Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / lunch / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:29+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
20 #. module: lunch
21 #: field:lunch.product,category_id:0
22 #: field:lunch.product.category,name:0
23 msgid "Category"
24 msgstr "Categoria"
25
26 #. module: lunch
27 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_by_supplier_form
28 msgid "Today's Orders by Supplier"
29 msgstr ""
30
31 #. module: lunch
32 #: view:lunch.order:0
33 msgid "My Orders"
34 msgstr ""
35
36 #. module: lunch
37 #: selection:lunch.order,state:0
38 msgid "Partially Confirmed"
39 msgstr ""
40
41 #. module: lunch
42 #: view:lunch.cashmove:0
43 #: view:lunch.order.line:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Agrupar Por..."
46
47 #. module: lunch
48 #: field:lunch.alert,sunday:0
49 msgid "Sunday"
50 msgstr ""
51
52 #. module: lunch
53 #: field:lunch.order.line,supplier:0
54 #: field:lunch.product,supplier:0
55 msgid "Supplier"
56 msgstr ""
57
58 #. module: lunch
59 #: view:lunch.order.line:0
60 msgid "Today"
61 msgstr "Hoje"
62
63 #. module: lunch
64 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
65 msgid "March"
66 msgstr "Março"
67
68 #. module: lunch
69 #: view:lunch.cashmove:0
70 msgid "By Employee"
71 msgstr ""
72
73 #. module: lunch
74 #: field:lunch.alert,friday:0
75 msgid "Friday"
76 msgstr ""
77
78 #. module: lunch
79 #: view:lunch.validation:0
80 msgid "validate order lines"
81 msgstr ""
82
83 #. module: lunch
84 #: view:lunch.order.line:0
85 msgid "Order lines Tree"
86 msgstr ""
87
88 #. module: lunch
89 #: field:lunch.alert,specific_day:0
90 #: field:report.lunch.order.line,day:0
91 msgid "Day"
92 msgstr "Dia"
93
94 #. module: lunch
95 #: view:lunch.order.line:0
96 #: selection:lunch.order.line,state:0
97 msgid "Received"
98 msgstr ""
99
100 #. module: lunch
101 #: view:lunch.order.line:0
102 msgid "By Supplier"
103 msgstr ""
104
105 #. module: lunch
106 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_tree
107 msgid ""
108 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
109 "                Click to create a lunch order. \n"
110 "            </p>\n"
111 "            <p>\n"
112 "                A lunch order is defined by its user, date and order lines.\n"
113 "                Each order line corresponds to a product, an additional note "
114 "and a price.\n"
115 "                Before selecting your order lines, don't forget to read the "
116 "warnings displayed in the reddish area.\n"
117 "            </p>\n"
118 "            "
119 msgstr ""
120
121 #. module: lunch
122 #: view:lunch.order.line:0
123 msgid "Not Received"
124 msgstr ""
125
126 #. module: lunch
127 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
128 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_suppliers
129 msgid "Orders by Supplier"
130 msgstr ""
131
132 #. module: lunch
133 #: view:lunch.validation:0
134 msgid "Receive Meals"
135 msgstr ""
136
137 #. module: lunch
138 #: view:lunch.cashmove:0
139 msgid "cashmove form"
140 msgstr ""
141
142 #. module: lunch
143 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove_form
144 msgid ""
145 "<p>\n"
146 "                Here you can see your cash moves.<br/>A cash moves can be "
147 "either an expense or a payment.\n"
148 "                An expense is automatically created when an order is "
149 "received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the "
150 "manager.\n"
151 "              </p>\n"
152 "            "
153 msgstr ""
154
155 #. module: lunch
156 #: field:lunch.cashmove,amount:0
157 msgid "Amount"
158 msgstr "Valor"
159
160 #. module: lunch
161 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_products
162 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_products
163 #: field:lunch.order,order_line_ids:0
164 msgid "Products"
165 msgstr "Produtos"
166
167 #. module: lunch
168 #: view:lunch.order.line:0
169 msgid "By Date"
170 msgstr ""
171
172 #. module: lunch
173 #: selection:lunch.order,state:0
174 #: view:lunch.order.line:0
175 #: selection:lunch.order.line,state:0
176 msgid "Cancelled"
177 msgstr ""
178
179 #. module: lunch
180 #: view:lunch.cashmove:0
181 msgid "lunch employee payment"
182 msgstr ""
183
184 #. module: lunch
185 #: view:lunch.alert:0
186 msgid "alert tree"
187 msgstr ""
188
189 #. module: lunch
190 #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order_line
191 msgid "Lunch Orders Statistics"
192 msgstr "Estatísticas de Pedido de Almoço"
193
194 #. module: lunch
195 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
196 msgid "Lunch Alert"
197 msgstr ""
198
199 #. module: lunch
200 #: code:addons/lunch/lunch.py:182
201 #, python-format
202 msgid "Select a product and put your order comments on the note."
203 msgstr ""
204
205 #. module: lunch
206 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
207 msgid "Every Week"
208 msgstr ""
209
210 #. module: lunch
211 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove
212 msgid "Register Cash Moves"
213 msgstr ""
214
215 #. module: lunch
216 #: selection:lunch.order,state:0
217 msgid "Confirmed"
218 msgstr "Confirmado"
219
220 #. module: lunch
221 #: view:lunch.order:0
222 msgid "lunch orders"
223 msgstr ""
224
225 #. module: lunch
226 #: view:lunch.order.line:0
227 msgid "Confirm"
228 msgstr "Confirmar"
229
230 #. module: lunch
231 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
232 msgid "Your Account"
233 msgstr ""
234
235 #. module: lunch
236 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
237 msgid "Your Lunch Account"
238 msgstr ""
239
240 #. module: lunch
241 #: field:lunch.alert,active_from:0
242 msgid "Between"
243 msgstr ""
244
245 #. module: lunch
246 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_order
247 msgid "Wizard to order a meal"
248 msgstr ""
249
250 #. module: lunch
251 #: selection:lunch.order,state:0
252 #: selection:lunch.order.line,state:0
253 msgid "New"
254 msgstr "Novo"
255
256 #. module: lunch
257 #: code:addons/lunch/lunch.py:179
258 #, python-format
259 msgid "This is the first time you order a meal"
260 msgstr ""
261
262 #. module: lunch
263 #: field:report.lunch.order.line,price_total:0
264 msgid "Total Price"
265 msgstr "Preço Total"
266
267 #. module: lunch
268 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_validation
269 msgid "lunch validation for order"
270 msgstr ""
271
272 #. module: lunch
273 #: report:lunch.order.line:0
274 msgid "Name/Date"
275 msgstr "Nome/Data"
276
277 #. module: lunch
278 #: report:lunch.order.line:0
279 msgid "Total :"
280 msgstr "Total :"
281
282 #. module: lunch
283 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
284 msgid "July"
285 msgstr "Julho"
286
287 #. module: lunch
288 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
289 msgid "Configuration"
290 msgstr ""
291
292 #. module: lunch
293 #: field:lunch.order,state:0
294 #: field:lunch.order.line,state:0
295 msgid "Status"
296 msgstr ""
297
298 #. module: lunch
299 #: view:lunch.order.order:0
300 msgid ""
301 "Order a meal doesn't mean that we have to pay it.\n"
302 "                        A meal should be paid when it is received."
303 msgstr ""
304
305 #. module: lunch
306 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts
307 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts
308 msgid "Control Accounts"
309 msgstr ""
310
311 #. module: lunch
312 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove
313 msgid "Employee's Payment"
314 msgstr ""
315
316 #. module: lunch
317 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
318 msgid "Every Day"
319 msgstr ""
320
321 #. module: lunch
322 #: field:lunch.order.line,cashmove:0
323 msgid "Cash Move"
324 msgstr "Movimentos do Caixa"
325
326 #. module: lunch
327 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.order_order_lines
328 msgid "Order meals"
329 msgstr ""
330
331 #. module: lunch
332 #: view:lunch.alert:0
333 msgid "Schedule Hour"
334 msgstr ""
335
336 #. module: lunch
337 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
338 msgid "September"
339 msgstr "Setembro"
340
341 #. module: lunch
342 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_suppliers
343 msgid ""
344 "<p>\n"
345 "                Here you can see every orders grouped by suppliers and by "
346 "date.\n"
347 "              </p>\n"
348 "              <p>\n"
349 "                - Click on the <img "
350 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/terp-call-start.png\"/> to announce "
351 "that the order is ordered <br/>\n"
352 "                - Click on the <img "
353 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-apply.png\"/> to announce that "
354 "the order is received <br/>\n"
355 "                - Click on the <img "
356 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-cancel.png\"/> red X to announce "
357 "that the order isn't available\n"
358 "              </p>\n"
359 "            "
360 msgstr ""
361
362 #. module: lunch
363 #: field:lunch.alert,tuesday:0
364 msgid "Tuesday"
365 msgstr ""
366
367 #. module: lunch
368 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree
369 msgid "Your Orders"
370 msgstr ""
371
372 #. module: lunch
373 #: field:report.lunch.order.line,month:0
374 msgid "Month"
375 msgstr "Mês"
376
377 #. module: lunch
378 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_products
379 msgid ""
380 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
381 "                Click to create a product for lunch. \n"
382 "            </p>\n"
383 "              <p>\n"
384 "                A product is defined by its name, category, price and "
385 "supplier.\n"
386 "              </p>\n"
387 "            "
388 msgstr ""
389
390 #. module: lunch
391 #: view:lunch.alert:0
392 #: field:lunch.alert,message:0
393 msgid "Message"
394 msgstr ""
395
396 #. module: lunch
397 #: view:lunch.order.order:0
398 msgid "Order Meals"
399 msgstr ""
400
401 #. module: lunch
402 #: view:lunch.cancel:0
403 #: view:lunch.order.order:0
404 #: view:lunch.validation:0
405 msgid "or"
406 msgstr ""
407
408 #. module: lunch
409 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_product_categories
410 msgid ""
411 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
412 "                Click to create a lunch category. \n"
413 "            </p>\n"
414 "              <p>\n"
415 "                Here you can find every lunch categories for products.\n"
416 "              </p>\n"
417 "            "
418 msgstr ""
419
420 #. module: lunch
421 #: view:lunch.order.order:0
422 msgid "Order meal"
423 msgstr ""
424
425 #. module: lunch
426 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories
427 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories
428 msgid "Product Categories"
429 msgstr "Categorias de Produtos"
430
431 #. module: lunch
432 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
433 msgid "Control Suppliers"
434 msgstr ""
435
436 #. module: lunch
437 #: view:lunch.alert:0
438 msgid "Schedule Date"
439 msgstr ""
440
441 #. module: lunch
442 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_alert
443 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert
444 #: field:lunch.order,alerts:0
445 msgid "Alerts"
446 msgstr ""
447
448 #. module: lunch
449 #: field:lunch.order.line,note:0
450 #: field:report.lunch.order.line,note:0
451 msgid "Note"
452 msgstr ""
453
454 #. module: lunch
455 #: code:addons/lunch/lunch.py:249
456 #, python-format
457 msgid "Add"
458 msgstr ""
459
460 #. module: lunch
461 #: view:lunch.product:0
462 #: view:lunch.product.category:0
463 msgid "Products Form"
464 msgstr ""
465
466 #. module: lunch
467 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines
468 msgid "Cancel meals"
469 msgstr ""
470
471 #. module: lunch
472 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
473 #: view:lunch.cashmove:0
474 msgid "lunch cashmove"
475 msgstr ""
476
477 #. module: lunch
478 #: view:lunch.cancel:0
479 msgid "Are you sure you want to cancel these meals?"
480 msgstr ""
481
482 #. module: lunch
483 #: view:lunch.cashmove:0
484 msgid "My Account"
485 msgstr ""
486
487 #. module: lunch
488 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
489 msgid "August"
490 msgstr "Agosto"
491
492 #. module: lunch
493 #: field:lunch.alert,monday:0
494 msgid "Monday"
495 msgstr ""
496
497 #. module: lunch
498 #: field:lunch.order.line,name:0
499 msgid "unknown"
500 msgstr ""
501
502 #. module: lunch
503 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines
504 msgid "Receive meals"
505 msgstr ""
506
507 #. module: lunch
508 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
509 msgid "June"
510 msgstr "Junho"
511
512 #. module: lunch
513 #: field:lunch.cashmove,user_id:0
514 #: field:lunch.order,user_id:0
515 #: field:report.lunch.order.line,user_id:0
516 msgid "User Name"
517 msgstr "Nome do Usuário"
518
519 #. module: lunch
520 #: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category
521 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
522 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
523 msgid "Lunch"
524 msgstr "Almoço"
525
526 #. module: lunch
527 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line
528 msgid "lunch order line"
529 msgstr ""
530
531 #. module: lunch
532 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
533 msgid "lunch product"
534 msgstr ""
535
536 #. module: lunch
537 #: field:lunch.order.line,user_id:0
538 #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
539 msgid "User"
540 msgstr "Usuário"
541
542 #. module: lunch
543 #: field:lunch.cashmove,date:0
544 #: field:lunch.order,date:0
545 #: field:lunch.order.line,date:0
546 msgid "Date"
547 msgstr "Data"
548
549 #. module: lunch
550 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
551 msgid "November"
552 msgstr "Novembro"
553
554 #. module: lunch
555 #: view:lunch.order:0
556 msgid "Orders Tree"
557 msgstr ""
558
559 #. module: lunch
560 #: view:lunch.order:0
561 msgid "Orders Form"
562 msgstr ""
563
564 #. module: lunch
565 #: view:lunch.alert:0
566 #: view:lunch.order.line:0
567 msgid "Search"
568 msgstr ""
569
570 #. module: lunch
571 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
572 msgid "October"
573 msgstr "Outubro"
574
575 #. module: lunch
576 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
577 msgid ""
578 "<p>\n"
579 "                Here you can see today's orders grouped by suppliers.\n"
580 "              </p>\n"
581 "              <p>\n"
582 "                - Click on the <img "
583 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/terp-call-start.png\"/> to announce "
584 "that the order is ordered <br/>\n"
585 "                - Click on the <img "
586 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-apply.png\"/> to announce that "
587 "the order is received <br/>\n"
588 "                - Click on the <img "
589 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-cancel.png\"/> to announce that "
590 "the order isn't available\n"
591 "              </p>\n"
592 "            "
593 msgstr ""
594
595 #. module: lunch
596 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
597 msgid "January"
598 msgstr "Janeiro"
599
600 #. module: lunch
601 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
602 msgid "Specific Day"
603 msgstr ""
604
605 #. module: lunch
606 #: field:lunch.alert,wednesday:0
607 msgid "Wednesday"
608 msgstr ""
609
610 #. module: lunch
611 #: view:lunch.product.category:0
612 msgid "Product Category: "
613 msgstr ""
614
615 #. module: lunch
616 #: field:lunch.alert,active_to:0
617 msgid "And"
618 msgstr ""
619
620 #. module: lunch
621 #: selection:lunch.order.line,state:0
622 msgid "Ordered"
623 msgstr ""
624
625 #. module: lunch
626 #: field:report.lunch.order.line,date:0
627 msgid "Date Order"
628 msgstr "Data do Pedido"
629
630 #. module: lunch
631 #: view:lunch.cancel:0
632 msgid "Cancel Orders"
633 msgstr ""
634
635 #. module: lunch
636 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_alert
637 msgid ""
638 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
639 "                Click to create a lunch alert. \n"
640 "            </p>\n"
641 "              <p>\n"
642 "                Alerts are used to warn employee from possible issues "
643 "concerning the lunch orders.\n"
644 "                To create a lunch alert you have to define its recurrency, "
645 "the time interval during which the alert should be executed and the message "
646 "to display.\n"
647 "            </p>\n"
648 "            <p>\n"
649 "                Example: <br/>\n"
650 "                - Recurency: Everyday<br/>\n"
651 "                - Time interval: from 00h00 am to 11h59 pm<br/>\n"
652 "                - Message: \"You must order before 10h30 am\"\n"
653 "              </p>\n"
654 "            "
655 msgstr ""
656
657 #. module: lunch
658 #: view:lunch.cancel:0
659 msgid "A cancelled meal should not be paid by employees."
660 msgstr ""
661
662 #. module: lunch
663 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cash
664 msgid "Administrate Cash Moves"
665 msgstr ""
666
667 #. module: lunch
668 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cancel
669 msgid "cancel lunch order"
670 msgstr ""
671
672 #. module: lunch
673 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
674 msgid "December"
675 msgstr "Dezembro"
676
677 #. module: lunch
678 #: view:lunch.cancel:0
679 #: view:lunch.order.line:0
680 #: view:lunch.order.order:0
681 #: view:lunch.validation:0
682 msgid "Cancel"
683 msgstr "Cancelar"
684
685 #. module: lunch
686 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove
687 msgid ""
688 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
689 "                Click to create a payment. \n"
690 "            </p>\n"
691 "              <p>\n"
692 "                Here you can see the employees' payment. A payment is a cash "
693 "move from the employee to the company.\n"
694 "              </p>\n"
695 "            "
696 msgstr ""
697
698 #. module: lunch
699 #: code:addons/lunch/lunch.py:185
700 #, python-format
701 msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders."
702 msgstr ""
703
704 #. module: lunch
705 #: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category
706 msgid ""
707 "Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to "
708 "create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
709 msgstr ""
710
711 #. module: lunch
712 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_accounts
713 msgid ""
714 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
715 "                Click to create a new payment. \n"
716 "            </p>\n"
717 "              <p>\n"
718 "                A cashmove can either be an expense or a payment.<br/>\n"
719 "                An expense is automatically created at the order "
720 "receipt.<br/>\n"
721 "                A payment represents the employee reimbursement to the "
722 "company.\n"
723 "              </p>\n"
724 "            "
725 msgstr ""
726
727 #. module: lunch
728 #: field:lunch.alert,alter_type:0
729 msgid "Recurrency"
730 msgstr ""
731
732 #. module: lunch
733 #: code:addons/lunch/lunch.py:188
734 #, python-format
735 msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area"
736 msgstr ""
737
738 #. module: lunch
739 #: field:lunch.alert,thursday:0
740 msgid "Thursday"
741 msgstr ""
742
743 #. module: lunch
744 #: report:lunch.order.line:0
745 msgid "Unit Price"
746 msgstr "Preço Unitário"
747
748 #. module: lunch
749 #: field:lunch.order.line,product_id:0
750 #: field:lunch.product,name:0
751 msgid "Product"
752 msgstr "Produto"
753
754 #. module: lunch
755 #: field:lunch.cashmove,description:0
756 #: report:lunch.order.line:0
757 #: field:lunch.product,description:0
758 msgid "Description"
759 msgstr "Descrição"
760
761 #. module: lunch
762 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
763 msgid "May"
764 msgstr "Maio"
765
766 #. module: lunch
767 #: field:lunch.order.line,price:0
768 #: field:lunch.product,price:0
769 msgid "Price"
770 msgstr "Preço"
771
772 #. module: lunch
773 #: field:lunch.cashmove,state:0
774 msgid "Is an order or a Payment"
775 msgstr ""
776
777 #. module: lunch
778 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
779 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
780 msgid "New Order"
781 msgstr ""
782
783 #. module: lunch
784 #: view:lunch.cashmove:0
785 msgid "cashmove tree"
786 msgstr ""
787
788 #. module: lunch
789 #: view:lunch.cancel:0
790 msgid "Cancel a meal means that we didn't receive it from the supplier."
791 msgstr ""
792
793 #. module: lunch
794 #: view:lunch.cashmove:0
795 #: selection:lunch.cashmove,state:0
796 msgid "Payment"
797 msgstr ""
798
799 #. module: lunch
800 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
801 msgid "February"
802 msgstr "Fevereiro"
803
804 #. module: lunch
805 #: field:report.lunch.order.line,year:0
806 msgid "Year"
807 msgstr "Ano"
808
809 #. module: lunch
810 #: view:lunch.order:0
811 msgid "List"
812 msgstr ""
813
814 #. module: lunch
815 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
816 msgid "Administrate Orders"
817 msgstr ""
818
819 #. module: lunch
820 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
821 msgid "April"
822 msgstr "Abril"
823
824 #. module: lunch
825 #: view:lunch.order:0
826 msgid "Select your order"
827 msgstr ""
828
829 #. module: lunch
830 #: field:lunch.cashmove,order_id:0
831 #: selection:lunch.cashmove,state:0
832 #: report:lunch.order.line:0
833 #: view:lunch.order.line:0
834 #: field:lunch.order.line,order_id:0
835 msgid "Order"
836 msgstr "Pedido"
837
838 #. module: lunch
839 #: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
840 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
841 #: report:lunch.order.line:0
842 msgid "Lunch Order"
843 msgstr "Pedido de Almoço"
844
845 #. module: lunch
846 #: view:lunch.order.order:0
847 msgid "Are you sure you want to order these meals?"
848 msgstr ""
849
850 #. module: lunch
851 #: view:lunch.cancel:0
852 msgid "cancel order lines"
853 msgstr ""
854
855 #. module: lunch
856 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
857 msgid "lunch product category"
858 msgstr ""
859
860 #. module: lunch
861 #: field:lunch.alert,saturday:0
862 msgid "Saturday"
863 msgstr ""
864
865 #. module: lunch
866 #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
867 msgid "Manager"
868 msgstr "Gerente"
869
870 #. module: lunch
871 #: view:lunch.validation:0
872 msgid "Did your received these meals?"
873 msgstr ""
874
875 #. module: lunch
876 #: view:lunch.validation:0
877 msgid "Once a meal is received a new cash move is created for the employee."
878 msgstr ""
879
880 #. module: lunch
881 #: view:lunch.product:0
882 msgid "Products Tree"
883 msgstr ""
884
885 #. module: lunch
886 #: view:lunch.cashmove:0
887 #: view:lunch.order:0
888 #: field:lunch.order,total:0
889 #: view:lunch.order.line:0
890 msgid "Total"
891 msgstr ""
892
893 #. module: lunch
894 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree
895 msgid "Previous Orders"
896 msgstr ""
897
898 #~ msgid "    7 Days    "
899 #~ msgstr "    7 Dias    "
900
901 #~ msgid "Are you sure you want to cancel this order ?"
902 #~ msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este pedido?"
903
904 #~ msgid "confirm Order"
905 #~ msgstr "confirmar o Pedido"
906
907 #~ msgid "   Month   "
908 #~ msgstr "   Mês   "
909
910 #~ msgid "Cancel Order"
911 #~ msgstr "Cancelar Pedido"
912
913 #~ msgid "Creation Date"
914 #~ msgstr "Data de Criação"
915
916 #~ msgid "Description Order"
917 #~ msgstr "Descrição do Pedido"
918
919 #~ msgid "Confirm Order"
920 #~ msgstr "Confirmar Pedido"
921
922 #~ msgid "Set to Zero"
923 #~ msgstr "Definir como Zero"
924
925 #~ msgid "  365 Days  "
926 #~ msgstr "  365 dias  "
927
928 #~ msgid "Box"
929 #~ msgstr "Caixa"
930
931 #~ msgid "Created Date"
932 #~ msgstr "Data de Criação"
933
934 #~ msgid "    Month-1    "
935 #~ msgstr "    Mês-1    "
936
937 #~ msgid "Yes"
938 #~ msgstr "Sim"
939
940 #~ msgid "No"
941 #~ msgstr "Não"
942
943 #~ msgid "  Year  "
944 #~ msgstr "  Ano  "
945
946 #~ msgid "Draft"
947 #~ msgstr "Provisório"
948
949 #~ msgid "Sales Analysis"
950 #~ msgstr "Análise de Vendas"
951
952 #~ msgid "Active"
953 #~ msgstr "Ativo"
954
955 #~ msgid "   30 Days   "
956 #~ msgstr "   30 Dias   "
957
958 #~ msgid "Total amount"
959 #~ msgstr "Valor total"
960
961 #~ msgid "Name"
962 #~ msgstr "Nome"
963
964 #~ msgid "Lunch Orders"
965 #~ msgstr "Pedidos de Almoço"
966
967 #~ msgid "Reset cashbox"
968 #~ msgstr "Reiniciar Caixa"
969
970 #~ msgid "Cash Moves"
971 #~ msgstr "Movimentações Financeiras"
972
973 #~ msgid "Box amount in current year"
974 #~ msgstr "Valor do Caixa total no ano atual"
975
976 #~ msgid "Amount available by user and box"
977 #~ msgstr "Valor disponível por usuário e caixa"
978
979 #~ msgid ""
980 #~ "You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the "
981 #~ "amount due by employee according to what have been ordered."
982 #~ msgstr ""
983 #~ "Você pode criar um caixa por funcionário se você deseja rastrear o valor "
984 #~ "devido pelo funcionário de acordo com o que ele solicitou."
985
986 #~ msgid "CashMove"
987 #~ msgstr "Movimentações de Caixa"
988
989 #~ msgid "Box Amount by User"
990 #~ msgstr "Valor do Caixa por usuário"
991
992 #~ msgid "Search Lunch Order"
993 #~ msgstr "Procurar Pedido de Almoço"
994
995 #~ msgid "State"
996 #~ msgstr "Situação"
997
998 #~ msgid " Product Categories "
999 #~ msgstr " Categorias de Produto "
1000
1001 #~ msgid "Box amount in last month"
1002 #~ msgstr "Valor do Caixa no último mês"
1003
1004 #~ msgid "Name of box"
1005 #~ msgstr "Nome do Caixa"
1006
1007 #~ msgid "Tasks performed in last 365 days"
1008 #~ msgstr "Tarefas realizadas nos últimos 365 dias"
1009
1010 #~ msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
1011 #~ msgstr "Tem certeza de que quer reiniciar este caixa?"
1012
1013 #~ msgid "Lunch Order Analysis"
1014 #~ msgstr "Análise de Pedidos de Almoço"
1015
1016 #~ msgid ""
1017 #~ "Define all products that the employees can order for the lunch time. If you "
1018 #~ "order lunch at several places, you can use the product categories to split "
1019 #~ "by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders "
1020 #~ "by categories."
1021 #~ msgstr ""
1022 #~ "Definir todos os produtos que os funcionários podem pedir para a hora do "
1023 #~ "almoço. Se encomendar o almoço em vários lugares, você pode usar as "
1024 #~ "categorias de produtos para dividir por fornecedor. Será mais fácil para o "
1025 #~ "gerente de almoço para filtrar almoço pedidos por categorias."
1026
1027 #~ msgid "Orders Confirmation"
1028 #~ msgstr "Confirmação dos Pedidos"
1029
1030 #~ msgid "Box Name"
1031 #~ msgstr "Nome do Caixa"
1032
1033 #~ msgid "clean cashbox"
1034 #~ msgstr "Limpar caixa"
1035
1036 #~ msgid "Cashbox for Lunch "
1037 #~ msgstr "Caixa do Almoço "
1038
1039 #~ msgid " Cashboxes "
1040 #~ msgstr " Caixas "
1041
1042 #~ msgid "Set CashBox to Zero"
1043 #~ msgstr "Zerar Caixa"
1044
1045 #~ msgid "General Information"
1046 #~ msgstr "Informações Gerais"
1047
1048 #~ msgid "Search CashMove"
1049 #~ msgstr "Procurar Movimento do Caixa"
1050
1051 #~ msgid "Total price"
1052 #~ msgstr "Preço Total"
1053
1054 #~ msgid "Category related to Products"
1055 #~ msgstr "Categorias relacionadas a Produtos"
1056
1057 #~ msgid "Total box"
1058 #~ msgstr "Total do Caixa"
1059
1060 #~ msgid "Total Remaining"
1061 #~ msgstr "Total Restante"
1062
1063 #~ msgid "Lunch Product"
1064 #~ msgstr "Produto do Almoço"
1065
1066 #~ msgid "Tasks performed in last 30 days"
1067 #~ msgstr "Tarefas realizadas nos últimos 30 dias"
1068
1069 #~ msgid "Cashboxes"
1070 #~ msgstr "Caixa"
1071
1072 #~ msgid "Define Your Lunch Products"
1073 #~ msgstr "Definir seus produtos de almoço"
1074
1075 #~ msgid "Tasks during last 7 days"
1076 #~ msgstr "Tarefas durante os últimos 7 dias"
1077
1078 #~ msgid "To Confirm"
1079 #~ msgstr "Para Confirmar"
1080
1081 #~ msgid "Cash Position by User"
1082 #~ msgstr "Caixa por usuário"
1083
1084 #~ msgid "Box amount in current month"
1085 #~ msgstr "Valor do Caixa este mês"
1086
1087 #~ msgid "Create Lunch Cash Boxes"
1088 #~ msgstr "Criar Caixa de Almoço"