóval. Bejövő e-mail-ok "
705 "megjelennek a felhasználó értesítéseinél."
708 #: help:mail.compose.message,email_from:0
709 #: help:mail.message,email_from:0
711 "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
712 "found for incoming emails."
714 "A küldő e-mail címei. Ez a mező lesz beállítva, ha nem talált egyező "
715 "partnert a bejövő levelekhez."
718 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
719 msgid "Email address to redirect replies..."
720 msgstr "Email címek a válaszok átirányításához..."
723 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
724 msgid "Email composition wizard"
725 msgstr "Email varázsló"
728 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
729 msgid "Email mass mailing"
730 msgstr "Tömeges Email küldés"
733 #: view:mail.mail:mail.view_mail_form
734 #: view:mail.message.subtype:mail.view_mail_message_subtype_form
735 msgid "Email message"
736 msgstr "Email üzenet"
739 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
740 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
741 #: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
746 #: code:addons/mail/update.py:91
752 #: code:addons/mail/update.py:91
754 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
755 msgstr "Hiba a kiadó garancia szerverével történő kommunikációval."
758 #: sql_constraint:mail.followers:0
759 msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object."
760 msgstr "Hiba, egy ügyfél nem tudja kétszer ugyanazt követni."
763 #: selection:mail.alias,alias_contact:0
768 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
769 msgid "Extended Filters..."
770 msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
773 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
778 #: help:mail.message.subtype,relation_field:0
780 "Field used to link the related model to the subtype model when using "
781 "automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
782 "getattr(related_document.relation_field)."
784 "A mező az ide vonatkozó modell hivatkozására használt az altípus modellhez, "
785 "ha automatikus feliratkozást használ az ide vonatkozó dokumentumhoz."
788 #: field:ir.attachment,file_type_icon:0
789 msgid "File Type Icon"
790 msgstr "Fájl típus ikonja"
794 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:12
801 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:27
802 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
803 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers
804 #: view:mail.followers:mail.view_followers_tree
805 #: field:mail.group,message_follower_ids:0
806 #: field:mail.thread,message_follower_ids:0
807 #: field:res.partner,message_follower_ids:0
813 #: view:mail.followers:mail.view_mail_subscription_form
814 msgid "Followers Form"
815 msgstr "Követők űrlapjai"
819 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:127
822 msgstr "Követők ehhez"
825 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
826 msgid "Followers of the document and"
827 msgstr "A dokumentum követői és"
831 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:131
833 msgid "Followers of this document"
834 msgstr "Ennek a dokumentumnak a követői"
837 #: selection:mail.alias,alias_contact:0
838 msgid "Followers only"
839 msgstr "Csak követők"
843 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:14
849 #: field:mail.compose.message,email_from:0
850 #: field:mail.message,email_from:0
855 #: code:addons/mail/res_users.py:75
857 msgid "Go to the configuration panel"
858 msgstr "Menjen a beállítások panelhez"
861 #: view:mail.group:mail.view_group_search
866 #: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
867 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
868 #: view:mail.message:mail.view_message_search
870 msgstr "Csoportosítás"
873 #: view:mail.group:mail.view_group_form
875 msgstr "Csoport űrlap"
878 #: view:mail.group:mail.view_group_form
879 #: view:mail.group:mail.view_group_tree
884 #: view:mail.group:mail.view_group_tree
889 #: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies
891 msgstr "HR Emberi erőforrás menedzsment házirend"
894 #: view:mail.message:mail.view_message_search
895 msgid "Has attachments"
896 msgstr "Vannak mellékletei"
899 #: view:mail.mail:mail.view_mail_form
900 #: field:mail.mail,headers:0
905 #: field:mail.message.subtype,hidden:0
910 #: help:mail.message.subtype,hidden:0
911 msgid "Hide the subtype in the follower options"
912 msgstr "Rejtse el a követők lehetőségeinek az altípusait"
915 #: help:mail.group,message_summary:0
916 #: help:mail.thread,message_summary:0
917 #: help:res.partner,message_summary:0
919 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
920 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
922 "A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés "
923 "direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe."
926 #: field:mail.alias,id:0
927 #: field:mail.compose.message,id:0
928 #: field:mail.followers,id:0
929 #: field:mail.group,id:0
930 #: field:mail.mail,id:0
931 #: field:mail.message,id:0
932 #: field:mail.message.subtype,id:0
933 #: field:mail.notification,id:0
934 #: field:mail.thread,id:0
935 #: field:mail.wizard.invite,id:0
936 #: field:publisher_warranty.contract,id:0
938 msgstr "Azonosító ID"
941 #: help:mail.alias,alias_parent_thread_id:0
943 "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task "
946 "A szülő rekord azonosító ID-je fogja az álneveket (például: projekt fogja a "
947 "részfeladat létrehozó álnevet)"
950 #: help:mail.followers,res_id:0
951 #: help:mail.wizard.invite,res_id:0
952 msgid "Id of the followed resource"
953 msgstr "A követett forrás ID azonosítója"
956 #: help:mail.group,message_unread:0
957 #: help:mail.thread,message_unread:0
958 #: help:res.partner,message_unread:0
959 msgid "If checked new messages require your attention."
960 msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
963 #: help:mail.wizard.invite,send_mail:0
965 "If checked, the partners will receive an email warning they have been added "
966 "in the document's followers."
968 "Ha bejelölt, az ügyfél kap egy email figyelmeztetést arról, hogy hozzá lett "
969 "adva a dokumentum követőihez."
972 #: help:base.config.settings,alias_domain:0
974 "If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
975 "enter the domain name here."
977 "Ha beállított egy domaint, mely minden Odoo rendszer irányába beérkező "
978 "emailt megkap, akkor ide írja be ezt a domaint."
981 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
983 "If you want to work only with selected ids, please uncheck the\n"
984 " list header checkbox."
986 "Ha csak a kiválasztott azonosító ID-kel szeretne dolgozni, kérem hagyja "
988 " a lista tetején, a fejlécben levő négyzetet."
991 #: code:addons/mail/mail_alias.py:144
993 msgid "Inactive Alias"
994 msgstr "Nem aktív álnevek"
997 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds
998 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds
1000 msgstr "Beérkezett üzenetek"
1003 #: help:mail.compose.message,parent_id:0
1004 #: help:mail.message,parent_id:0
1005 msgid "Initial thread message."
1006 msgstr "Elsődleges összefűzött üzenet."
1009 #: code:addons/mail/mail_message.py:177
1011 msgid "Invalid Action!"
1012 msgstr "Érvénytelen lépés!"
1015 #: constraint:mail.alias:0
1017 "Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. "
1018 "\"{'field': 'value'}\""
1020 "Nem érvényes kifejezés, ennek python szótár kifejezésnek kell lennie pl.: "
1021 "\"{'field': 'value'}\""
1024 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:97
1026 msgid "Invitation to follow %s: %s"
1027 msgstr "Meghívás a követésre %s: %s"
1030 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
1031 msgid "Invite wizard"
1032 msgstr "Meghívó varázsló"
1035 #: field:mail.mail,notification:0
1036 msgid "Is Notification"
1037 msgstr "Ez egy üzenet"
1040 #: field:mail.group,message_is_follower:0
1041 #: field:mail.thread,message_is_follower:0
1042 #: field:res.partner,message_is_follower:0
1043 msgid "Is a Follower"
1044 msgstr "Ez egy követő"
1048 #: code:addons/mail/static/src/xml/suggestions.xml:30
1049 #: view:mail.group:mail.view_group_kanban
1052 msgstr "Csatlakozás a csoporthoz"
1055 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups
1056 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups
1057 msgid "Join a group"
1058 msgstr "Csoporthoz csatlakozás"
1061 #: field:mail.group,message_last_post:0
1062 #: field:mail.thread,message_last_post:0
1063 #: field:res.partner,message_last_post:0
1064 msgid "Last Message Date"
1065 msgstr "Utolsó üzenet időpontja"
1068 #: field:mail.alias,write_uid:0
1069 #: field:mail.compose.message,write_uid:0
1070 #: field:mail.group,write_uid:0
1071 #: field:mail.mail,write_uid:0
1072 #: field:mail.message,write_uid:0
1073 #: field:mail.message.subtype,write_uid:0
1074 #: field:mail.wizard.invite,write_uid:0
1075 msgid "Last Updated by"
1076 msgstr "Utoljára frissítve, által"
1079 #: field:mail.alias,write_date:0
1080 #: field:mail.compose.message,write_date:0
1081 #: field:mail.group,write_date:0
1082 #: field:mail.mail,write_date:0
1083 #: field:mail.message,write_date:0
1084 #: field:mail.message.subtype,write_date:0
1085 #: field:mail.wizard.invite,write_date:0
1086 msgid "Last Updated on"
1087 msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
1090 #: help:mail.wizard.invite,partner_ids:0
1092 "List of partners that will be added as follower of the current document."
1094 "Azon partnerek listája, akik hozzá lesznek adva ennek a dokumentumnak a "
1099 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:57
1101 msgid "Log a note for this document. No notification will be sent"
1103 "Egy megjegyzés rögzítése ehhez a dokumentumhoz. Nem lesz kiküldve értesítés"
1106 #: field:mail.compose.message,is_log:0
1107 msgid "Log an Internal Note"
1108 msgstr "Egy Belső megjegyzés rögzítése"
1112 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37
1113 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:57
1115 msgid "Log an internal note"
1116 msgstr "Egy belső megjegyzés rögzítése"
1119 #: code:addons/mail/mail_mail.py:330
1121 msgid "Mail Delivery Failed"
1122 msgstr "Levél elküldés sikertelen"
1125 #: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0
1127 msgstr "Levelezési csoport"
1130 #: model:ir.actions.server,name:mail.action_mail_redirect
1131 msgid "Mail Redirection (Document / Inbox)"
1132 msgstr "Levál átirányítás (Dokumentum / Bejövő)"
1135 #: help:mail.mail,notification:0
1136 msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message"
1138 "Levelet hozott létre az ügyfelek értesítésére ehhez a meglévő üzenethez "
1143 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:257
1145 msgid "Mark as Todo"
1146 msgstr "Megjelölés feladatkét"
1149 #: field:mail.group,image_medium:0
1150 msgid "Medium-sized photo"
1151 msgstr "Közepes méretű fotó"
1154 #: help:mail.group,image_medium:0
1156 "Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px "
1157 "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
1160 "Közepes méretű fotó a csoportról. Automatikusa át lesz méretezve 128x128px "
1161 "képpé, az arányok megtartásával. Használja ezt a mezőt az osztályozott "
1162 "nézetban és egyes kanban nézetekben."
1165 #: help:mail.group,group_ids:0
1167 "Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
1168 "they will be able to manage their subscription manually if necessary."
1170 "Ezeknek a csoportoknak a tagjai automatikusan hozzá lesznek adva a "
1171 "követőkhöz. Megjegyezve, hogy ha szükséges szerkeszteni tudják a "
1175 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
1176 #: field:mail.mail,mail_message_id:0
1177 #: view:mail.message:mail.view_message_form
1178 #: field:mail.notification,message_id:0
1179 #: field:mail.wizard.invite,message:0
1184 #: field:mail.compose.message,record_name:0
1185 #: field:mail.message,record_name:0
1186 msgid "Message Record Name"
1187 msgstr "Üzenet rekord név"
1190 #: field:mail.message.subtype,name:0
1191 msgid "Message Type"
1192 msgstr "Üzenettípus"
1195 #: help:mail.mail,email_to:0
1196 msgid "Message recipients (emails)"
1197 msgstr "Üzenet címzettek (emailek)"
1200 #: help:mail.mail,references:0
1201 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
1202 msgstr "Üzenet hivatkozások, mint előző üzenetek azonosítói"
1205 #: help:mail.message.subtype,name:0
1207 "Message subtype gives a more precise type on the message, especially for "
1208 "system notifications. For example, it can be a notification related to a new "
1209 "record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
1210 "subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
1213 "Üzenet altípus sokkal pontosabb típust ad az üzenetekhez, főként a rendszer "
1214 "értesítésekhez. Például, az értesítés kapcsolódhat új rekordhoz (Új), vagy "
1215 "egy szakasz változás a műveletben (Szakasz változás). Üzenet altípusok "
1216 "lehetővé teszik az értesítések pontos behangolását, melyeket a felhasználó "
1217 "az üzenet falán látni szeretne."
1220 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
1221 msgid "Message subtypes"
1222 msgstr "Üzenet altípusok"
1225 #: help:mail.followers,subtype_ids:0
1227 "Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the "
1230 "Üzenet altípus követve, azt jelenti, hogy az altípus ki lesz rakva a "
1231 "felhasználó üzenőfalára."
1234 #: help:mail.compose.message,type:0
1235 #: help:mail.message,type:0
1237 "Message type: email for email message, notification for system message, "
1238 "comment for other messages such as user replies"
1240 "Üzenet típus: email az email üzenetre, figyelmeztetés egy rendszer üzenetre, "
1241 "hozzászólás egy másik üzenetre mint felhasználói válaszok"
1244 #: help:mail.compose.message,message_id:0
1245 #: help:mail.message,message_id:0
1246 msgid "Message unique identifier"
1247 msgstr "Üzenet egyedi azonosító"
1250 #: field:mail.compose.message,message_id:0
1251 #: field:mail.message,message_id:0
1253 msgstr "Üzenet-ID azonosító"
1256 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
1257 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message
1258 #: field:mail.group,message_ids:0
1259 #: view:mail.message:mail.view_message_tree
1260 #: field:mail.thread,message_ids:0
1261 #: field:res.partner,message_ids:0
1266 #: view:mail.message:mail.view_message_search
1267 msgid "Messages Search"
1268 msgstr "Üzenetek keresése"
1271 #: help:mail.group,message_ids:0
1272 #: help:mail.thread,message_ids:0
1273 #: help:res.partner,message_ids:0
1274 msgid "Messages and communication history"
1275 msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet"
1278 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
1279 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
1284 #: view:res.users:mail.view_users_form_mail
1285 msgid "Messaging Alias"
1286 msgstr "Üzenet álnév"
1289 #: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
1290 #: field:mail.message.subtype,res_model:0
1295 #: help:mail.followers,res_model:0
1296 #: help:mail.wizard.invite,res_model:0
1297 msgid "Model of the followed resource"
1298 msgstr "A követett forrás modellje"
1301 #: help:mail.message.subtype,res_model:0
1303 "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
1305 "Az altípushoz alkalmazott minta. Ha téves, akkor ez az altípus lesz "
1306 "használva az összes mintához."
1309 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
1315 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:255
1317 msgid "Move to Inbox"
1318 msgstr "Bejövő üzenetekbe mozgatás"
1322 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:130
1324 msgid "My Followers"
1328 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
1330 msgstr "Saját csoportok"
1333 #: field:mail.group,name:0
1338 #: help:mail.compose.message,record_name:0
1339 #: help:mail.message,record_name:0
1340 msgid "Name get of the related document."
1341 msgstr "A név az ide vonatkozó dokumentumról levéve."
1344 #: selection:res.partner,notify_email:0
1349 #: code:addons/mail/mail_thread.py:172
1356 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:184
1358 msgid "No followers"
1359 msgstr "Nincs követő"
1363 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:217
1365 msgid "No messages."
1366 msgstr "Nincs üzenet."
1369 #: field:mail.compose.message,no_auto_thread:0
1370 #: field:mail.message,no_auto_thread:0
1371 msgid "No threading for answers"
1372 msgstr "Válaszokhoz nincs hozzáfűzve"
1375 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
1376 msgid "Notification"
1380 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_notifications
1381 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification
1382 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_notifications
1383 #: field:mail.compose.message,notification_ids:0
1384 #: field:mail.message,notification_ids:0
1385 #: view:mail.notification:mail.view_notification_tree
1386 msgid "Notifications"
1387 msgstr "Értesítések"
1390 #: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
1391 #: field:mail.message,notified_partner_ids:0
1392 msgid "Notified partners"
1393 msgstr "Értesített partnerek"
1396 #: field:mail.compose.message,notify:0
1397 msgid "Notify followers"
1398 msgstr "Kiértesített követők"
1401 #: help:mail.compose.message,notify:0
1402 msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
1403 msgstr "A dokumentum kiértesített követői (csak tömeges üzenetküldés)"
1407 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:186
1409 msgid "One follower"
1413 #: view:mail.group:mail.view_group_form
1415 "Only the invited followers can read the\n"
1416 " discussions on this group."
1418 "Csak a meghívott követők olvashatják el a\n"
1419 " csoport társalgásait."
1422 #: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_form
1423 msgid "Open Document"
1424 msgstr "Dokumentum megnyitása"
1427 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_client_messaging_menu
1428 msgid "Open Messaging Menu"
1429 msgstr "Üzenetküldési manü megnyitás"
1432 #: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_form
1433 msgid "Open Parent Document"
1434 msgstr "Szülő dokumentum megnyitása"
1438 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29
1440 msgid "Open the full mail composer"
1441 msgstr "Nyissa meg a taljes levél szerkesztőt"
1444 #: help:mail.alias,alias_force_thread_id:0
1446 "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
1447 "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
1448 "creation of new records completely."
1450 "Az összefűzés (rekord) választható ID azonosítója, amely minden beérkezett "
1451 "üzenethez hozzá lesz mellékleve, még akkor is ha nem válaszoltak rá. Ha "
1452 "beállított, akkor teljesen ki lesz kapcsolva az új rekord létrehozása."
1455 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff
1460 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
1461 #: selection:mail.mail,state:0
1466 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
1467 msgid "Outgoing Mails"
1468 msgstr "Elküldött levelek"
1471 #: field:mail.compose.message,mail_server_id:0
1472 #: field:mail.message,mail_server_id:0
1473 msgid "Outgoing mail server"
1474 msgstr "Kimenő levelező szerver"
1477 #: field:mail.alias,alias_user_id:0
1482 #: field:mail.message.subtype,parent_id:0
1487 #: field:mail.compose.message,parent_id:0
1488 #: field:mail.message,parent_id:0
1489 msgid "Parent Message"
1490 msgstr "Szülő üzenet"
1493 #: field:mail.alias,alias_parent_model_id:0
1494 msgid "Parent Model"
1495 msgstr "Forrásmodell"
1498 #: field:mail.alias,alias_parent_thread_id:0
1499 msgid "Parent Record Thread ID"
1503 #: help:mail.alias,alias_parent_model_id:0
1505 "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference\n"
1506 "is not necessarily the model given by alias_model_id\n"
1507 "(example: project (parent_model) and task (model))"
1509 "Szülő modell fogja az álnevet. Az álnév hivatkozást megfogó modell\n"
1510 "nme szükségszerüen megadott az alias_model_id -ben.\n"
1511 "(például: projekt (parent_model) és folyamat (model))"
1514 #: help:mail.message.subtype,parent_id:0
1515 msgid "Parent subtype, used for automatic subscription."
1516 msgstr "Szülő altípus, ami automatikus feliratkozáshoz használt."
1519 #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
1524 #: code:addons/mail/res_partner.py:51
1526 msgid "Partner Profile"
1527 msgstr "Partner profil"
1530 #: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
1531 #: help:mail.message,notified_partner_ids:0
1533 "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
1535 "Partnerek akiknek van egy értesítésük ennek az üzenetnek a levelező "
1536 "ládájukba való mozgatására"
1539 #: help:mail.mail,auto_delete:0
1540 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
1542 "Tartósan törli ezt az üzenetet az elküldés után, hely felszabadítása miatt"
1545 #: field:mail.group,image:0
1551 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:611
1553 msgid "Please complete partner's informations"
1554 msgstr "Kérem egészítse ki a partner információkat"
1558 #: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:63
1560 msgid "Please complete partner's informations and Email"
1561 msgstr "Kérem egészítse ki a partner információkat és e-mailjét"
1565 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:224
1567 msgid "Please, wait while the file is uploading."
1568 msgstr "Kérem várjon amíg a fájl feltöltődik."
1571 #: help:mail.alias,alias_contact:0
1573 "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
1574 "- everyone: everyone can post\n"
1575 "- partners: only authenticated partners\n"
1576 "- followers: only followers of the related document\n"
1578 "Az üzenetátjáró használatának alapvető irányvonalai a dokumentumra vonatkozó "
1579 "üzenetek kiküldéséhez.\n"
1580 "- mindenki: mindenki tud üzenni\n"
1581 "- ügyfelek: csak a hitelesített partnerek\n"
1582 "- követők: csak az idevonatkozó dokumentum követői\n"
1585 #: help:res.partner,notify_email:0
1587 "Policy to receive emails for new messages pushed to your personal Inbox:\n"
1588 "- Never: no emails are sent\n"
1589 "- All Messages: for every notification you receive in your Inbox"
1591 "Az üzenet fogadásának alapvető irányvonalai egy új üzenet küldéséhez a "
1592 "személyes Beérkező üzenetek mappába:\n"
1593 "- Soha: nem küldhető email\n"
1594 "- Össze üzenet: az össze beérkező üzenet mappába érkező levélről szóló "
1598 #: field:mail.group,public:0
1600 msgstr "Adatvédelem"
1603 #: selection:mail.group,public:0
1608 #: selection:mail.group,public:0
1613 #: model:mail.group,name:mail.group_rd
1618 #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:188
1624 #: field:mail.notification,is_read:0
1629 #: field:res.partner,notify_email:0
1630 msgid "Receive Inbox Notifications by Email"
1631 msgstr "Beérkező üzenetek értesítései emailen"
1634 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
1635 #: selection:mail.mail,state:0
1640 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
1641 #: field:mail.message,partner_ids:0
1642 #: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0
1647 #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
1648 msgid "Record Thread ID"
1649 msgstr "Összefűzési azonosító ID elmentése"
1652 #: field:mail.mail,references:0
1654 msgstr "Hivatkozások"
1657 #: field:mail.compose.message,res_id:0
1658 #: field:mail.followers,res_id:0
1659 #: field:mail.message,res_id:0
1660 #: field:mail.wizard.invite,res_id:0
1661 msgid "Related Document ID"
1662 msgstr "Kapcsolódó dokumentum azonosító ID"
1665 #: field:mail.compose.message,model:0
1666 #: field:mail.followers,res_model:0
1667 #: field:mail.message,model:0
1668 #: field:mail.wizard.invite,res_model:0
1669 msgid "Related Document Model"
1670 msgstr "Ide vonatkozó dokumentum modell"
1673 #: field:mail.group,menu_id:0
1674 msgid "Related Menu"
1675 msgstr "Kapcsolódó menü"
1678 #: field:mail.followers,partner_id:0
1679 msgid "Related Partner"
1680 msgstr "Kapcsolódó partner"
1683 #: field:mail.message.subtype,relation_field:0
1684 msgid "Relation field"
1685 msgstr "Reléciós/összefüggés mező"
1689 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:41
1691 msgid "Remove this follower"
1692 msgstr "Követő eltávolítása"
1696 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:256
1697 #: view:mail.mail:mail.view_mail_form
1703 #: help:mail.compose.message,reply_to:0
1704 #: help:mail.message,reply_to:0
1706 "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
1709 "Válasz email címek. Az automatikus eszmecsere létrehozásban a válasz-ennek "
1710 "figyelmen kívül hagyásoknak beállítása."
1713 #: field:mail.compose.message,reply_to:0
1714 #: field:mail.message,reply_to:0
1719 #: view:mail.mail:mail.view_mail_form
1720 #: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
1725 #: field:mail.mail,body_html:0
1726 msgid "Rich-text Contents"
1727 msgstr "Rich-text tartalmak"
1730 #: help:mail.mail,body_html:0
1731 msgid "Rich-text/HTML message"
1732 msgstr "Rich-text/HTML üzenet"
1735 #: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
1736 msgid "Search Alias"
1737 msgstr "Álnév keresés"
1740 #: view:mail.group:mail.view_group_search
1741 msgid "Search Groups"
1742 msgstr "Csoportok keresése"
1745 #: selection:mail.group,public:0
1746 msgid "Selected Group Only"
1747 msgstr "Csak a kiválasztott csoport"
1751 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:36
1752 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
1758 #: field:mail.wizard.invite,send_mail:0
1760 msgstr "E-mail küldése"
1763 #: view:mail.mail:mail.view_mail_form
1764 #: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
1766 msgstr "Küldés most"
1770 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:54
1772 msgid "Send a message"
1773 msgstr "Üzenet küldése"
1777 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:54
1779 msgid "Send a message to all followers of the document"
1780 msgstr "A dokumentum összes követőjének egy üzenet küldése"
1783 #: view:mail.group:mail.view_group_form
1784 msgid "Send a message to the group"
1785 msgstr "Üzenet küldése a csoport részére"
1788 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
1789 #: selection:mail.mail,state:0
1794 #: code:addons/mail/mail_followers.py:155
1796 msgid "Sent by %(company)s using %(odoo)s"
1798 "%(company)s válélalart által kiküldve az %(odoo)s rendszer használatával"
1801 #: field:mail.message.subtype,sequence:0
1807 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:254
1809 msgid "Set back to Todo"
1810 msgstr "Visszahelyezés a feladatokhoz"
1814 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:47
1816 msgid "Share with my followers..."
1817 msgstr "Üzenet a követőimnek..."
1820 #: view:mail.message:mail.view_message_search
1821 msgid "Show messages to read"
1822 msgstr "Olvasásra váró üzenetek mutatása"
1825 #: field:mail.group,image_small:0
1826 msgid "Small-sized photo"
1827 msgstr "Kis-méretű fotó"
1830 #: help:mail.group,image_small:0
1832 "Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px "
1833 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
1836 "Kis mérető fotó a csoportról. Automatikusan át lesz méretezve 64x64px képpé, "
1837 "az arány megtartása mellett. Használja ezt a mezőt bárhol ahol kisméretű "
1841 #: field:mail.compose.message,starred:0
1842 #: field:mail.message,starred:0
1843 #: field:mail.notification,starred:0
1848 #: help:mail.notification,starred:0
1849 msgid "Starred message that goes into the todo mailbox"
1850 msgstr "Csillagos üzenet amely a teendők levélládába megy"
1853 #: view:mail.mail:mail.view_mail_form
1854 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
1855 #: field:mail.mail,state:0
1860 #: field:mail.compose.message,subject:0
1861 #: field:mail.message,subject:0
1866 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
1871 #: field:mail.compose.message,subtype_id:0
1872 #: field:mail.followers,subtype_ids:0
1873 #: field:mail.message,subtype_id:0
1874 #: view:mail.message.subtype:mail.view_message_subtype_tree
1879 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
1880 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
1886 #: code:addons/mail/static/src/xml/suggestions.xml:16
1888 msgid "Suggested Groups"
1889 msgstr "Javasolt csoportok"
1892 #: field:mail.group,message_summary:0
1893 #: field:mail.thread,message_summary:0
1894 #: field:res.partner,message_summary:0
1899 #: model:mail.group,name:mail.group_support
1904 #: selection:mail.compose.message,type:0
1905 #: selection:mail.message,type:0
1906 msgid "System notification"
1907 msgstr "Rendszerüzenet"
1910 #: help:mail.compose.message,notification_ids:0
1911 #: help:mail.message,notification_ids:0
1913 "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
1914 "to access notified partners."
1916 "Technikai mező a értesítés üzenetek tárolásához. Használja a "
1917 "notified_partner_ids az értesített partnerek eléréséhez."
1920 #: help:mail.group,alias_id:0
1922 "The email address associated with this group. New emails received will "
1923 "automatically create new topics."
1925 "Az ezzel a csoporttal társított e-mail cím. Új beérkezett e-mailek "
1926 "automatikusan új témákat hoznak létre."
1929 #: help:mail.alias,alias_model_id:0
1931 "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming "
1932 "email that does not reply to an existing record will cause the creation of a "
1933 "new record of this model (e.g. a Project Task)"
1935 "a modell (Odoo rendszer Dokumentum féle), amelyhez ez az álnév tartozik. "
1936 "Bármely bejövő email, mely nem válaszol egy meglévő rekordra egy új rekordot "
1937 "fog létrehozni ehhez a modellhez (pl. egy projekt ügyet)"
1940 #: help:mail.alias,alias_name:0
1942 "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
1943 "<jobs@example.odoo.com>"
1945 "Az email álnév neve, pl. 'állások' ha erre az emailcímre szeretné kapni "
1946 "<allasok@pelda.odoo.com>"
1949 #: help:mail.alias,alias_user_id:0
1951 "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
1952 "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
1953 "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
1954 "system user is found for that address."
1956 "A rekord tulajdonosa létrehozva amikor erre az álnévre e-mailek érkeznek. "
1957 "Ha ez a mező nincs kialakítva akkor a rendszer megpróbálja megkeresni a "
1958 "jogos tulajdonost a elküldési (űrlap) címről, vagy az adminisztrátor "
1959 "felhasználót fogja használni ha nem talált rendszer felhasználót azzal a "
1963 #: code:addons/mail/mail_message.py:764
1966 "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
1967 "Please contact your system administrator.\n"
1969 "(Document type: %s, Operation: %s)"
1971 "Az igényelt műveletet nem lehetett végrehajtani biztonsági korlátok miatt. "
1972 "Kérem vegye fel a kapcsolatot a rendszer adminisztrátorral.\n"
1974 "(Dokumentum típus: %s, Művelet: %s)"
1977 #: help:mail.group,image:0
1979 "This field holds the image used as photo for the group, limited to "
1982 "Ez a mező a képet tárolja amit a csoporthoz használ, limitálva 1024x1024px."
1985 #: view:mail.group:mail.view_group_form
1987 "This group is visible by everyone,\n"
1988 " including your customers if you installed\n"
1989 " the portal module."
1991 "Ezt a csoportot mindenki láthatja,\n"
1992 " beleértve a vásárlóit, ha telepítette\n"
1996 #: help:mail.group,public:0
1998 "This group is visible by non members. Invisible groups can add "
1999 "members through the invite button."
2001 "Ez a csoport azoknak is látható akik nem tagok. A nem látható csoportok "
2002 "tagokat adhatnak a meghívó gombbal."
2005 #: view:mail.mail:mail.view_mail_search
2010 #: field:mail.mail,email_to:0
2015 #: field:mail.mail,recipient_ids:0
2016 msgid "To (Partners)"
2017 msgstr "Részére (Ügyfeleknek)"
2020 #: view:mail.message:mail.view_message_search
2025 #: field:mail.compose.message,to_read:0
2026 #: field:mail.message,to_read:0
2031 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds
2032 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds
2038 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:123
2044 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds
2045 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds
2047 msgstr "Címzett: én"
2050 #: view:mail.group:mail.view_group_form
2051 msgid "Topics discussed in this group..."
2052 msgstr "A csoport által megbeszélt témák..."
2055 #: field:mail.compose.message,type:0
2056 #: view:mail.message:mail.view_message_search
2057 #: field:mail.message,type:0
2062 #: code:addons/mail/mail_message.py:177
2065 "Unable to send email, please configure the sender's email address or alias."
2067 "Nem tud e-mailt küldeni, kérem állítsa be a küldő e-mail címét vagy álnevet"
2071 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13
2072 #: view:mail.group:mail.view_group_kanban
2075 msgstr "Követés leállítása"
2078 #: sql_constraint:mail.alias:0
2080 "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one"
2082 "Sajnos ez az email álnév már használva van, kérem válasszon egy egyedit."
2085 #: field:mail.group,message_unread:0
2086 #: field:mail.thread,message_unread:0
2087 #: field:res.partner,message_unread:0
2088 msgid "Unread Messages"
2089 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
2093 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:223
2095 msgid "Uploading error"
2096 msgstr "Feltöltési hiba"
2099 #: field:mail.compose.message,use_active_domain:0
2100 msgid "Use active domain"
2101 msgstr "Használja az aktív domaint"
2104 #: help:mail.message.subtype,sequence:0
2105 msgid "Used to order subtypes."
2106 msgstr "Használja altípusok rendezéséhez."
2109 #: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
2110 #: view:mail.mail:mail.view_mail_form
2111 #: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
2113 msgstr "Felhasználó"
2117 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:25
2120 msgstr "Felhasználói kép"
2123 #: model:ir.model,name:mail.model_res_users
2125 msgstr "Felhasználók"
2128 #: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0
2129 #: help:mail.message,vote_user_ids:0
2130 msgid "Users that voted for this message"
2131 msgstr "Felhasználók akik szavaztak erre az üzenetre"
2134 #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0
2135 #: field:mail.message,vote_user_ids:0
2140 #: code:addons/mail/mail_group.py:174
2147 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:140
2151 " %s won't be notified of any email or discussion on this document. Do you "
2152 "really want to remove him from the followers ?"
2155 " %s nem lesz értesítve erről a dokumentumról szóló a levelekről vagy "
2156 "fórumokról. Tényleg le akar iratkozni ennek a dokumentumnak a "
2161 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:309
2165 "You won't be notified of any email or discussion on this document. Do you "
2166 "really want to unfollow this document ?"
2169 "Nem lesz értesítve erről a dokumentumról szóló levelekről vagy fórumokról. "
2170 "Tényleg le akar iratkozni ennek a dokumentumnak a nyomkövetéséről?"
2173 #: help:mail.compose.message,is_log:0
2174 msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
2176 "Akkor is, ha az üzenet egy balső megjegyzés (kizárólag hozzászólás módban)"
2179 #: model:mail.group,name:mail.group_all_employees
2180 msgid "Whole Company"
2181 msgstr "Teljes vállalat"
2184 #: code:addons/mail/res_users.py:74
2187 "You cannot create a new user from here.\n"
2188 " To create new user please go to configuration panel."
2190 "Innen nem hozhat létre új felhasználót.\n"
2191 " Új felhasználó létrehozásához kérem menjen a beállítások panelre."
2194 #: code:addons/mail/mail_group.py:174
2197 "You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by "
2200 "Nem törölheti a csoportokat, mivel a teljes vállalati csoportra szüksége van "
2204 #: code:addons/mail/mail_thread.py:171
2206 msgid "You have %d unread messages"
2207 msgstr "%d olvasatlan üzenete van"
2210 #: code:addons/mail/mail_thread.py:171
2212 msgid "You have one unread message"
2213 msgstr "Egy olvasatlan üzenete van"
2216 #: code:addons/mail/mail_mail.py:160
2222 #: code:addons/mail/mail_mail.py:160
2229 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:137
2230 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:310
2236 #: code:addons/mail/mail_thread.py:115
2243 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:188
2250 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:348
2257 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292
2259 msgid "logged a note"
2260 msgstr "naplózott egy jegyzetet"
2264 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:310
2271 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:334
2273 msgid "more messages"
2274 msgstr "több üzenet"
2278 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:62
2284 #: view:base.config.settings:mail.view_general_configuration_mail_alias_domain
2285 msgid "mycompany.odoo.com"
2286 msgstr "envallalatom.odoo.com"
2290 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:312
2297 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:56
2304 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:146
2311 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:273
2314 msgstr "kevesebbet mutat"
2318 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:334
2325 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:332
2327 msgid "show more message"
2328 msgstr "mutassa a többi üzenetet"
2332 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:333
2334 msgid "show one more message"
2335 msgstr "mutass még egy üzenetet"
2338 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
2339 msgid "the current search filter"
2340 msgstr "a jelenlegi kereső szűrő"
2343 #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
2344 msgid "the selected records"
2345 msgstr "a kiválasztott rekord"
2349 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:297
2356 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:349
2359 msgstr "nem tetszik"
2363 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:286
2365 msgid "updated document"
2366 msgstr "módosította a dokumentumot"
2370 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:99
2371 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:111
2377 #: code:addons/mail/mail_mail.py:162
2379 msgid "your messages"