1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-21 11:44+0000\n"
12 "Last-Translator: Santi (Pexego) <santiago@pexego.es>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: view:lunch.cashbox.clean:0
23 msgstr "Resetear caixa"
26 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
27 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
28 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order
30 msgstr "Pedidos de comida"
33 #: view:lunch.order.cancel:0
34 msgid "Are you sure you want to cancel this order ?"
35 msgstr "Realmente desexa anular este pedido?"
38 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
39 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
41 msgstr "Movementos de caixa"
44 #: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0 view:report.lunch.amount:0
45 #: view:report.lunch.order:0
47 msgstr "Agrupar por..."
50 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_confirm
52 msgstr "Confirmar pedido"
55 #: view:report.lunch.order:0
60 #: model:ir.module.module,description:lunch.module_meta_information
63 " The base module to manage lunch\n"
65 " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
66 " Apply Different Category for the product.\n"
70 " O módulo base para manexar comidas. Permite xestionar os pedidos de "
71 "comida, os movementos de efectivo, a caixa e os produtos. Establece "
72 "diferentes categorías para o produto.\n"
76 #: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0
81 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
86 #: report:lunch.order:0
91 #: field:report.lunch.amount,day:0 view:report.lunch.order:0
92 #: field:report.lunch.order,day:0
97 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel
98 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel_values
99 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_cancel view:lunch.order:0
100 #: view:lunch.order.cancel:0
102 msgstr "Anular pedido"
105 #: field:lunch.cashmove,amount:0 field:report.lunch.amount,amount:0
110 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_form
111 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_form view:lunch.product:0
116 #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount
117 msgid "Amount available by user and box"
118 msgstr "Importe dispoñible por usuario e caixa"
121 #: view:report.lunch.amount:0
126 #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order
127 msgid "Lunch Orders Statistics"
128 msgstr "Estatísticas de pedidos de comida"
131 #: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,cashmove:0
133 msgstr "Movementos de caixa"
136 #: view:lunch.order:0 selection:lunch.order,state:0
141 #: view:lunch.order.confirm:0
146 #: model:ir.module.module,shortdesc:lunch.module_meta_information
148 msgstr "Módulo de comidas"
151 #: view:lunch.order:0
152 msgid "Search Lunch Order"
153 msgstr "Buscar pedido de comida"
156 #: field:lunch.order,state:0
161 #: field:report.lunch.order,price_total:0
166 #: view:report.lunch.amount:0
167 msgid "Box Amount by User"
168 msgstr "Importe de caixa por Usuario"
171 #: field:lunch.cashmove,create_date:0
172 msgid "Creation Date"
173 msgstr "Data de creación"
176 #: report:lunch.order:0
181 #: field:lunch.order,descript:0
182 msgid "Description Order"
183 msgstr "Descrición pedido"
186 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm
187 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm_values
188 #: view:lunch.order:0 view:lunch.order.confirm:0
189 msgid "Confirm Order"
190 msgstr "Confirmar o pedido"
193 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
198 #: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.amount:0 view:report.lunch.order:0
203 #: view:report.lunch.order:0
208 #: view:report.lunch.amount:0
213 #: field:report.lunch.amount,date:0
215 msgstr "Data de creación"
218 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form
219 msgid " Product Categories "
220 msgstr " Categorías de produto "
223 #: view:lunch.cashbox.clean:0
225 msgstr "Establecer a cero"
228 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
230 msgstr "Movemento de caixa"
233 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
238 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
243 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
248 #: field:report.lunch.amount,month:0 view:report.lunch.order:0
249 #: field:report.lunch.order,month:0
254 #: field:lunch.order.confirm,confirm_cashbox:0
256 msgstr "Nome da caixa"
259 #: view:lunch.order.cancel:0
264 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_category view:lunch.category:0
265 #: view:lunch.order:0 field:lunch.order,category:0
266 #: field:lunch.product,category_id:0
271 #: view:report.lunch.amount:0
276 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_form
277 msgid "Product Categories"
278 msgstr "Categorías de produto"
281 #: view:lunch.cashbox.clean:0 view:lunch.order.cancel:0
286 #: view:lunch.order.confirm:0
287 msgid "Orders Confirmation"
288 msgstr "Confirmación de pedido"
291 #: view:lunch.cashbox.clean:0
292 msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
293 msgstr "Está seguro que desexa reiniciar esta caixa de efectivo?"
296 #: selection:lunch.order,state:0
301 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
306 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all
307 #: view:report.lunch.order:0
308 msgid "Lunch Order Analysis"
309 msgstr "Análise dos pedidos de comida"
312 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
317 #: field:lunch.cashmove,user_cashmove:0 field:lunch.order,user_id:0
318 #: field:report.lunch.amount,user_id:0 field:report.lunch.order,user_id:0
320 msgstr "Nome de usuario"
323 #: view:report.lunch.order:0
324 msgid "Sales Analysis"
325 msgstr "Análise de vendas"
328 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_root_configuration
333 #: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.order:0
338 #: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,date:0
343 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
348 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
353 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
358 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean
359 msgid "clean cashbox"
360 msgstr "Limpar caixa"
363 #: field:lunch.cashmove,active:0 field:lunch.product,active:0
368 #: field:report.lunch.order,date:0
373 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox
374 msgid "Cashbox for Lunch "
375 msgstr "Caixa para a comida "
378 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean
379 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean_values
380 msgid "Set CashBox to Zero"
381 msgstr "Establecer caixa a cero"
384 #: field:lunch.cashmove,box:0 field:report.lunch.amount,box:0
389 #: view:lunch.order.confirm:0
394 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form
399 #: report:lunch.order:0
401 msgstr "Prezo unidade"
404 #: field:lunch.order,product:0
409 #: field:lunch.cashmove,name:0 report:lunch.order:0 view:lunch.product:0
410 #: field:lunch.product,description:0
415 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
420 #: field:lunch.order,price:0 field:lunch.product,price:0
425 #: view:lunch.cashmove:0
426 msgid "Search CashMove"
427 msgstr "Buscar movemento de caixa"
430 #: view:report.lunch.amount:0
435 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
436 msgid "Lunch Product"
437 msgstr "Produto comida"
440 #: field:lunch.cashbox,sum_remain:0
441 msgid "Total Remaining"
442 msgstr "Total restante"
445 #: view:lunch.order:0
450 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
455 #: field:lunch.cashbox,name:0 field:lunch.category,name:0
456 #: field:lunch.product,name:0 field:report.lunch.order,box_name:0
461 #: view:lunch.cashmove:0
463 msgstr "Importe total"
466 #: view:lunch.category:0
467 msgid "Category related to Products"
468 msgstr "Categoría relacionada cos produtos"
471 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form view:lunch.cashbox:0
476 #: view:lunch.category:0 report:lunch.order:0 view:lunch.order:0
481 #: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
482 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
483 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch report:lunch.order:0
485 msgstr "Pedido de comida"
488 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree
489 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree
490 msgid "Cash Position by User"
491 msgstr "Estado da caixa por usuario"
494 #: field:lunch.cashbox,manager:0
499 #: view:report.lunch.order:0
504 #: view:lunch.order:0
506 msgstr "Para confirmar"
509 #: field:report.lunch.amount,year:0 view:report.lunch.order:0
510 #: field:report.lunch.order,year:0