Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mail / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-01 21:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-02 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
19
20 #. module: mail
21 #: view:mail.followers:0
22 msgid "Followers Form"
23 msgstr "Seuraajien lomake"
24
25 #. module: mail
26 #: code:addons/mail/mail_thread.py:246
27 #, python-format
28 msgid "%s created"
29 msgstr "%s luotu"
30
31 #. module: mail
32 #: field:mail.compose.message,author_id:0
33 #: view:mail.mail:0
34 #: field:mail.message,author_id:0
35 msgid "Author"
36 msgstr "Tekijä"
37
38 #. module: mail
39 #: view:mail.mail:0
40 msgid "Message Details"
41 msgstr "Viestin tiedot"
42
43 #. module: mail
44 #: help:mail.mail,email_to:0
45 msgid "Message recipients"
46 msgstr "Viestin vastaanottajat"
47
48 #. module: mail
49 #: help:mail.message.subtype,default:0
50 msgid "Activated by default when subscribing."
51 msgstr "Aktivoidaan oletuksena kun tilataan."
52
53 #. module: mail
54 #: view:mail.message:0
55 msgid "Comments"
56 msgstr "Kommentit"
57
58 #. module: mail
59 #. openerp-web
60 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313
61 #, python-format
62 msgid "more messages"
63 msgstr "lisää viestejö"
64
65 #. module: mail
66 #: view:mail.alias:0
67 #: view:mail.mail:0
68 msgid "Group By..."
69 msgstr "Ryhmittely..."
70
71 #. module: mail
72 #: help:mail.compose.message,body:0
73 #: help:mail.message,body:0
74 msgid "Automatically sanitized HTML contents"
75 msgstr "Automaattisesti puhdistetut HTML-sisällöt"
76
77 #. module: mail
78 #: help:mail.alias,alias_name:0
79 msgid ""
80 "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
81 "<jobs@example.my.openerp.com>"
82 msgstr ""
83
84 #. module: mail
85 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
86 #: view:mail.compose.message:0
87 msgid "Compose Email"
88 msgstr "Luo sähköposti"
89
90 #. module: mail
91 #: constraint:mail.alias:0
92 msgid ""
93 "Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. "
94 "\"{'field': 'value'}\""
95 msgstr ""
96
97 #. module: mail
98 #: view:mail.group:0
99 msgid "Group Name"
100 msgstr "Ryhmän nimi"
101
102 #. module: mail
103 #: selection:mail.group,public:0
104 msgid "Public"
105 msgstr "Julkinen"
106
107 #. module: mail
108 #. openerp-web
109 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:277
110 #, python-format
111 msgid "to"
112 msgstr "vastaanottaja"
113
114 #. module: mail
115 #: view:mail.mail:0
116 msgid "Body"
117 msgstr "Sisältö"
118
119 #. module: mail
120 #: view:mail.message:0
121 msgid "Show messages to read"
122 msgstr "Näytä luettevat viestit"
123
124 #. module: mail
125 #: help:mail.compose.message,email_from:0
126 #: help:mail.message,email_from:0
127 msgid ""
128 "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
129 "found for incoming emails."
130 msgstr ""
131
132 #. module: mail
133 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
134 msgid "Email composition wizard"
135 msgstr "Sähköpostin ohjattu koostaminen"
136
137 #. module: mail
138 #. openerp-web
139 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:268
140 #, python-format
141 msgid "updated document"
142 msgstr "päivitetty dokumentti"
143
144 #. module: mail
145 #. openerp-web
146 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23
147 #, python-format
148 msgid "Add others"
149 msgstr "Lisää muut"
150
151 #. module: mail
152 #: field:mail.message.subtype,parent_id:0
153 msgid "Parent"
154 msgstr "Edeltävä"
155
156 #. module: mail
157 #: help:res.partner,notification_email_send:0
158 msgid ""
159 "Policy to receive emails for new messages pushed to your personal Inbox:\n"
160 "- Never: no emails are sent\n"
161 "- Incoming Emails only: for messages received by the system via email\n"
162 "- Incoming Emails and Discussions: for incoming emails along with internal "
163 "discussions\n"
164 "- All Messages: for every notification you receive in your Inbox"
165 msgstr ""
166
167 #. module: mail
168 #: field:mail.group,message_unread:0
169 #: field:mail.thread,message_unread:0
170 #: field:res.partner,message_unread:0
171 msgid "Unread Messages"
172 msgstr "Lukemattomia viestejä"
173
174 #. module: mail
175 #. openerp-web
176 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313
177 #, python-format
178 msgid "show"
179 msgstr "näytä"
180
181 #. module: mail
182 #: help:mail.group,group_ids:0
183 msgid ""
184 "Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
185 "they will be able to manage their subscription manually if necessary."
186 msgstr ""
187
188 #. module: mail
189 #. openerp-web
190 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1029
191 #, python-format
192 msgid "Do you really want to delete this message?"
193 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin?"
194
195 #. module: mail
196 #: view:mail.message:0
197 #: field:mail.notification,read:0
198 msgid "Read"
199 msgstr "Lue"
200
201 #. module: mail
202 #: view:mail.group:0
203 msgid "Search Groups"
204 msgstr "Hakuryhmät"
205
206 #. module: mail
207 #. openerp-web
208 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:110
209 #, python-format
210 msgid ""
211 "Warning! \n"
212 " %s won't be notified of any email or discussion on this document. Do you "
213 "really want to remove him from the followers ?"
214 msgstr ""
215
216 #. module: mail
217 #: field:mail.compose.message,res_id:0
218 #: field:mail.followers,res_id:0
219 #: field:mail.message,res_id:0
220 #: field:mail.wizard.invite,res_id:0
221 msgid "Related Document ID"
222 msgstr "Liittyvä dokumentti ID"
223
224 #. module: mail
225 #: code:addons/mail/mail_message.py:737
226 #, python-format
227 msgid "Access Denied"
228 msgstr "Pääsy evätty"
229
230 #. module: mail
231 #: help:mail.group,image_medium:0
232 msgid ""
233 "Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px "
234 "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
235 "kanban views."
236 msgstr ""
237
238 #. module: mail
239 #. openerp-web
240 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:212
241 #, python-format
242 msgid "Uploading error"
243 msgstr "Tuontilatauksessa virhe"
244
245 #. module: mail
246 #: model:mail.group,name:mail.group_support
247 msgid "Support"
248 msgstr "Tuki"
249
250 #. module: mail
251 #: code:addons/mail/mail_message.py:738
252 #, python-format
253 msgid ""
254 "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
255 "Please contact your system administrator.\n"
256 "\n"
257 "(Document type: %s, Operation: %s)"
258 msgstr ""
259
260 #. module: mail
261 #: view:mail.mail:0
262 #: selection:mail.mail,state:0
263 msgid "Received"
264 msgstr "Vastaanotettu"
265
266 #. module: mail
267 #. openerp-web
268 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:71
269 #, python-format
270 msgid "Attach a File"
271 msgstr "Liitä tiedosto"
272
273 #. module: mail
274 #: view:mail.mail:0
275 msgid "Thread"
276 msgstr "Viestit"
277
278 #. module: mail
279 #. openerp-web
280 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29
281 #, python-format
282 msgid "Open the full mail composer"
283 msgstr ""
284
285 #. module: mail
286 #. openerp-web
287 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29
288 #, python-format
289 msgid "&ograve"
290 msgstr "&ograve"
291
292 #. module: mail
293 #: field:base.config.settings,alias_domain:0
294 msgid "Alias Domain"
295 msgstr "Alias Domain"
296
297 #. module: mail
298 #: field:mail.group,group_ids:0
299 msgid "Auto Subscription"
300 msgstr "Automaattinen tilaus"
301
302 #. module: mail
303 #: field:mail.mail,references:0
304 msgid "References"
305 msgstr "Viitteet"
306
307 #. module: mail
308 #: view:mail.wizard.invite:0
309 msgid "Add Followers"
310 msgstr "Lisää seuraajat"
311
312 #. module: mail
313 #: help:mail.compose.message,author_id:0
314 #: help:mail.message,author_id:0
315 msgid ""
316 "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
317 "did not match any partner."
318 msgstr ""
319
320 #. module: mail
321 #. openerp-web
322 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:96
323 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:108
324 #, python-format
325 msgid "uploading"
326 msgstr "siirretään"
327
328 #. module: mail
329 #. openerp-web
330 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52
331 #, python-format
332 msgid "more."
333 msgstr "lisää."
334
335 #. module: mail
336 #: help:mail.compose.message,type:0
337 #: help:mail.message,type:0
338 msgid ""
339 "Message type: email for email message, notification for system message, "
340 "comment for other messages such as user replies"
341 msgstr ""
342 "Viestityyppi: Sähköposti  sähköposteille, Ilmoitus järjestelmän viesteille, "
343 "ja Kommentti muille viesteille, kuten käyttäjien vastauksille."
344
345 #. module: mail
346 #: help:mail.message.subtype,relation_field:0
347 msgid ""
348 "Field used to link the related model to the subtype model when using "
349 "automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
350 "getattr(related_document.relation_field)."
351 msgstr ""
352
353 #. module: mail
354 #: selection:mail.mail,state:0
355 msgid "Cancelled"
356 msgstr "Peruttu"
357
358 #. module: mail
359 #: field:mail.mail,reply_to:0
360 msgid "Reply-To"
361 msgstr "Vastausosoite"
362
363 #. module: mail
364 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:37
365 #, python-format
366 msgid "<div>You have been invited to follow %s.</div>"
367 msgstr "<div>Sinut on kutsuttu seuramaan  %s.</div>"
368
369 #. module: mail
370 #. openerp-web
371 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:53
372 #, python-format
373 msgid "Send a message"
374 msgstr "Lähetä viesti"
375
376 #. module: mail
377 #: help:mail.group,message_unread:0
378 #: help:mail.thread,message_unread:0
379 #: help:res.partner,message_unread:0
380 msgid "If checked new messages require your attention."
381 msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi."
382
383 #. module: mail
384 #: field:mail.group,image_medium:0
385 msgid "Medium-sized photo"
386 msgstr "Keskikokoinen kuva"
387
388 #. module: mail
389 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds
390 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds
391 msgid "To: me"
392 msgstr "Vastaanottaja: minä"
393
394 #. module: mail
395 #: field:mail.message.subtype,name:0
396 msgid "Message Type"
397 msgstr "Viestityyppi"
398
399 #. module: mail
400 #: field:mail.mail,auto_delete:0
401 msgid "Auto Delete"
402 msgstr "Automaatinen poisto"
403
404 #. module: mail
405 #. openerp-web
406 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:294
407 #, python-format
408 msgid "notified"
409 msgstr "ilmoitettu"
410
411 #. module: mail
412 #. openerp-web
413 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:274
414 #, python-format
415 msgid "logged a note"
416 msgstr "kirjattu ilmoitus lokiin"
417
418 #. module: mail
419 #. openerp-web
420 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:12
421 #: view:mail.group:0
422 #, python-format
423 msgid "Unfollow"
424 msgstr "Lopeta seuraaminen"
425
426 #. module: mail
427 #. openerp-web
428 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:312
429 #, python-format
430 msgid "show one more message"
431 msgstr "näytä seuraava viesti"
432
433 #. module: mail
434 #: code:addons/mail/mail_mail.py:75
435 #: code:addons/mail/res_users.py:69
436 #, python-format
437 msgid "Invalid Action!"
438 msgstr "Virheellinen toiminto!"
439
440 #. module: mail
441 #. openerp-web
442 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:25
443 #, python-format
444 msgid "User img"
445 msgstr "Käyttäjän kuva"
446
447 #. module: mail
448 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
449 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
450 #: view:mail.mail:0
451 #: view:mail.message:0
452 msgid "Emails"
453 msgstr "Sähköpostit"
454
455 #. module: mail
456 #: field:mail.followers,partner_id:0
457 msgid "Related Partner"
458 msgstr "Liittyvä kumppani"
459
460 #. module: mail
461 #: help:mail.group,message_summary:0
462 #: help:mail.thread,message_summary:0
463 #: help:res.partner,message_summary:0
464 msgid ""
465 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
466 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
467 msgstr ""
468 "Sisältää viestien yhteenvedon (viestien määrän,...). Tämä yhteenveto on "
469 "valmiiksi  html-muodossa, jotta se voidaan viedä kanban näkymään."
470
471 #. module: mail
472 #: help:mail.alias,alias_model_id:0
473 msgid ""
474 "The model (OpenERP Document Kind) to which this alias corresponds. Any "
475 "incoming email that does not reply to an existing record will cause the "
476 "creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)"
477 msgstr ""
478
479 #. module: mail
480 #: view:base.config.settings:0
481 msgid "mycompany.my.openerp.com"
482 msgstr "mycompany.my.openerp.com"
483
484 #. module: mail
485 #: field:mail.message.subtype,relation_field:0
486 msgid "Relation field"
487 msgstr "Yhdistämiskenttä"
488
489 #. module: mail
490 #: selection:mail.compose.message,type:0
491 #: selection:mail.message,type:0
492 msgid "System notification"
493 msgstr "Järjestelmän ilmoitus"
494
495 #. module: mail
496 #: view:mail.message:0
497 msgid "To Read"
498 msgstr "Lue"
499
500 #. module: mail
501 #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
502 msgid "Partner"
503 msgstr "Kumppani"
504
505 #. module: mail
506 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff
507 msgid "Organizer"
508 msgstr "Järjestäjä"
509
510 #. module: mail
511 #: field:mail.compose.message,subject:0
512 #: field:mail.message,subject:0
513 msgid "Subject"
514 msgstr "Aihe"
515
516 #. module: mail
517 #: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0
518 msgid "Partners"
519 msgstr "Kumppanit"
520
521 #. module: mail
522 #: view:mail.mail:0
523 msgid "Retry"
524 msgstr "Yritä uudelleen"
525
526 #. module: mail
527 #: field:mail.compose.message,email_from:0
528 #: field:mail.mail,email_from:0
529 #: field:mail.message,email_from:0
530 msgid "From"
531 msgstr "Lähettäjä"
532
533 #. module: mail
534 #: field:mail.compose.message,subtype_id:0
535 #: field:mail.followers,subtype_ids:0
536 #: field:mail.message,subtype_id:0
537 #: view:mail.message.subtype:0
538 msgid "Subtype"
539 msgstr "Alityyppi"
540
541 #. module: mail
542 #: view:mail.mail:0
543 #: view:mail.message.subtype:0
544 msgid "Email message"
545 msgstr "Sähköpostiviesti"
546
547 #. module: mail
548 #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings
549 msgid "base.config.settings"
550 msgstr "base.config.settings"
551
552 #. module: mail
553 #. openerp-web
554 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:157
555 #, python-format
556 msgid "followers"
557 msgstr "seuraajat"
558
559 #. module: mail
560 #: view:mail.group:0
561 msgid "Send a message to the group"
562 msgstr "Lähetä viesti ryhmälle"
563
564 #. module: mail
565 #. openerp-web
566 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:36
567 #: view:mail.compose.message:0
568 #, python-format
569 msgid "Send"
570 msgstr "Lähetä"
571
572 #. module: mail
573 #. openerp-web
574 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:153
575 #, python-format
576 msgid "No followers"
577 msgstr "Ei seuraajia"
578
579 #. module: mail
580 #: view:mail.mail:0
581 msgid "Failed"
582 msgstr "Epäonnistui"
583
584 #. module: mail
585 #: view:mail.mail:0
586 msgid "Cancel Email"
587 msgstr "Peruuta sähköposti"
588
589 #. module: mail
590 #. openerp-web
591 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:22
592 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
593 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers
594 #: view:mail.followers:0
595 #: field:mail.group,message_follower_ids:0
596 #: field:mail.thread,message_follower_ids:0
597 #: field:res.partner,message_follower_ids:0
598 #, python-format
599 msgid "Followers"
600 msgstr "Seuraajat"
601
602 #. module: mail
603 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds
604 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds
605 msgid "Archives"
606 msgstr "Arkistot"
607
608 #. module: mail
609 #: view:mail.compose.message:0
610 msgid "Subject..."
611 msgstr "Aihe..."
612
613 #. module: mail
614 #. openerp-web
615 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:95
616 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:107
617 #, python-format
618 msgid "Delete this attachment"
619 msgstr "Poista tämä liite"
620
621 #. module: mail
622 #: code:addons/mail/mail_thread.py:112
623 #, python-format
624 msgid "New"
625 msgstr "Uusi"
626
627 #. module: mail
628 #. openerp-web
629 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155
630 #, python-format
631 msgid "One follower"
632 msgstr "Yksi seuraaja"
633
634 #. module: mail
635 #: field:mail.compose.message,model:0
636 #: field:mail.followers,res_model:0
637 #: field:mail.message,model:0
638 #: field:mail.wizard.invite,res_model:0
639 msgid "Related Document Model"
640 msgstr "Liittyvä dokumenttimalli"
641
642 #. module: mail
643 #: field:mail.compose.message,type:0
644 #: field:mail.message,type:0
645 msgid "Type"
646 msgstr "Tyyppi"
647
648 #. module: mail
649 #: selection:mail.compose.message,type:0
650 #: view:mail.mail:0
651 #: selection:mail.message,type:0
652 msgid "Email"
653 msgstr "Sähköposti"
654
655 #. module: mail
656 #: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0
657 msgid "Mail Group"
658 msgstr "Sähköpostiryhmä"
659
660 #. module: mail
661 #: field:mail.alias,alias_defaults:0
662 msgid "Default Values"
663 msgstr "Oletusarvot"
664
665 #. module: mail
666 #: view:mail.mail:0
667 msgid "by"
668 msgstr ""
669
670 #. module: mail
671 #: code:addons/mail/res_users.py:89
672 #, python-format
673 msgid "%s has joined the %s network."
674 msgstr "%s on liittynyt %s verkkoon."
675
676 #. module: mail
677 #: help:mail.group,image_small:0
678 msgid ""
679 "Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px "
680 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
681 "required."
682 msgstr ""
683 "Pienikokoinen ryhmän kuva. Muutetaan automaattisesti kokoon 64x64 kuvasuhde "
684 "säilyttäen. Käytä tätä kenttää paikoissa, joissa pientä kuvaa tarvitaan."
685
686 #. module: mail
687 #: view:mail.compose.message:0
688 #: field:mail.message,partner_ids:0
689 msgid "Recipients"
690 msgstr "Vastaanottajat"
691
692 #. module: mail
693 #. openerp-web
694 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:140
695 #, python-format
696 msgid "<<<"
697 msgstr "<<<"
698
699 #. module: mail
700 #: field:mail.group,group_public_id:0
701 msgid "Authorized Group"
702 msgstr "Valtuutettu ryhmä"
703
704 #. module: mail
705 #: view:mail.group:0
706 msgid "Join Group"
707 msgstr "Liity ryhmään"
708
709 #. module: mail
710 #: help:mail.mail,email_from:0
711 msgid "Message sender, taken from user preferences."
712 msgstr "Viestin lähettäjä, tuotu käyttäjän valinnoista."
713
714 #. module: mail
715 #. openerp-web
716 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:978
717 #, python-format
718 msgid "read more"
719 msgstr "lue lisää"
720
721 #. module: mail
722 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:40
723 #, python-format
724 msgid "<div>You have been invited to follow a new document.</div>"
725 msgstr "<div>Sinut on kutsuttu seuraamaan uutta dokumenttia..</div>"
726
727 #. module: mail
728 #: field:mail.compose.message,parent_id:0
729 #: field:mail.message,parent_id:0
730 msgid "Parent Message"
731 msgstr "Edeltävä viesti"
732
733 #. module: mail
734 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
735 msgid "All Messages (discussions, emails, followed system notifications)"
736 msgstr ""
737
738 #. module: mail
739 #. openerp-web
740 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:252
741 #, python-format
742 msgid ""
743 "Warning! \n"
744 "You won't be notified of any email or discussion on this document. Do you "
745 "really want to unfollow this document ?"
746 msgstr ""
747
748 #. module: mail
749 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds
750 msgid ""
751 "<p>\n"
752 "                    <b>No private message.</b>\n"
753 "                </p><p>\n"
754 "                    This list contains messages sent to you.\n"
755 "                </p>\n"
756 "            "
757 msgstr ""
758 "<p>\n"
759 "                    <b>Ei yksityistä viestiä.</b>\n"
760 "                </p><p>\n"
761 "                    Tämä luettelo sisältää sinulle lähetetyt viestit.\n"
762 "                </p>\n"
763 "            "
764
765 #. module: mail
766 #: model:mail.group,name:mail.group_rd
767 msgid "R&D"
768 msgstr ""
769
770 #. module: mail
771 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
772 msgid "Invite wizard"
773 msgstr "Kutsuavustaja"
774
775 #. module: mail
776 #: view:mail.mail:0
777 msgid "Advanced"
778 msgstr "Lisäasetukset"
779
780 #. module: mail
781 #. openerp-web
782 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:244
783 #, python-format
784 msgid "Move to Inbox"
785 msgstr "Siirrä saapuneisiin"
786
787 #. module: mail
788 #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:193
789 #, python-format
790 msgid "Re:"
791 msgstr "Viite:"
792
793 #. module: mail
794 #: field:mail.compose.message,to_read:0
795 #: field:mail.message,to_read:0
796 msgid "To read"
797 msgstr "Lue"
798
799 #. module: mail
800 #: code:addons/mail/res_users.py:69
801 #, python-format
802 msgid ""
803 "You may not create a user. To create new users, you should use the "
804 "\"Settings > Users\" menu."
805 msgstr ""
806
807 #. module: mail
808 #: help:mail.followers,res_model:0
809 #: help:mail.wizard.invite,res_model:0
810 msgid "Model of the followed resource"
811 msgstr ""
812
813 #. module: mail
814 #. openerp-web
815 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:979
816 #, python-format
817 msgid "read less"
818 msgstr "lue vähemmän"
819
820 #. module: mail
821 #. openerp-web
822 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:337
823 #, python-format
824 msgid "like"
825 msgstr "kuten"
826
827 #. module: mail
828 #: view:mail.compose.message:0
829 #: view:mail.wizard.invite:0
830 msgid "Cancel"
831 msgstr "Peruuta"
832
833 #. module: mail
834 #. openerp-web
835 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:47
836 #, python-format
837 msgid "Share with my followers..."
838 msgstr "Jaa seuraajilleni..."
839
840 #. module: mail
841 #: field:mail.notification,partner_id:0
842 msgid "Contact"
843 msgstr "Kontakti"
844
845 #. module: mail
846 #: view:mail.group:0
847 msgid ""
848 "Only the invited followers can read the\n"
849 "                                    discussions on this group."
850 msgstr ""
851
852 #. module: mail
853 #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu
854 msgid "ir.ui.menu"
855 msgstr "ir.ui.menu"
856
857 #. module: mail
858 #: view:mail.message:0
859 msgid "Has attachments"
860 msgstr "On liitteitä"
861
862 #. module: mail
863 #: view:mail.mail:0
864 msgid "on"
865 msgstr "käytössä"
866
867 #. module: mail
868 #: code:addons/mail/mail_message.py:926
869 #, python-format
870 msgid ""
871 "The following partners chosen as recipients for the email have no email "
872 "address linked :"
873 msgstr ""
874
875 #. module: mail
876 #: help:mail.alias,alias_defaults:0
877 msgid ""
878 "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
879 "creating new records for this alias."
880 msgstr ""
881
882 #. module: mail
883 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
884 msgid "Message subtypes"
885 msgstr "Viestin alityypit"
886
887 #. module: mail
888 #. openerp-web
889 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37
890 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:55
891 #, python-format
892 msgid "Log a note"
893 msgstr "Kirjaa ilmoitus lokiin"
894
895 #. module: mail
896 #: selection:mail.compose.message,type:0
897 #: view:mail.mail:0
898 #: selection:mail.message,type:0
899 msgid "Comment"
900 msgstr "Kommentti"
901
902 #. module: mail
903 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds
904 msgid ""
905 "<p>\n"
906 "                    <b>Good Job!</b> Your inbox is empty.\n"
907 "                </p><p>\n"
908 "                    Your inbox contains private messages or emails sent to "
909 "you\n"
910 "                    as well as information related to documents or people "
911 "you\n"
912 "                    follow.\n"
913 "                </p>\n"
914 "            "
915 msgstr ""
916 "<p>\n"
917 "                    <b>Hyvää työtä!</b> Saapuvien postilaatikkosi on tyhjä.\n"
918 "                </p><p>\n"
919 "                    Sinun saapuvien postilaatikkosi sisältää sinulle "
920 "lähetettyjä\n"
921 "                    yksityisiä viestejä, sähköposteja tai informaatiota "
922 "dokumenteista\n"
923 "                    tai henkilöistä, joita seuraat.\n"
924 "                </p>\n"
925 "            "
926
927 #. module: mail
928 #: field:mail.mail,notification:0
929 msgid "Is Notification"
930 msgstr "On ilmoitus"
931
932 #. module: mail
933 #. openerp-web
934 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188
935 #, python-format
936 msgid "Compose a new message"
937 msgstr "Kirjoita uusi viesti"
938
939 #. module: mail
940 #: view:mail.mail:0
941 msgid "Send Now"
942 msgstr "Lähetä heti"
943
944 #. module: mail
945 #: code:addons/mail/mail_mail.py:75
946 #, python-format
947 msgid ""
948 "Unable to send email, please configure the sender's email address or alias."
949 msgstr ""
950
951 #. module: mail
952 #: help:res.users,alias_id:0
953 msgid ""
954 "Email address internally associated with this user. Incoming emails will "
955 "appear in the user's notifications."
956 msgstr ""
957
958 #. module: mail
959 #: field:mail.group,image:0
960 msgid "Photo"
961 msgstr "Kuva"
962
963 #. module: mail
964 #: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0
965 #: help:mail.message,vote_user_ids:0
966 msgid "Users that voted for this message"
967 msgstr ""
968
969 #. module: mail
970 #: help:mail.group,alias_id:0
971 msgid ""
972 "The email address associated with this group. New emails received will "
973 "automatically create new topics."
974 msgstr ""
975
976 #. module: mail
977 #: view:mail.mail:0
978 msgid "Month"
979 msgstr "Kuukausi"
980
981 #. module: mail
982 #: view:mail.mail:0
983 msgid "Email Search"
984 msgstr "Sähköpostin haku"
985
986 #. module: mail
987 #: field:mail.compose.message,child_ids:0
988 #: field:mail.message,child_ids:0
989 msgid "Child Messages"
990 msgstr ""
991
992 #. module: mail
993 #: field:mail.alias,alias_user_id:0
994 msgid "Owner"
995 msgstr "Omistaja"
996
997 #. module: mail
998 #: code:addons/mail/res_partner.py:52
999 #, python-format
1000 msgid "Partner Profile"
1001 msgstr "Kumppaniprofiili"
1002
1003 #. module: mail
1004 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
1005 #: field:mail.mail,mail_message_id:0
1006 #: view:mail.message:0
1007 #: field:mail.notification,message_id:0
1008 #: field:mail.wizard.invite,message:0
1009 msgid "Message"
1010 msgstr "Viesti"
1011
1012 #. module: mail
1013 #: help:mail.followers,res_id:0
1014 #: help:mail.wizard.invite,res_id:0
1015 msgid "Id of the followed resource"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: mail
1019 #: field:mail.compose.message,body:0
1020 #: field:mail.message,body:0
1021 msgid "Contents"
1022 msgstr "Sisällöt"
1023
1024 #. module: mail
1025 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
1026 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
1027 msgid "Aliases"
1028 msgstr "Aliakset"
1029
1030 #. module: mail
1031 #: help:mail.message.subtype,description:0
1032 msgid ""
1033 "Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
1034 "void, the name will be added instead."
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: mail
1038 #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0
1039 #: field:mail.message,vote_user_ids:0
1040 msgid "Votes"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. module: mail
1044 #: view:mail.group:0
1045 msgid "Group"
1046 msgstr "Ryhmä"
1047
1048 #. module: mail
1049 #: help:mail.compose.message,starred:0
1050 #: help:mail.message,starred:0
1051 msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: mail
1055 #: field:mail.group,public:0
1056 msgid "Privacy"
1057 msgstr "Yksityisyys"
1058
1059 #. module: mail
1060 #: view:mail.mail:0
1061 msgid "Notification"
1062 msgstr "Ilmoitus"
1063
1064 #. module: mail
1065 #. openerp-web
1066 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:654
1067 #, python-format
1068 msgid "Please complete partner's informations"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: mail
1072 #: code:addons/mail/mail_mail.py:190
1073 #, python-format
1074 msgid "<p>Access this document <a href=\"%s\">directly in OpenERP</a></p>"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: mail
1078 #: view:mail.compose.message:0
1079 msgid "Followers of selected items and"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: mail
1083 #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
1084 msgid "Record Thread ID"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: mail
1088 #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
1089 msgid "publisher_warranty.contract"
1090 msgstr "publisher_warranty.contract"
1091
1092 #. module: mail
1093 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
1094 msgid "My Groups"
1095 msgstr "Omat ryhmäni"
1096
1097 #. module: mail
1098 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds
1099 msgid ""
1100 "<p>\n"
1101 "                    No message found and no message sent yet.\n"
1102 "                </p><p>\n"
1103 "                    Click on the top-right icon to compose a message. This\n"
1104 "                    message will be sent by email if it's an internal "
1105 "contact.\n"
1106 "                </p>\n"
1107 "            "
1108 msgstr ""
1109 "<p>\n"
1110 "                    Viestejä ei löydy, eikä yhtään viestiä ole lähetetty "
1111 "vielä.\n"
1112 "                </p><p>\n"
1113 "                    Klikkaa ylä-oikealla olevaa ikonia muodostaaksesi "
1114 "viestin.\n"
1115 "                    Tämä viesti lähetetään sähköpostilla, jos kontakti on "
1116 "sisäinen.\n"
1117 "                </p>\n"
1118 "            "
1119
1120 #. module: mail
1121 #: view:mail.mail:0
1122 #: field:mail.mail,state:0
1123 msgid "Status"
1124 msgstr "Tila"
1125
1126 #. module: mail
1127 #: view:mail.mail:0
1128 #: selection:mail.mail,state:0
1129 msgid "Outgoing"
1130 msgstr "Lähtevä"
1131
1132 #. module: mail
1133 #. openerp-web
1134 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:54
1135 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:191
1136 #: view:mail.compose.message:0
1137 #: view:mail.wizard.invite:0
1138 #, python-format
1139 msgid "or"
1140 msgstr "tai"
1141
1142 #. module: mail
1143 #: code:addons/mail/mail_thread.py:111
1144 #, python-format
1145 msgid "You have one unread message"
1146 msgstr "Sinulla on yksi lukematon viesti"
1147
1148 #. module: mail
1149 #: help:mail.compose.message,record_name:0
1150 #: help:mail.message,record_name:0
1151 msgid "Name get of the related document."
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: mail
1155 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_notifications
1156 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification
1157 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_notifications
1158 #: field:mail.compose.message,notification_ids:0
1159 #: view:mail.message:0
1160 #: field:mail.message,notification_ids:0
1161 #: view:mail.notification:0
1162 msgid "Notifications"
1163 msgstr "Ilmoitukset"
1164
1165 #. module: mail
1166 #: view:mail.alias:0
1167 msgid "Search Alias"
1168 msgstr "Hae alias"
1169
1170 #. module: mail
1171 #: help:mail.alias,alias_force_thread_id:0
1172 msgid ""
1173 "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
1174 "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
1175 "creation of new records completely."
1176 msgstr ""
1177
1178 #. module: mail
1179 #. openerp-web
1180 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:311
1181 #, python-format
1182 msgid "show more message"
1183 msgstr "näytä lisää viestejä"
1184
1185 #. module: mail
1186 #: help:mail.message.subtype,name:0
1187 msgid ""
1188 "Message subtype gives a more precise type on the message, especially for "
1189 "system notifications. For example, it can be a notification related to a new "
1190 "record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
1191 "subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
1192 "on its wall."
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: mail
1196 #: field:res.partner,notification_email_send:0
1197 msgid "Receive Messages by Email"
1198 msgstr "vastaanota viestejä sähköpostilla"
1199
1200 #. module: mail
1201 #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
1202 msgid "Best Sales Practices"
1203 msgstr "Parhaat myyntikäytännöt"
1204
1205 #. module: mail
1206 #: selection:mail.group,public:0
1207 msgid "Selected Group Only"
1208 msgstr "Vain valitut ryhmät"
1209
1210 #. module: mail
1211 #: field:mail.group,message_is_follower:0
1212 #: field:mail.thread,message_is_follower:0
1213 #: field:res.partner,message_is_follower:0
1214 msgid "Is a Follower"
1215 msgstr "on seuraaja"
1216
1217 #. module: mail
1218 #: view:mail.alias:0
1219 #: view:mail.mail:0
1220 msgid "User"
1221 msgstr "Käyttäjä"
1222
1223 #. module: mail
1224 #: view:mail.group:0
1225 msgid "Groups"
1226 msgstr "Ryhmät"
1227
1228 #. module: mail
1229 #: view:mail.message:0
1230 msgid "Messages Search"
1231 msgstr "Viestien haku"
1232
1233 #. module: mail
1234 #: field:mail.compose.message,date:0
1235 #: field:mail.message,date:0
1236 msgid "Date"
1237 msgstr "Päiväys"
1238
1239 #. module: mail
1240 #: view:mail.mail:0
1241 msgid "Extended Filters..."
1242 msgstr "Laajennetut suodattimet..."
1243
1244 #. module: mail
1245 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
1246 msgid "Incoming Emails only"
1247 msgstr "Vain saapuvat sähköpostit"
1248
1249 #. module: mail
1250 #. openerp-web
1251 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292
1252 #, python-format
1253 msgid "more"
1254 msgstr "lisää"
1255
1256 #. module: mail
1257 #. openerp-web
1258 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:120
1259 #, python-format
1260 msgid "To:"
1261 msgstr "Vastaanottaja:"
1262
1263 #. module: mail
1264 #. openerp-web
1265 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:193
1266 #, python-format
1267 msgid "Write to my followers"
1268 msgstr "Kirjoita seuraajilleni"
1269
1270 #. module: mail
1271 #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
1272 msgid "Access Groups"
1273 msgstr "Pääsyryhmät"
1274
1275 #. module: mail
1276 #: field:mail.message.subtype,default:0
1277 msgid "Default"
1278 msgstr "Oletus"
1279
1280 #. module: mail
1281 #: model:ir.model,name:mail.model_res_users
1282 msgid "Users"
1283 msgstr "Käyttäjät"
1284
1285 #. module: mail
1286 #. openerp-web
1287 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:246
1288 #, python-format
1289 msgid "Mark as Todo"
1290 msgstr "Merkitse tehtäväksi"
1291
1292 #. module: mail
1293 #: help:mail.message.subtype,parent_id:0
1294 msgid "Parent subtype, used for automatic subscription."
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: mail
1298 #: field:mail.group,message_summary:0
1299 #: field:mail.thread,message_summary:0
1300 #: field:res.partner,message_summary:0
1301 msgid "Summary"
1302 msgstr "Yhteenveto"
1303
1304 #. module: mail
1305 #: code:addons/mail/mail_mail.py:222
1306 #: code:addons/mail/mail_mail.py:244
1307 #, python-format
1308 msgid "\"Followers of %s\" <%s>"
1309 msgstr "\"%s :n seuraajat\" <%s>"
1310
1311 #. module: mail
1312 #: view:mail.compose.message:0
1313 #: view:mail.wizard.invite:0
1314 msgid "Add contacts to notify..."
1315 msgstr "Lisää kontaktit, joille ilmoitetaan..."
1316
1317 #. module: mail
1318 #: view:mail.group:0
1319 msgid "Group Form"
1320 msgstr "Ryhmälomake"
1321
1322 #. module: mail
1323 #: field:mail.compose.message,starred:0
1324 #: field:mail.message,starred:0
1325 #: field:mail.notification,starred:0
1326 msgid "Starred"
1327 msgstr "Tähdellä varustetut"
1328
1329 #. module: mail
1330 #: field:mail.group,menu_id:0
1331 msgid "Related Menu"
1332 msgstr "Liittyvä valikko"
1333
1334 #. module: mail
1335 #: code:addons/mail/update.py:93
1336 #, python-format
1337 msgid "Error"
1338 msgstr "Virhe"
1339
1340 #. module: mail
1341 #. openerp-web
1342 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13
1343 #, python-format
1344 msgid "Following"
1345 msgstr "Seurataan"
1346
1347 #. module: mail
1348 #: sql_constraint:mail.alias:0
1349 msgid ""
1350 "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. module: mail
1354 #: help:mail.alias,alias_user_id:0
1355 msgid ""
1356 "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
1357 "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
1358 "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
1359 "system user is found for that address."
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: mail
1363 #. openerp-web
1364 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52
1365 #, python-format
1366 msgid "And"
1367 msgstr "Ja"
1368
1369 #. module: mail
1370 #: code:addons/mail/mail_thread.py:111
1371 #, python-format
1372 msgid "You have %d unread messages"
1373 msgstr "Sinulla on %d lukematonta viestiä"
1374
1375 #. module: mail
1376 #: field:mail.compose.message,message_id:0
1377 #: field:mail.message,message_id:0
1378 msgid "Message-Id"
1379 msgstr "Viestin ID"
1380
1381 #. module: mail
1382 #: help:mail.group,image:0
1383 msgid ""
1384 "This field holds the image used as photo for the group, limited to "
1385 "1024x1024px."
1386 msgstr ""
1387
1388 #. module: mail
1389 #: field:mail.compose.message,attachment_ids:0
1390 #: view:mail.mail:0
1391 #: field:mail.message,attachment_ids:0
1392 msgid "Attachments"
1393 msgstr "Liitteet"
1394
1395 #. module: mail
1396 #: field:mail.compose.message,record_name:0
1397 #: field:mail.message,record_name:0
1398 msgid "Message Record Name"
1399 msgstr "Viestin tietuenimi"
1400
1401 #. module: mail
1402 #: field:mail.mail,email_cc:0
1403 msgid "Cc"
1404 msgstr "Kopio"
1405
1406 #. module: mail
1407 #: help:mail.notification,starred:0
1408 msgid "Starred message that goes into the todo mailbox"
1409 msgstr "Tähdellinen viesti, joka siirtyy tehtävät -postilaatikkoon"
1410
1411 #. module: mail
1412 #: view:mail.group:0
1413 msgid "Topics discussed in this group..."
1414 msgstr "Aiheet tämän ryhmän keskusteltavaksi..."
1415
1416 #. module: mail
1417 #. openerp-web
1418 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:123
1419 #: view:mail.compose.message:0
1420 #, python-format
1421 msgid "Followers of"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. module: mail
1425 #: help:mail.mail,auto_delete:0
1426 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
1427 msgstr ""
1428 "Poista tämä viesti pysyvästi viestin lähettämisen jälkeen säästääksesi tilaa"
1429
1430 #. module: mail
1431 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds
1432 msgid "Discussion Group"
1433 msgstr "Keskusteluryhmä"
1434
1435 #. module: mail
1436 #. openerp-web
1437 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:242
1438 #, python-format
1439 msgid "Done"
1440 msgstr "Valmis"
1441
1442 #. module: mail
1443 #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
1444 msgid "Discussions"
1445 msgstr "Keskustelut"
1446
1447 #. module: mail
1448 #. openerp-web
1449 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:11
1450 #, python-format
1451 msgid "Follow"
1452 msgstr "Seuraa"
1453
1454 #. module: mail
1455 #: model:mail.group,name:mail.group_all_employees
1456 msgid "Whole Company"
1457 msgstr "Koko yhtiö"
1458
1459 #. module: mail
1460 #. openerp-web
1461 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:129
1462 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292
1463 #: view:mail.compose.message:0
1464 #, python-format
1465 msgid "and"
1466 msgstr "ja"
1467
1468 #. module: mail
1469 #: help:mail.mail,body_html:0
1470 msgid "Rich-text/HTML message"
1471 msgstr "Rich-text/HTML -muotoiltu viesti"
1472
1473 #. module: mail
1474 #: view:mail.mail:0
1475 msgid "Creation Month"
1476 msgstr "Luontikuukausi"
1477
1478 #. module: mail
1479 #: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
1480 #: help:mail.message,notified_partner_ids:0
1481 msgid ""
1482 "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. module: mail
1486 #: view:mail.message:0
1487 msgid "Show already read messages"
1488 msgstr "Näytä jo luetut viestit"
1489
1490 #. module: mail
1491 #: view:mail.message:0
1492 msgid "Content"
1493 msgstr "Sisältö"
1494
1495 #. module: mail
1496 #: field:mail.mail,email_to:0
1497 msgid "To"
1498 msgstr "Vastaanottaja"
1499
1500 #. module: mail
1501 #. openerp-web
1502 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:245
1503 #: view:mail.mail:0
1504 #, python-format
1505 msgid "Reply"
1506 msgstr "Vastaa"
1507
1508 #. module: mail
1509 #: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
1510 #: field:mail.message,notified_partner_ids:0
1511 msgid "Notified partners"
1512 msgstr "Kumppanit joille ilmoitettu"
1513
1514 #. module: mail
1515 #. openerp-web
1516 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:126
1517 #, python-format
1518 msgid "this document"
1519 msgstr "tämä dokumentti"
1520
1521 #. module: mail
1522 #: help:mail.group,public:0
1523 msgid ""
1524 "This group is visible by non members.             Invisible groups can add "
1525 "members through the invite button."
1526 msgstr ""
1527
1528 #. module: mail
1529 #: model:mail.group,name:mail.group_board
1530 msgid "Board meetings"
1531 msgstr "Johtoryhmän tapaamiset"
1532
1533 #. module: mail
1534 #: field:mail.alias,alias_model_id:0
1535 msgid "Aliased Model"
1536 msgstr "Aliasmalli"
1537
1538 #. module: mail
1539 #: help:mail.compose.message,message_id:0
1540 #: help:mail.message,message_id:0
1541 msgid "Message unique identifier"
1542 msgstr "Viestin yksilöivä tunniste"
1543
1544 #. module: mail
1545 #: field:mail.group,description:0
1546 #: field:mail.message.subtype,description:0
1547 msgid "Description"
1548 msgstr "Kuvaus"
1549
1550 #. module: mail
1551 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
1552 msgid "Document Followers"
1553 msgstr "Dokumentin seuraajat"
1554
1555 #. module: mail
1556 #. openerp-web
1557 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35
1558 #, python-format
1559 msgid "Remove this follower"
1560 msgstr "Irroita tämä seuraaja"
1561
1562 #. module: mail
1563 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
1564 msgid "Never"
1565 msgstr "Ei koskaan"
1566
1567 #. module: mail
1568 #: field:mail.mail,mail_server_id:0
1569 msgid "Outgoing mail server"
1570 msgstr "Lähtevän postin palvelin"
1571
1572 #. module: mail
1573 #: code:addons/mail/mail_message.py:930
1574 #, python-format
1575 msgid "Partners email addresses not found"
1576 msgstr "Parnerin sähköpostiosoitetta ei löydy"
1577
1578 #. module: mail
1579 #: view:mail.mail:0
1580 #: selection:mail.mail,state:0
1581 msgid "Sent"
1582 msgstr "Lähetetty"
1583
1584 #. module: mail
1585 #: field:mail.mail,body_html:0
1586 msgid "Rich-text Contents"
1587 msgstr "Rich-text -muotoiset sisällöt"
1588
1589 #. module: mail
1590 #: help:mail.compose.message,to_read:0
1591 #: help:mail.message,to_read:0
1592 msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
1593 msgstr ""
1594 "Nykyisellä käyttäjällä on lukematon ilmoitus kytkettynä tähän viestiin"
1595
1596 #. module: mail
1597 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
1598 msgid "Email Thread"
1599 msgstr "Sähköpostiviestit"
1600
1601 #. module: mail
1602 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups
1603 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups
1604 msgid "Join a group"
1605 msgstr "Liity ryhmään"
1606
1607 #. module: mail
1608 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds
1609 msgid ""
1610 "<p>\n"
1611 "                    No message in this group.\n"
1612 "                </p>\n"
1613 "            "
1614 msgstr ""
1615
1616 #. module: mail
1617 #. openerp-web
1618 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:213
1619 #, python-format
1620 msgid "Please, wait while the file is uploading."
1621 msgstr "Odota kunnes tiedosto on ladattu sisään."
1622
1623 #. module: mail
1624 #: view:mail.group:0
1625 msgid ""
1626 "This group is visible by everyone,\n"
1627 "                                    including your customers if you "
1628 "installed\n"
1629 "                                    the portal module."
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: mail
1633 #. openerp-web
1634 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:243
1635 #, python-format
1636 msgid "Set back to Todo"
1637 msgstr "Plautettu takaisin tehtäviin"
1638
1639 #. module: mail
1640 #. openerp-web
1641 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154
1642 #, python-format
1643 msgid "Attach a note that will not be sent to the followers"
1644 msgstr "Liitä ilmoitus lähetttäväksi seuraajille"
1645
1646 #. module: mail
1647 #. openerp-web
1648 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:279
1649 #, python-format
1650 msgid "nobody"
1651 msgstr "ei kukaan"
1652
1653 #. module: mail
1654 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
1655 msgid "Incoming Emails and Discussions"
1656 msgstr "Saapuvat sähköpostit ja keskustelut"
1657
1658 #. module: mail
1659 #: field:mail.group,name:0
1660 msgid "Name"
1661 msgstr "Nimi"
1662
1663 #. module: mail
1664 #: constraint:res.partner:0
1665 msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
1666 msgstr "Et voi luoda rekursiivisia kumppanihierarkioita"
1667
1668 #. module: mail
1669 #: help:base.config.settings,alias_domain:0
1670 msgid ""
1671 "If you have setup a catch-all email domain redirected to the OpenERP server, "
1672 "enter the domain name here."
1673 msgstr ""
1674
1675 #. module: mail
1676 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
1677 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message
1678 #: field:mail.group,message_ids:0
1679 #: view:mail.message:0
1680 #: field:mail.thread,message_ids:0
1681 #: field:res.partner,message_ids:0
1682 msgid "Messages"
1683 msgstr "Viestit"
1684
1685 #. module: mail
1686 #. openerp-web
1687 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:139
1688 #, python-format
1689 msgid "others..."
1690 msgstr "muut..."
1691
1692 #. module: mail
1693 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds
1694 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds
1695 msgid "To-do"
1696 msgstr "Tehtävät"
1697
1698 #. module: mail
1699 #: view:mail.alias:0
1700 #: field:mail.alias,alias_name:0
1701 #: field:mail.group,alias_id:0
1702 #: field:res.users,alias_id:0
1703 msgid "Alias"
1704 msgstr "Alias"
1705
1706 #. module: mail
1707 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
1708 msgid "Outgoing Mails"
1709 msgstr "Lähtevät sähköpostit"
1710
1711 #. module: mail
1712 #: help:mail.compose.message,notification_ids:0
1713 #: help:mail.message,notification_ids:0
1714 msgid ""
1715 "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
1716 "to access notified partners."
1717 msgstr ""
1718
1719 #. module: mail
1720 #. openerp-web
1721 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:149
1722 #, python-format
1723 msgid "(no email address)"
1724 msgstr "(ei sähköpostiosoitetta)"
1725
1726 #. module: mail
1727 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
1728 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
1729 msgid "Messaging"
1730 msgstr "Viestit"
1731
1732 #. module: mail
1733 #: view:mail.alias:0
1734 #: field:mail.message.subtype,res_model:0
1735 msgid "Model"
1736 msgstr "Malli"
1737
1738 #. module: mail
1739 #. openerp-web
1740 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:206
1741 #, python-format
1742 msgid "No messages."
1743 msgstr "Ei viestejä."
1744
1745 #. module: mail
1746 #: help:mail.followers,subtype_ids:0
1747 msgid ""
1748 "Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the "
1749 "user's Wall."
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: mail
1753 #: help:mail.group,message_ids:0
1754 #: help:mail.thread,message_ids:0
1755 #: help:res.partner,message_ids:0
1756 msgid "Messages and communication history"
1757 msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
1758
1759 #. module: mail
1760 #: help:mail.mail,references:0
1761 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
1762 msgstr "Viestin viitteet, kuten tunnisteet aikaisemmista viesteistä"
1763
1764 #. module: mail
1765 #: field:mail.compose.message,composition_mode:0
1766 msgid "Composition mode"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. module: mail
1770 #: help:mail.message.subtype,res_model:0
1771 msgid ""
1772 "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
1773 msgstr ""
1774
1775 #. module: mail
1776 #. openerp-web
1777 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:338
1778 #, python-format
1779 msgid "unlike"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. module: mail
1783 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_group
1784 msgid "Discussion group"
1785 msgstr "Keskusteluryhmä"
1786
1787 #. module: mail
1788 #: help:mail.mail,email_cc:0
1789 msgid "Carbon copy message recipients"
1790 msgstr "Piilokopion vastaanottajat"
1791
1792 #. module: mail
1793 #: field:mail.alias,alias_domain:0
1794 msgid "Alias domain"
1795 msgstr "Alias domain"
1796
1797 #. module: mail
1798 #: code:addons/mail/update.py:93
1799 #, python-format
1800 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1801 msgstr "Virhe kommunikoidessa julkaisijan takuupalvelimen kanssa."
1802
1803 #. module: mail
1804 #: selection:mail.group,public:0
1805 msgid "Private"
1806 msgstr "Yksityinen"
1807
1808 #. module: mail
1809 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds
1810 msgid ""
1811 "<p>\n"
1812 "                    <b>No todo.</b>\n"
1813 "                </p><p>\n"
1814 "                    When you process messages in your inbox, you can mark "
1815 "some\n"
1816 "                    as <i>todo</i>. From this menu, you can process all your "
1817 "todo.\n"
1818 "                </p>\n"
1819 "            "
1820 msgstr ""
1821 "<p>\n"
1822 "                    <b>Ei tehtäviä.</b>\n"
1823 "                </p><p>\n"
1824 "                    Kun käsittelet saapuvat viestit. voit merkitä haluamasi "
1825 "viestit\n"
1826 "                    merkinnällä <i>tehtävä</i>. Tästä valinnasta voit "
1827 "käsitellä\n"
1828 "                    kaikki tehtäväsi.\n"
1829 "                </p>\n"
1830 "            "
1831
1832 #. module: mail
1833 #: selection:mail.mail,state:0
1834 msgid "Delivery Failed"
1835 msgstr "Lähetys epäonnistui"
1836
1837 #. module: mail
1838 #: field:mail.compose.message,partner_ids:0
1839 msgid "Additional contacts"
1840 msgstr "Lisäkontaktit"
1841
1842 #. module: mail
1843 #: help:mail.compose.message,parent_id:0
1844 #: help:mail.message,parent_id:0
1845 msgid "Initial thread message."
1846 msgstr ""
1847
1848 #. module: mail
1849 #: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies
1850 msgid "HR Policies"
1851 msgstr "HR-periaatteet"
1852
1853 #. module: mail
1854 #. openerp-web
1855 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:323
1856 #, python-format
1857 msgid "Compose new Message"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. module: mail
1861 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds
1862 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds
1863 msgid "Inbox"
1864 msgstr "Saapuneet"
1865
1866 #. module: mail
1867 #: field:mail.compose.message,filter_id:0
1868 msgid "Filters"
1869 msgstr "Suodattimet"
1870
1871 #. module: mail
1872 #. openerp-web
1873 #: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:63
1874 #, python-format
1875 msgid "Please complete partner's informations and Email"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. module: mail
1879 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
1880 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
1881 msgid "Subtypes"
1882 msgstr "Alityypit"
1883
1884 #. module: mail
1885 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
1886 msgid "Email Aliases"
1887 msgstr "Sähköpostialiakset"
1888
1889 #. module: mail
1890 #: field:mail.group,image_small:0
1891 msgid "Small-sized photo"
1892 msgstr "Pienikokoinen kuva"
1893
1894 #. module: mail
1895 #: help:mail.mail,reply_to:0
1896 msgid "Preferred response address for the message"
1897 msgstr "Suositeltu vastausosoite viestille"