1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-28 19:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Marijan Rajic <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
21 #: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0
22 #: field:mail.message.common,subtype:0
27 #: help:mail.compose.message,auto_delete:0
28 msgid "Permanently delete emails after sending"
29 msgstr "Trajno obrisati e-poštu nakon slanja"
32 #: view:mail.message:0
33 msgid "Open Related Document"
34 msgstr "Otvori povezani dokument"
37 #: view:mail.message:0
38 msgid "Open Attachments"
39 msgstr "Otvori priloge"
42 #: view:mail.message:0
43 msgid "Message Details"
44 msgstr "Detalji porukue"
48 msgid "Communication History"
49 msgstr "Povijest komunikacije"
52 #: view:mail.message:0
54 msgstr "Grupiraj po..."
57 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
58 #: view:mail.compose.message:0
60 msgstr "Sastavi e-poštu"
63 #: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0
64 #: help:mail.message.common,body_text:0
65 msgid "Plain-text version of the message"
66 msgstr "Verzija poruke u običnom tekstu"
69 #: view:mail.compose.message:0
74 #: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0
75 #: help:mail.message.common,email_to:0
76 msgid "Message recipients"
77 msgstr "Primatelji poruke"
80 #: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0
81 #: field:mail.message.common,body_text:0
86 #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
91 #: view:mail.message:0
96 #: field:mail.message,mail_server_id:0
97 msgid "Outgoing mail server"
98 msgstr "Izlazni poslužitelj e-pošte"
101 #: selection:mail.message,state:0
106 #: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0
107 #: field:mail.message.common,reply_to:0
112 #: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0
113 #: help:mail.message.common,body_html:0
114 msgid "Rich-text/HTML version of the message"
115 msgstr "Verzija poruke u Rich-text/HTML formatu"
118 #: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0
120 msgstr "Auto brisanje"
123 #: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0
124 #: help:mail.message.common,email_bcc:0
125 msgid "Blind carbon copy message recipients"
126 msgstr "Primatelji skrivene kopije poruke"
129 #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner view:mail.message:0
134 #: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0
135 #: field:mail.message.common,subject:0
140 #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:152
142 msgid "On %(date)s, "
143 msgstr "Na %(date)s, "
146 #: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0
147 #: field:mail.message.common,email_from:0
152 #: view:mail.message:0
153 msgid "Email message"
154 msgstr "Poruka e-pošte"
157 #: view:mail.compose.message:0
162 #: view:mail.message:0
167 #: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0
172 #: view:mail.message:0
177 #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
182 #: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0
183 #: help:mail.message.common,subtype:0
185 "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
186 "text contents accordingly"
188 "Tip poruke, obično 'html' ili 'običan tekst', koristi se za odabir običnog "
189 "ili bogatije formatiranog teksta"
192 #: view:mail.message:0
197 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
198 msgid "Email composition wizard"
199 msgstr "Čarobnjak za sastavljanje e-pošte"
202 #: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0
203 #: field:mail.message.common,res_id:0
204 msgid "Related Document ID"
205 msgstr "Povezani ID dokumenta"
208 #: view:mail.message:0
213 #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:157
219 #: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0
220 #: field:mail.message.common,model:0
221 msgid "Related Document Model"
222 msgstr "Povezani model dokumenta"
225 #: view:mail.message:0
230 #: view:mail.message:0
232 msgstr "Pretraga e-pošte"
235 #: help:mail.message,original:0
236 msgid "Original version of the message, as it was sent on the network"
237 msgstr "Originalna varijanta poruke, kakva je poslana na mrežu"
240 #: view:mail.message:0
242 msgstr "Ime partnera"
245 #: view:mail.message:0
247 msgstr "Pokušaj ponovo"
250 #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
255 #: view:mail.message:0
257 msgstr "Pošalji odmah"
260 #: field:mail.message,partner_id:0
261 msgid "Related partner"
262 msgstr "Povezani partner"
265 #: view:mail.message:0
270 #: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0
271 #: field:mail.message.common,date:0
276 #: view:mail.message:0
277 msgid "Extended Filters..."
278 msgstr "Prošireni filteri..."
281 #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
283 msgid "%(sender_name)s wrote:"
284 msgstr "%(sender_name)s je napisao:"
287 #: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0
288 #: field:mail.message.common,body_html:0
289 msgid "Rich-text Contents"
290 msgstr "Formatirani tekst"
293 #: field:mail.message,original:0
298 #: code:addons/mail/mail_thread.py:247 view:res.partner:0
304 #: field:mail.compose.message,message_id:0 field:mail.message,message_id:0
305 #: field:mail.message.common,message_id:0
310 #: view:mail.compose.message:0 field:mail.compose.message,attachment_ids:0
311 #: view:mail.message:0 field:mail.message,attachment_ids:0
316 #: field:mail.compose.message,email_cc:0 field:mail.message,email_cc:0
317 #: field:mail.message.common,email_cc:0
322 #: code:addons/mail/mail_message.py:159
328 #: help:mail.message,auto_delete:0
329 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
333 #: field:mail.compose.message,references:0 field:mail.message,references:0
334 #: field:mail.message.common,references:0
339 #: field:mail.message,display_text:0
341 msgstr "Prikaži tekst"
344 #: view:mail.compose.message:0 view:mail.message:0
349 #: view:mail.message:0
354 #: code:addons/mail/mail_thread.py:434
356 msgid "[OpenERP-Forward-Failed] %s"
357 msgstr "[OpenERP-Forward-Failed] %s"
360 #: field:mail.message,user_id:0
362 msgstr "Povezani korisnik"
365 #: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0
366 #: help:mail.message.common,headers:0
368 "Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
369 "inbound messages only)"
371 "Cjelovito zaglavlje poruke, npr. zaglavlje SMTP sesije (obično dostupno samo "
372 "kod dolaznih poruka)"
375 #: view:mail.message:0
376 msgid "Creation Month"
377 msgstr "Mjesec kreiranja"
380 #: field:mail.compose.message,email_to:0 field:mail.message,email_to:0
381 #: field:mail.message.common,email_to:0
386 #: view:mail.message:0
391 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mailgate_thread
392 #: view:mail.thread:0
393 msgid "Email Threads"
394 msgstr "Niti e-pošte"
397 #: help:mail.compose.message,email_from:0 help:mail.message,email_from:0
398 #: help:mail.message.common,email_from:0
400 "Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
403 "Pošiljatelj poruke, preuzet iz korisničkih preferenci. Ukoliko je prazno, "
404 "biti će poruka a ne e-pošta."
407 #: view:mail.message:0
409 msgstr "Tijelo (obično)"
412 #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
418 #: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0
419 #: help:mail.message.common,message_id:0
420 msgid "Message unique identifier"
421 msgstr "Jedinstveni identifikator poruke"
424 #: view:mail.message:0
426 msgstr "Tijelo (formatirano)"
429 #: code:addons/mail/mail_message.py:155
441 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_res_partner_emails
442 #: view:mail.message:0 field:res.partner,emails:0
447 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
448 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_message
449 #: field:mail.thread,message_ids:0
454 #: field:mail.compose.message,headers:0 field:mail.message,headers:0
455 #: field:mail.message.common,headers:0
456 msgid "Message Headers"
457 msgstr "Zaglavlja poruke"
460 #: field:mail.compose.message,email_bcc:0 field:mail.message,email_bcc:0
461 #: field:mail.message.common,email_bcc:0
463 msgstr "Skrivena kopija"
466 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_common
467 msgid "mail.message.common"
468 msgstr "mail.message.common"
471 #: help:mail.compose.message,references:0 help:mail.message,references:0
472 #: help:mail.message.common,references:0
473 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
474 msgstr "Reference poruke, poput identifikatora prethodnih poruka"
477 #: constraint:res.partner:0
478 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
479 msgstr "Greška! Nije moguće kreirati pridružene članove rekurzivno."
482 #: help:mail.compose.message,email_cc:0 help:mail.message,email_cc:0
483 #: help:mail.message.common,email_cc:0
484 msgid "Carbon copy message recipients"
485 msgstr "Primatelji skrivene kopije"
488 #: selection:mail.message,state:0
489 msgid "Delivery Failed"
490 msgstr "Isporuka nije uspjela"
493 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
494 msgid "Email Message"
495 msgstr "Poruka e-pošte"
498 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread view:mail.thread:0
503 #: field:mail.compose.message,filter_id:0
508 #: code:addons/mail/mail_thread.py:220
510 msgid "Mail attachment"
511 msgstr "Prilog e-pošte"
514 #: help:mail.compose.message,reply_to:0 help:mail.message,reply_to:0
515 #: help:mail.message.common,reply_to:0
516 msgid "Preferred response address for the message"
517 msgstr "Željena povratna adresa za poruku"