1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-20 07:56+0000\n"
12 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:07+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
21 #: field:lunch.product,category_id:0
22 #: field:lunch.product.category,name:0
27 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_by_supplier_form
28 msgid "Today's Orders by Supplier"
29 msgstr "Нийлүүлэгчийн Өнөөдөрийн Захиалгууд"
34 msgstr "Миний захиалга"
37 #: selection:lunch.order,state:0
38 msgid "Partially Confirmed"
39 msgstr "Хэсэгчилэн Зөвшөөрөгдсөн"
42 #: view:lunch.cashmove:0
43 #: view:lunch.order.line:0
45 msgstr "Бүлэглэвэл..."
48 #: field:lunch.alert,sunday:0
53 #: field:lunch.order.line,supplier:0
54 #: field:lunch.product,supplier:0
59 #: view:lunch.order.line:0
64 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
69 #: view:lunch.cashmove:0
74 #: field:lunch.alert,friday:0
79 #: view:lunch.validation:0
80 msgid "validate order lines"
81 msgstr "Захиалгын мөрийг батлах"
84 #: view:lunch.order.line:0
85 msgid "Order lines Tree"
86 msgstr "Захиалгын мөрүүдийн мод"
89 #: field:lunch.alert,specific_day:0
90 #: field:report.lunch.order.line,day:0
95 #: view:lunch.order.line:0
96 #: selection:lunch.order.line,state:0
101 #: view:lunch.order.line:0
103 msgstr "Нийлүүлэгчээр"
106 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_tree
108 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
109 " Click to create a lunch order. \n"
112 " A lunch order is defined by its user, date and order lines.\n"
113 " Each order line corresponds to a product, an additional note "
115 " Before selecting your order lines, don't forget to read the "
116 "warnings displayed in the reddish area.\n"
122 #: view:lunch.order.line:0
124 msgstr "Хүлээн аваагүй"
127 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
128 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_suppliers
129 msgid "Orders by Supplier"
130 msgstr "Нийлүүлэгчийн захиалга"
133 #: view:lunch.validation:0
134 msgid "Receive Meals"
135 msgstr "Хүлээн Авсан Зоог"
138 #: view:lunch.cashmove:0
139 msgid "cashmove form"
143 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove_form
146 " Here you can see your cash moves.<br/>A cash moves can be "
147 "either an expense or a payment.\n"
148 " An expense is automatically created when an order is "
149 "received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the "
156 #: field:lunch.cashmove,amount:0
161 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_products
162 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_products
163 #: field:lunch.order,order_line_ids:0
165 msgstr "Бүтээгдэхүүнүүд"
168 #: view:lunch.order.line:0
173 #: selection:lunch.order,state:0
174 #: view:lunch.order.line:0
175 #: selection:lunch.order.line,state:0
180 #: view:lunch.cashmove:0
181 msgid "lunch employee payment"
185 #: view:lunch.alert:0
190 #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order_line
191 msgid "Lunch Orders Statistics"
195 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
200 #: code:addons/lunch/lunch.py:183
202 msgid "Select a product and put your order comments on the note."
206 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
208 msgstr "Долоо хоног бүр"
211 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove
212 msgid "Register Cash Moves"
216 #: selection:lunch.order,state:0
221 #: view:lunch.order:0
226 #: view:lunch.order.line:0
231 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
236 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
237 msgid "Your Lunch Account"
241 #: field:lunch.alert,active_from:0
246 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_order
247 msgid "Wizard to order a meal"
248 msgstr "Харилцах цонхноос хүнсний захиалгаруу"
251 #: selection:lunch.order,state:0
252 #: selection:lunch.order.line,state:0
257 #: code:addons/lunch/lunch.py:180
259 msgid "This is the first time you order a meal"
260 msgstr "Энэ таны анхны хоол захиалга"
263 #: field:report.lunch.order.line,price_total:0
268 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_validation
269 msgid "lunch validation for order"
273 #: report:lunch.order.line:0
278 #: report:lunch.order.line:0
283 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
288 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
289 msgid "Configuration"
293 #: field:lunch.order,state:0
294 #: field:lunch.order.line,state:0
299 #: view:lunch.order.order:0
301 "Order a meal doesn't mean that we have to pay it.\n"
302 " A meal should be paid when it is received."
304 "Хоол захиал гэдэг нь үнэгүй гэсэн үг биш.\n"
305 " Хоол хүлээн авахдаа тооцоог нь хийнэ."
308 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts
309 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts
310 msgid "Control Accounts"
311 msgstr "Хяналтын данс"
314 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
319 #: field:lunch.order.line,cashmove:0
324 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.order_order_lines
326 msgstr "Захиалгын хүнс"
329 #: view:lunch.alert:0
330 msgid "Schedule Hour"
334 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
339 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_suppliers
342 " Here you can see every orders grouped by suppliers and by "
346 " - Click on the <img "
347 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/terp-call-start.png\"/> to announce "
348 "that the order is ordered <br/>\n"
349 " - Click on the <img "
350 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-apply.png\"/> to announce that "
351 "the order is received <br/>\n"
352 " - Click on the <img "
353 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-cancel.png\"/> red X to announce "
354 "that the order isn't available\n"
360 #: field:lunch.alert,tuesday:0
365 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree
367 msgstr "Таны захиалгууд"
370 #: field:report.lunch.order.line,month:0
375 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_products
377 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
378 " Click to create a product for lunch. \n"
381 " A product is defined by its name, category, price and "
388 #: view:lunch.alert:0
389 #: field:lunch.alert,message:0
394 #: view:lunch.order.order:0
396 msgstr "Захиалгын хоолнууд"
399 #: view:lunch.cancel:0
400 #: view:lunch.order.order:0
401 #: view:lunch.validation:0
406 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_product_categories
408 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
409 " Click to create a lunch category. \n"
412 " Here you can find every lunch categories for products.\n"
418 #: view:lunch.order.order:0
420 msgstr "Захиалгын хоол"
423 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories
424 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories
425 msgid "Product Categories"
426 msgstr "Барааны ангилал"
429 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
430 msgid "Control Suppliers"
431 msgstr "Нийлүүлэгчийн хяналт"
434 #: view:lunch.alert:0
435 msgid "Schedule Date"
439 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_alert
440 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert
441 #: field:lunch.order,alerts:0
446 #: field:lunch.order.line,note:0
447 #: field:report.lunch.order.line,note:0
452 #: code:addons/lunch/lunch.py:257
458 #: view:lunch.product:0
459 #: view:lunch.product.category:0
460 msgid "Products Form"
461 msgstr "Бүтээгдхүүний Форм"
464 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines
466 msgstr "Хоолуудыг цуцлах"
469 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
470 #: view:lunch.cashmove:0
471 msgid "lunch cashmove"
475 #: view:lunch.cancel:0
476 msgid "Are you sure you want to cancel these meals?"
477 msgstr "Та энэ захиалгийг цуцлахдаа итгэлтэй байна уу?"
480 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
485 #: field:lunch.alert,monday:0
490 #: field:lunch.order.line,name:0
492 msgstr "тодорхой бус"
495 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines
496 msgid "Receive meals"
500 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
505 #: field:lunch.cashmove,user_id:0
506 #: field:lunch.order,user_id:0
507 #: field:report.lunch.order.line,user_id:0
509 msgstr "Хэрэглэгчийн Нэр"
512 #: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category
513 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
514 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
519 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line
520 msgid "lunch order line"
521 msgstr "Үдийн зоог захиалгын мөр"
524 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
525 msgid "lunch product"
529 #: field:lunch.order.line,user_id:0
530 #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
535 #: field:lunch.cashmove,date:0
536 #: field:lunch.order,date:0
537 #: field:lunch.order.line,date:0
542 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
547 #: view:lunch.order:0
549 msgstr "Захиалгийн мод"
552 #: view:lunch.order:0
554 msgstr "Захиалгуудын Форм"
557 #: view:lunch.alert:0
558 #: view:lunch.order.line:0
563 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
568 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
571 " Here you can see today's orders grouped by suppliers.\n"
574 " - Click on the <img "
575 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/terp-call-start.png\"/> to announce "
576 "that the order is ordered <br/>\n"
577 " - Click on the <img "
578 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-apply.png\"/> to announce that "
579 "the order is received <br/>\n"
580 " - Click on the <img "
581 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-cancel.png\"/> to announce that "
582 "the order isn't available\n"
588 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
593 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
598 #: field:lunch.alert,wednesday:0
603 #: view:lunch.product.category:0
604 msgid "Product Category: "
605 msgstr "Бүтээгдхүүний Ангилал "
608 #: field:lunch.alert,active_to:0
613 #: view:lunch.alert:0
614 msgid "Write the message you want to display during the defined period..."
618 #: selection:lunch.order.line,state:0
620 msgstr "Захийлагдсан"
623 #: field:report.lunch.order.line,date:0
625 msgstr "Захиалсан огноо"
628 #: view:lunch.cancel:0
629 msgid "Cancel Orders"
630 msgstr "Захиалгуудыг цуцлах"
633 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_alert
635 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
636 " Click to create a lunch alert. \n"
639 " Alerts are used to warn employee from possible issues "
640 "concerning the lunch orders.\n"
641 " To create a lunch alert you have to define its recurrency, "
642 "the time interval during which the alert should be executed and the message "
647 " - Recurency: Everyday<br/>\n"
648 " - Time interval: from 00h00 am to 11h59 pm<br/>\n"
649 " - Message: \"You must order before 10h30 am\"\n"
655 #: view:lunch.cancel:0
656 msgid "A cancelled meal should not be paid by employees."
660 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cash
661 msgid "Administrate Cash Moves"
665 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cancel
666 msgid "cancel lunch order"
667 msgstr "Өдрийн хоолны захиалга цуцлах"
670 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
675 #: view:lunch.cancel:0
676 #: view:lunch.order.line:0
677 #: view:lunch.order.order:0
678 #: view:lunch.validation:0
683 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove
685 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
686 " Click to create a payment. \n"
689 " Here you can see the employees' payment. A payment is a cash "
690 "move from the employee to the company.\n"
696 #: code:addons/lunch/lunch.py:186
698 msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders."
702 #: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category
704 "Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to "
705 "create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
709 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_accounts
711 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
712 " Click to create a new payment. \n"
715 " A cashmove can either be an expense or a payment.<br/>\n"
716 " An expense is automatically created at the order "
718 " A payment represents the employee reimbursement to the "
725 #: field:lunch.alert,alter_type:0
730 #: code:addons/lunch/lunch.py:189
732 msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area"
736 #: field:lunch.alert,thursday:0
741 #: report:lunch.order.line:0
746 #: view:lunch.cashmove:0
751 #: field:lunch.order.line,product_id:0
752 #: field:lunch.product,name:0
754 msgstr "Бүтээгдэхүүн"
757 #: field:lunch.cashmove,description:0
758 #: report:lunch.order.line:0
759 #: field:lunch.product,description:0
764 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
769 #: field:lunch.order.line,price:0
770 #: field:lunch.product,price:0
775 #: field:lunch.cashmove,state:0
776 msgid "Is an order or a Payment"
780 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
781 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
783 msgstr "Шинэ захиалга"
786 #: view:lunch.cashmove:0
787 msgid "cashmove tree"
791 #: view:lunch.cancel:0
792 msgid "Cancel a meal means that we didn't receive it from the supplier."
796 #: view:lunch.cashmove:0
797 msgid "My Account grouped"
801 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove
802 msgid "Employee Payments"
803 msgstr "Ажилтны төлбөр"
806 #: view:lunch.cashmove:0
807 #: selection:lunch.cashmove,state:0
812 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
817 #: field:report.lunch.order.line,year:0
822 #: view:lunch.order:0
827 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
828 msgid "Administrate Orders"
832 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
837 #: view:lunch.order:0
838 msgid "Select your order"
839 msgstr "Өөрийн захиалгыг сонго"
842 #: field:lunch.cashmove,order_id:0
843 #: selection:lunch.cashmove,state:0
844 #: report:lunch.order.line:0
845 #: view:lunch.order.line:0
846 #: field:lunch.order.line,order_id:0
851 #: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
852 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
853 #: report:lunch.order.line:0
855 msgstr "Өдрийн хоолны захиалга"
858 #: view:lunch.order.order:0
859 msgid "Are you sure you want to order these meals?"
860 msgstr "Та энэ хоолыг захиалахдаа итгэлтэй байна уу?"
863 #: view:lunch.cancel:0
864 msgid "cancel order lines"
865 msgstr "захиалгын мөрүүдийг цуцлах"
868 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
869 msgid "lunch product category"
870 msgstr "Өдрийн хоолны барааны ангилал"
873 #: field:lunch.alert,saturday:0
878 #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
883 #: view:lunch.validation:0
884 msgid "Did your received these meals?"
885 msgstr "Та хоолоо хүлээж авсан уу?"
888 #: view:lunch.validation:0
889 msgid "Once a meal is received a new cash move is created for the employee."
893 #: view:lunch.product:0
894 msgid "Products Tree"
895 msgstr "Бүтээгдхүүний мод"
898 #: view:lunch.cashmove:0
899 #: view:lunch.order:0
900 #: field:lunch.order,total:0
901 #: view:lunch.order.line:0
906 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree
907 msgid "Previous Orders"
908 msgstr "Өмнөх захиалгууд"
910 #~ msgid "My Account"
911 #~ msgstr "Миний данс"