Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / lunch / i18n / sl.po
1 # Slovenian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-11-14 11:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:18+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #. module: lunch
21 #: field:lunch.product,category_id:0
22 #: field:lunch.product.category,name:0
23 msgid "Category"
24 msgstr "Kategorija"
25
26 #. module: lunch
27 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_by_supplier_form
28 msgid "Today's Orders by Supplier"
29 msgstr "Današnja naročila po dobaviteljih"
30
31 #. module: lunch
32 #: view:lunch.order:0
33 msgid "My Orders"
34 msgstr "Moja naročila"
35
36 #. module: lunch
37 #: selection:lunch.order,state:0
38 msgid "Partially Confirmed"
39 msgstr "Delno potrjeno"
40
41 #. module: lunch
42 #: view:lunch.cashmove:0
43 #: view:lunch.order.line:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Združeno po..."
46
47 #. module: lunch
48 #: field:lunch.alert,sunday:0
49 msgid "Sunday"
50 msgstr "Nedelja"
51
52 #. module: lunch
53 #: field:lunch.order.line,supplier:0
54 #: field:lunch.product,supplier:0
55 msgid "Supplier"
56 msgstr "Dobavitelj"
57
58 #. module: lunch
59 #: view:lunch.order.line:0
60 msgid "Today"
61 msgstr "Danes"
62
63 #. module: lunch
64 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
65 msgid "March"
66 msgstr "Marec"
67
68 #. module: lunch
69 #: view:lunch.cashmove:0
70 msgid "By Employee"
71 msgstr "Po zaposlenih"
72
73 #. module: lunch
74 #: field:lunch.alert,friday:0
75 msgid "Friday"
76 msgstr "Petek"
77
78 #. module: lunch
79 #: view:lunch.validation:0
80 msgid "validate order lines"
81 msgstr "potrdite vrstice naročila"
82
83 #. module: lunch
84 #: view:lunch.order.line:0
85 msgid "Order lines Tree"
86 msgstr "Drevesna struktura vrstic naročila"
87
88 #. module: lunch
89 #: field:lunch.alert,specific_day:0
90 #: field:report.lunch.order.line,day:0
91 msgid "Day"
92 msgstr "Dan"
93
94 #. module: lunch
95 #: view:lunch.order.line:0
96 #: selection:lunch.order.line,state:0
97 msgid "Received"
98 msgstr "Prejeto"
99
100 #. module: lunch
101 #: view:lunch.order.line:0
102 msgid "By Supplier"
103 msgstr "Po dobaviteljih"
104
105 #. module: lunch
106 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_tree
107 msgid ""
108 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
109 "                Click to create a lunch order. \n"
110 "            </p>\n"
111 "            <p>\n"
112 "                A lunch order is defined by its user, date and order lines.\n"
113 "                Each order line corresponds to a product, an additional note "
114 "and a price.\n"
115 "                Before selecting your order lines, don't forget to read the "
116 "warnings displayed in the reddish area.\n"
117 "            </p>\n"
118 "            "
119 msgstr ""
120 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
121 "                Kliknite za kreiranje naročila obroka. \n"
122 "            </p>\n"
123 "            <p>\n"
124 "                Naročilo obroka je določeno po uporabniku, datumu in "
125 "vrsticah naročila.\n"
126 "                Vsaka vrstica naročila vsebuje proizvod, dodatno opombo in "
127 "ceno.\n"
128 "                Preden izberete vaše obroke, ne pozabite prebrati opozoril v "
129 "rdeče obarvanem območju.\n"
130 "            </p>\n"
131 "            "
132
133 #. module: lunch
134 #: view:lunch.order.line:0
135 msgid "Not Received"
136 msgstr "Ni bilo prejeto"
137
138 #. module: lunch
139 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
140 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_suppliers
141 msgid "Orders by Supplier"
142 msgstr "Naročila po dobaviteljih"
143
144 #. module: lunch
145 #: view:lunch.validation:0
146 msgid "Receive Meals"
147 msgstr "Prejem obrokov"
148
149 #. module: lunch
150 #: view:lunch.cashmove:0
151 msgid "cashmove form"
152 msgstr "transkacije gotovine"
153
154 #. module: lunch
155 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove_form
156 msgid ""
157 "<p>\n"
158 "                Here you can see your cash moves.<br/>A cash moves can be "
159 "either an expense or a payment.\n"
160 "                An expense is automatically created when an order is "
161 "received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the "
162 "manager.\n"
163 "              </p>\n"
164 "            "
165 msgstr ""
166 "<p>\n"
167 "                Tu vidite gotovinske transakcije.<br/>Gotovinska transakcija "
168 "je lahko strošek ali plačilo.\n"
169 "                Strošek se avtomatično kreira, ko je naročilo prevzeto, "
170 "medtem ko je plačilo nadomestilo podjetju, potrjeno s strani vodje.\n"
171 "              </p>\n"
172 "            "
173
174 #. module: lunch
175 #: field:lunch.cashmove,amount:0
176 msgid "Amount"
177 msgstr "Znesek"
178
179 #. module: lunch
180 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_products
181 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_products
182 #: field:lunch.order,order_line_ids:0
183 msgid "Products"
184 msgstr "Izdelki"
185
186 #. module: lunch
187 #: view:lunch.order.line:0
188 msgid "By Date"
189 msgstr "Po datumu"
190
191 #. module: lunch
192 #: selection:lunch.order,state:0
193 #: view:lunch.order.line:0
194 #: selection:lunch.order.line,state:0
195 msgid "Cancelled"
196 msgstr "Preklicano"
197
198 #. module: lunch
199 #: view:lunch.cashmove:0
200 msgid "lunch employee payment"
201 msgstr "plačilo obroka"
202
203 #. module: lunch
204 #: view:lunch.alert:0
205 msgid "alert tree"
206 msgstr "drevo alarmov"
207
208 #. module: lunch
209 #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order_line
210 msgid "Lunch Orders Statistics"
211 msgstr "Statistika naročil obrokov"
212
213 #. module: lunch
214 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
215 msgid "Lunch Alert"
216 msgstr "Alarm obroka"
217
218 #. module: lunch
219 #: code:addons/lunch/lunch.py:183
220 #, python-format
221 msgid "Select a product and put your order comments on the note."
222 msgstr "Izberite proizvod in dodajte svoje komentarje."
223
224 #. module: lunch
225 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
226 msgid "Every Week"
227 msgstr "Vsak teden"
228
229 #. module: lunch
230 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove
231 msgid "Register Cash Moves"
232 msgstr "Zabeleži gotovinske transakcije"
233
234 #. module: lunch
235 #: selection:lunch.order,state:0
236 msgid "Confirmed"
237 msgstr "Potrjeno"
238
239 #. module: lunch
240 #: view:lunch.order:0
241 msgid "lunch orders"
242 msgstr "Naročila obrokov"
243
244 #. module: lunch
245 #: view:lunch.order.line:0
246 msgid "Confirm"
247 msgstr "Potrdi"
248
249 #. module: lunch
250 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
251 msgid "Your Account"
252 msgstr ""
253
254 #. module: lunch
255 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
256 msgid "Your Lunch Account"
257 msgstr ""
258
259 #. module: lunch
260 #: field:lunch.alert,active_from:0
261 msgid "Between"
262 msgstr "Med"
263
264 #. module: lunch
265 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_order
266 msgid "Wizard to order a meal"
267 msgstr ""
268
269 #. module: lunch
270 #: selection:lunch.order,state:0
271 #: selection:lunch.order.line,state:0
272 msgid "New"
273 msgstr "Novo"
274
275 #. module: lunch
276 #: code:addons/lunch/lunch.py:180
277 #, python-format
278 msgid "This is the first time you order a meal"
279 msgstr ""
280
281 #. module: lunch
282 #: field:report.lunch.order.line,price_total:0
283 msgid "Total Price"
284 msgstr "Skupna cena"
285
286 #. module: lunch
287 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_validation
288 msgid "lunch validation for order"
289 msgstr ""
290
291 #. module: lunch
292 #: report:lunch.order.line:0
293 msgid "Name/Date"
294 msgstr ""
295
296 #. module: lunch
297 #: report:lunch.order.line:0
298 msgid "Total :"
299 msgstr "Skupaj:"
300
301 #. module: lunch
302 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
303 msgid "July"
304 msgstr "Julij"
305
306 #. module: lunch
307 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
308 msgid "Configuration"
309 msgstr "Prilagoditev"
310
311 #. module: lunch
312 #: field:lunch.order,state:0
313 #: field:lunch.order.line,state:0
314 msgid "Status"
315 msgstr "Status"
316
317 #. module: lunch
318 #: view:lunch.order.order:0
319 msgid ""
320 "Order a meal doesn't mean that we have to pay it.\n"
321 "                        A meal should be paid when it is received."
322 msgstr ""
323
324 #. module: lunch
325 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts
326 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts
327 msgid "Control Accounts"
328 msgstr ""
329
330 #. module: lunch
331 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
332 msgid "Every Day"
333 msgstr "Vsak dan"
334
335 #. module: lunch
336 #: field:lunch.order.line,cashmove:0
337 msgid "Cash Move"
338 msgstr ""
339
340 #. module: lunch
341 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.order_order_lines
342 msgid "Order meals"
343 msgstr ""
344
345 #. module: lunch
346 #: view:lunch.alert:0
347 msgid "Schedule Hour"
348 msgstr ""
349
350 #. module: lunch
351 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
352 msgid "September"
353 msgstr "September"
354
355 #. module: lunch
356 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_suppliers
357 msgid ""
358 "<p>\n"
359 "                Here you can see every orders grouped by suppliers and by "
360 "date.\n"
361 "              </p>\n"
362 "              <p>\n"
363 "                - Click on the <img "
364 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/terp-call-start.png\"/> to announce "
365 "that the order is ordered <br/>\n"
366 "                - Click on the <img "
367 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-apply.png\"/> to announce that "
368 "the order is received <br/>\n"
369 "                - Click on the <img "
370 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-cancel.png\"/> red X to announce "
371 "that the order isn't available\n"
372 "              </p>\n"
373 "            "
374 msgstr ""
375
376 #. module: lunch
377 #: field:lunch.alert,tuesday:0
378 msgid "Tuesday"
379 msgstr "Torek"
380
381 #. module: lunch
382 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree
383 msgid "Your Orders"
384 msgstr "Vaša naročila"
385
386 #. module: lunch
387 #: field:report.lunch.order.line,month:0
388 msgid "Month"
389 msgstr "Mesec"
390
391 #. module: lunch
392 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_products
393 msgid ""
394 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
395 "                Click to create a product for lunch. \n"
396 "            </p>\n"
397 "              <p>\n"
398 "                A product is defined by its name, category, price and "
399 "supplier.\n"
400 "              </p>\n"
401 "            "
402 msgstr ""
403
404 #. module: lunch
405 #: view:lunch.alert:0
406 #: field:lunch.alert,message:0
407 msgid "Message"
408 msgstr "Sporočilo"
409
410 #. module: lunch
411 #: view:lunch.order.order:0
412 msgid "Order Meals"
413 msgstr ""
414
415 #. module: lunch
416 #: view:lunch.cancel:0
417 #: view:lunch.order.order:0
418 #: view:lunch.validation:0
419 msgid "or"
420 msgstr "ali"
421
422 #. module: lunch
423 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_product_categories
424 msgid ""
425 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
426 "                Click to create a lunch category. \n"
427 "            </p>\n"
428 "              <p>\n"
429 "                Here you can find every lunch categories for products.\n"
430 "              </p>\n"
431 "            "
432 msgstr ""
433
434 #. module: lunch
435 #: view:lunch.order.order:0
436 msgid "Order meal"
437 msgstr ""
438
439 #. module: lunch
440 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories
441 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories
442 msgid "Product Categories"
443 msgstr "Skupine izdelkov"
444
445 #. module: lunch
446 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
447 msgid "Control Suppliers"
448 msgstr ""
449
450 #. module: lunch
451 #: view:lunch.alert:0
452 msgid "Schedule Date"
453 msgstr ""
454
455 #. module: lunch
456 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_alert
457 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert
458 #: field:lunch.order,alerts:0
459 msgid "Alerts"
460 msgstr "Opozorila"
461
462 #. module: lunch
463 #: field:lunch.order.line,note:0
464 #: field:report.lunch.order.line,note:0
465 msgid "Note"
466 msgstr "Zapisek"
467
468 #. module: lunch
469 #: code:addons/lunch/lunch.py:257
470 #, python-format
471 msgid "Add"
472 msgstr "Dodaj"
473
474 #. module: lunch
475 #: view:lunch.product:0
476 #: view:lunch.product.category:0
477 msgid "Products Form"
478 msgstr ""
479
480 #. module: lunch
481 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines
482 msgid "Cancel meals"
483 msgstr ""
484
485 #. module: lunch
486 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
487 #: view:lunch.cashmove:0
488 msgid "lunch cashmove"
489 msgstr ""
490
491 #. module: lunch
492 #: view:lunch.cancel:0
493 msgid "Are you sure you want to cancel these meals?"
494 msgstr ""
495
496 #. module: lunch
497 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
498 msgid "August"
499 msgstr "Avgust"
500
501 #. module: lunch
502 #: field:lunch.alert,monday:0
503 msgid "Monday"
504 msgstr "Ponedeljek"
505
506 #. module: lunch
507 #: field:lunch.order.line,name:0
508 msgid "unknown"
509 msgstr "neznano"
510
511 #. module: lunch
512 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines
513 msgid "Receive meals"
514 msgstr ""
515
516 #. module: lunch
517 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
518 msgid "June"
519 msgstr "Junij"
520
521 #. module: lunch
522 #: field:lunch.cashmove,user_id:0
523 #: field:lunch.order,user_id:0
524 #: field:report.lunch.order.line,user_id:0
525 msgid "User Name"
526 msgstr "Uporabniško ime"
527
528 #. module: lunch
529 #: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category
530 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
531 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
532 msgid "Lunch"
533 msgstr ""
534
535 #. module: lunch
536 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line
537 msgid "lunch order line"
538 msgstr ""
539
540 #. module: lunch
541 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
542 msgid "lunch product"
543 msgstr ""
544
545 #. module: lunch
546 #: field:lunch.order.line,user_id:0
547 #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
548 msgid "User"
549 msgstr "Uporabnik"
550
551 #. module: lunch
552 #: field:lunch.cashmove,date:0
553 #: field:lunch.order,date:0
554 #: field:lunch.order.line,date:0
555 msgid "Date"
556 msgstr "Datum"
557
558 #. module: lunch
559 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
560 msgid "November"
561 msgstr "November"
562
563 #. module: lunch
564 #: view:lunch.order:0
565 msgid "Orders Tree"
566 msgstr ""
567
568 #. module: lunch
569 #: view:lunch.order:0
570 msgid "Orders Form"
571 msgstr ""
572
573 #. module: lunch
574 #: view:lunch.alert:0
575 #: view:lunch.order.line:0
576 msgid "Search"
577 msgstr "Iskanje"
578
579 #. module: lunch
580 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
581 msgid "October"
582 msgstr "Oktober"
583
584 #. module: lunch
585 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
586 msgid ""
587 "<p>\n"
588 "                Here you can see today's orders grouped by suppliers.\n"
589 "              </p>\n"
590 "              <p>\n"
591 "                - Click on the <img "
592 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/terp-call-start.png\"/> to announce "
593 "that the order is ordered <br/>\n"
594 "                - Click on the <img "
595 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-apply.png\"/> to announce that "
596 "the order is received <br/>\n"
597 "                - Click on the <img "
598 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-cancel.png\"/> to announce that "
599 "the order isn't available\n"
600 "              </p>\n"
601 "            "
602 msgstr ""
603
604 #. module: lunch
605 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
606 msgid "January"
607 msgstr "Januar"
608
609 #. module: lunch
610 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
611 msgid "Specific Day"
612 msgstr ""
613
614 #. module: lunch
615 #: field:lunch.alert,wednesday:0
616 msgid "Wednesday"
617 msgstr "Sreda"
618
619 #. module: lunch
620 #: view:lunch.product.category:0
621 msgid "Product Category: "
622 msgstr ""
623
624 #. module: lunch
625 #: field:lunch.alert,active_to:0
626 msgid "And"
627 msgstr "In"
628
629 #. module: lunch
630 #: view:lunch.alert:0
631 msgid "Write the message you want to display during the defined period..."
632 msgstr ""
633
634 #. module: lunch
635 #: selection:lunch.order.line,state:0
636 msgid "Ordered"
637 msgstr "Naročeno"
638
639 #. module: lunch
640 #: field:report.lunch.order.line,date:0
641 msgid "Date Order"
642 msgstr "Datum naročila"
643
644 #. module: lunch
645 #: view:lunch.cancel:0
646 msgid "Cancel Orders"
647 msgstr ""
648
649 #. module: lunch
650 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_alert
651 msgid ""
652 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
653 "                Click to create a lunch alert. \n"
654 "            </p>\n"
655 "              <p>\n"
656 "                Alerts are used to warn employee from possible issues "
657 "concerning the lunch orders.\n"
658 "                To create a lunch alert you have to define its recurrency, "
659 "the time interval during which the alert should be executed and the message "
660 "to display.\n"
661 "            </p>\n"
662 "            <p>\n"
663 "                Example: <br/>\n"
664 "                - Recurency: Everyday<br/>\n"
665 "                - Time interval: from 00h00 am to 11h59 pm<br/>\n"
666 "                - Message: \"You must order before 10h30 am\"\n"
667 "              </p>\n"
668 "            "
669 msgstr ""
670
671 #. module: lunch
672 #: view:lunch.cancel:0
673 msgid "A cancelled meal should not be paid by employees."
674 msgstr ""
675
676 #. module: lunch
677 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cash
678 msgid "Administrate Cash Moves"
679 msgstr ""
680
681 #. module: lunch
682 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cancel
683 msgid "cancel lunch order"
684 msgstr ""
685
686 #. module: lunch
687 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
688 msgid "December"
689 msgstr "December"
690
691 #. module: lunch
692 #: view:lunch.cancel:0
693 #: view:lunch.order.line:0
694 #: view:lunch.order.order:0
695 #: view:lunch.validation:0
696 msgid "Cancel"
697 msgstr "Prekliči"
698
699 #. module: lunch
700 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove
701 msgid ""
702 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
703 "                Click to create a payment. \n"
704 "            </p>\n"
705 "              <p>\n"
706 "                Here you can see the employees' payment. A payment is a cash "
707 "move from the employee to the company.\n"
708 "              </p>\n"
709 "            "
710 msgstr ""
711
712 #. module: lunch
713 #: code:addons/lunch/lunch.py:186
714 #, python-format
715 msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders."
716 msgstr ""
717
718 #. module: lunch
719 #: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category
720 msgid ""
721 "Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to "
722 "create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
723 msgstr ""
724
725 #. module: lunch
726 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_accounts
727 msgid ""
728 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
729 "                Click to create a new payment. \n"
730 "            </p>\n"
731 "              <p>\n"
732 "                A cashmove can either be an expense or a payment.<br/>\n"
733 "                An expense is automatically created at the order "
734 "receipt.<br/>\n"
735 "                A payment represents the employee reimbursement to the "
736 "company.\n"
737 "              </p>\n"
738 "            "
739 msgstr ""
740
741 #. module: lunch
742 #: field:lunch.alert,alter_type:0
743 msgid "Recurrency"
744 msgstr ""
745
746 #. module: lunch
747 #: code:addons/lunch/lunch.py:189
748 #, python-format
749 msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area"
750 msgstr ""
751
752 #. module: lunch
753 #: field:lunch.alert,thursday:0
754 msgid "Thursday"
755 msgstr "Četrtek"
756
757 #. module: lunch
758 #: report:lunch.order.line:0
759 msgid "Unit Price"
760 msgstr "Cena enote"
761
762 #. module: lunch
763 #: view:lunch.cashmove:0
764 msgid "By User"
765 msgstr ""
766
767 #. module: lunch
768 #: field:lunch.order.line,product_id:0
769 #: field:lunch.product,name:0
770 msgid "Product"
771 msgstr "Izdelek"
772
773 #. module: lunch
774 #: field:lunch.cashmove,description:0
775 #: report:lunch.order.line:0
776 #: field:lunch.product,description:0
777 msgid "Description"
778 msgstr "Opis"
779
780 #. module: lunch
781 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
782 msgid "May"
783 msgstr "Maj"
784
785 #. module: lunch
786 #: field:lunch.order.line,price:0
787 #: field:lunch.product,price:0
788 msgid "Price"
789 msgstr "Cena"
790
791 #. module: lunch
792 #: field:lunch.cashmove,state:0
793 msgid "Is an order or a Payment"
794 msgstr ""
795
796 #. module: lunch
797 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
798 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
799 msgid "New Order"
800 msgstr "Novo naročilo"
801
802 #. module: lunch
803 #: view:lunch.cashmove:0
804 msgid "cashmove tree"
805 msgstr ""
806
807 #. module: lunch
808 #: view:lunch.cancel:0
809 msgid "Cancel a meal means that we didn't receive it from the supplier."
810 msgstr ""
811
812 #. module: lunch
813 #: view:lunch.cashmove:0
814 msgid "My Account grouped"
815 msgstr ""
816
817 #. module: lunch
818 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove
819 msgid "Employee Payments"
820 msgstr ""
821
822 #. module: lunch
823 #: view:lunch.cashmove:0
824 #: selection:lunch.cashmove,state:0
825 msgid "Payment"
826 msgstr "Plačilo"
827
828 #. module: lunch
829 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
830 msgid "February"
831 msgstr "Februar"
832
833 #. module: lunch
834 #: field:report.lunch.order.line,year:0
835 msgid "Year"
836 msgstr "Leto"
837
838 #. module: lunch
839 #: view:lunch.order:0
840 msgid "List"
841 msgstr "Seznam"
842
843 #. module: lunch
844 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
845 msgid "Administrate Orders"
846 msgstr ""
847
848 #. module: lunch
849 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
850 msgid "April"
851 msgstr "April"
852
853 #. module: lunch
854 #: view:lunch.order:0
855 msgid "Select your order"
856 msgstr ""
857
858 #. module: lunch
859 #: field:lunch.cashmove,order_id:0
860 #: selection:lunch.cashmove,state:0
861 #: report:lunch.order.line:0
862 #: view:lunch.order.line:0
863 #: field:lunch.order.line,order_id:0
864 msgid "Order"
865 msgstr "Naročilo"
866
867 #. module: lunch
868 #: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
869 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
870 #: report:lunch.order.line:0
871 msgid "Lunch Order"
872 msgstr ""
873
874 #. module: lunch
875 #: view:lunch.order.order:0
876 msgid "Are you sure you want to order these meals?"
877 msgstr ""
878
879 #. module: lunch
880 #: view:lunch.cancel:0
881 msgid "cancel order lines"
882 msgstr ""
883
884 #. module: lunch
885 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
886 msgid "lunch product category"
887 msgstr ""
888
889 #. module: lunch
890 #: field:lunch.alert,saturday:0
891 msgid "Saturday"
892 msgstr "Sobota"
893
894 #. module: lunch
895 #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
896 msgid "Manager"
897 msgstr "Vodja"
898
899 #. module: lunch
900 #: view:lunch.validation:0
901 msgid "Did your received these meals?"
902 msgstr ""
903
904 #. module: lunch
905 #: view:lunch.validation:0
906 msgid "Once a meal is received a new cash move is created for the employee."
907 msgstr ""
908
909 #. module: lunch
910 #: view:lunch.product:0
911 msgid "Products Tree"
912 msgstr ""
913
914 #. module: lunch
915 #: view:lunch.cashmove:0
916 #: view:lunch.order:0
917 #: field:lunch.order,total:0
918 #: view:lunch.order.line:0
919 msgid "Total"
920 msgstr "Skupaj"
921
922 #. module: lunch
923 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree
924 msgid "Previous Orders"
925 msgstr "Prejšnja naročila"
926
927 #~ msgid "My Account"
928 #~ msgstr "Moj račun"