1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
21 #. module: mail_gateway
22 #: field:mailgate.message,res_id:0
24 msgstr "ID del registro"
26 #. module: mail_gateway
27 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:68
28 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:71
29 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:89
31 msgid "Method is not implemented"
32 msgstr "Método no implementado"
34 #. module: mail_gateway
35 #: view:mailgate.message:0
36 #: field:mailgate.message,email_from:0
40 #. module: mail_gateway
41 #: view:mailgate.message:0
42 msgid "Open Attachments"
43 msgstr "Abrir datos adjuntos"
45 #. module: mail_gateway
46 #: view:mailgate.message:0
47 msgid "Message Details"
48 msgstr "Detalles del mensaje"
50 #. module: mail_gateway
51 #: field:mailgate.message,message_id:0
53 msgstr "ID del mensaje"
55 #. module: mail_gateway
56 #: field:mailgate.message,ref_id:0
58 msgstr "ID referencia"
60 #. module: mail_gateway
61 #: view:mailgate.thread:0
62 msgid "Mailgateway History"
63 msgstr "Histórico pasarela de correo"
65 #. module: mail_gateway
66 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:249
71 #. module: mail_gateway
72 #: view:mailgate.message:0
74 msgstr "Agrupar por..."
76 #. module: mail_gateway
77 #: constraint:res.partner:0
78 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
79 msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
81 #. module: mail_gateway
82 #: help:mailgate.message,message_id:0
83 msgid "Message Id on Email."
84 msgstr "ID del mensaje en el email."
86 #. module: mail_gateway
87 #: help:mailgate.message,email_to:0
88 msgid "Email Recipients"
89 msgstr "Destinatarios del email."
91 #. module: mail_gateway
92 #: view:mailgate.message:0
96 #. module: mail_gateway
97 #: view:mailgate.thread:0
98 msgid "Mailgate History"
99 msgstr "Histórico pasarela de correo"
101 #. module: mail_gateway
102 #: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools
103 msgid "Email Server Tools"
104 msgstr "Herramientas servidor correo"
106 #. module: mail_gateway
107 #: view:mailgate.message:0
108 msgid "Email Followers"
109 msgstr "Destinatarios del email"
111 #. module: mail_gateway
112 #: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner
113 #: view:mailgate.message:0
114 #: field:mailgate.message,partner_id:0
118 #. module: mail_gateway
119 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
121 msgid " wrote on %s:\n"
124 #. module: mail_gateway
125 #: view:mailgate.message:0
126 #: field:mailgate.message,description:0
127 #: field:mailgate.message,message:0
131 #. module: mail_gateway
132 #: field:mailgate.message,email_to:0
136 #. module: mail_gateway
137 #: help:mailgate.message,references:0
138 msgid "References emails."
139 msgstr "Referencias de los emails."
141 #. module: mail_gateway
142 #: help:mailgate.message,email_cc:0
143 msgid "Carbon Copy Email Recipients"
144 msgstr "Destinatarios del email en copia carbón (CC)."
146 #. module: mail_gateway
147 #: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information
148 msgid "Email Gateway System"
149 msgstr "Sistema de pasarela de correo"
151 #. module: mail_gateway
152 #: field:mailgate.message,date:0
156 #. module: mail_gateway
157 #: field:mailgate.message,model:0
159 msgstr "Nombre del objeto"
161 #. module: mail_gateway
162 #: view:mailgate.message:0
164 msgstr "Nombre de empresa"
166 #. module: mail_gateway
167 #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread
168 msgid "Mailgateway Threads"
169 msgstr "Hilos pasarela de correo"
171 #. module: mail_gateway
172 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:247
177 #. module: mail_gateway
178 #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails
179 #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message
180 #: view:mailgate.message:0
181 #: field:res.partner,emails:0
185 #. module: mail_gateway
186 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:252
191 #. module: mail_gateway
192 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
194 msgid " added note on "
195 msgstr " añadida nota en "
197 #. module: mail_gateway
198 #: help:mailgate.message,email_from:0
202 #. module: mail_gateway
203 #: view:mailgate.message:0
207 #. module: mail_gateway
208 #: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message
209 msgid "Mailgateway Message"
210 msgstr "Mensaje pasarela de correo"
212 #. module: mail_gateway
213 #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message
214 #: field:mailgate.thread,message_ids:0
218 #. module: mail_gateway
219 #: field:mailgate.message,user_id:0
220 msgid "User Responsible"
221 msgstr "Usuario responsable"
223 #. module: mail_gateway
224 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:248
226 msgid "Converted to Opportunity"
227 msgstr "Convertido en oportunidad"
229 #. module: mail_gateway
230 #: field:mailgate.message,email_bcc:0
234 #. module: mail_gateway
235 #: field:mailgate.message,history:0
237 msgstr "¿Es histórico?"
239 #. module: mail_gateway
240 #: help:mailgate.message,email_bcc:0
241 msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients"
242 msgstr "Destintarios del email en copia carbón oculta (cco)."
244 #. module: mail_gateway
245 #: view:mailgate.message:0
246 msgid "mailgate message"
247 msgstr "Mensaje de pasarela de correo"
249 #. module: mail_gateway
250 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:148
251 #: view:mailgate.thread:0
252 #: view:res.partner:0
257 #. module: mail_gateway
258 #: field:mailgate.message,references:0
262 #. module: mail_gateway
263 #: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread
264 #: view:mailgate.thread:0
265 msgid "Mailgateway Thread"
266 msgstr "Hilo de la pasarela de correo"
268 #. module: mail_gateway
269 #: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email
270 #: view:mailgate.message:0
271 #: field:mailgate.message,attachment_ids:0
272 #: view:mailgate.thread:0
276 #. module: mail_gateway
277 #: view:mailgate.message:0
278 msgid "Open Document"
279 msgstr "Abrir documento"
281 #. module: mail_gateway
282 #: view:mailgate.thread:0
283 msgid "Email Details"
284 msgstr "Detalles del email"
286 #. module: mail_gateway
287 #: field:mailgate.message,email_cc:0
291 #. module: mail_gateway
292 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:254
297 #. module: mail_gateway
298 #: view:mailgate.message:0
302 #. module: mail_gateway
303 #: view:mailgate.message:0
305 msgstr "Buscar email"
307 #. module: mail_gateway
308 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:561
313 #. module: mail_gateway
314 #: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information
316 "The generic email gateway system allows to send and receive emails\n"
317 " * History for Emails\n"
318 " * Easy Integration with any Module"
320 "La pasarela de correo genérica permite enviar y recibir emails\n"
321 " * Histórico de emails\n"
322 " * Integración fácil con cualquier módulo"
324 #. module: mail_gateway
325 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:255
327 msgid "Changed Status to: "
328 msgstr "Estado cambiado a: "
330 #. module: mail_gateway
331 #: field:mailgate.message,display_text:0
333 msgstr "Mostrar texto"
335 #. module: mail_gateway
336 #: view:mailgate.message:0
340 #. module: mail_gateway
341 #: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:253
343 msgid "Changed Stage to: "
344 msgstr "Etapa cambiada a: "
346 #. module: mail_gateway
347 #: view:mailgate.message:0
351 #. module: mail_gateway
352 #: view:mailgate.message:0
353 #: field:mailgate.message,name:0
357 #. module: mail_gateway
358 #: help:mailgate.message,ref_id:0
359 msgid "Message Id in Email Server."
360 msgstr "ID del mensaje en el servidor de correo."
367 #~ msgid " wrote on "
368 #~ msgstr " escrito el "