1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-16 17:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:55+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
22 #: wizard_view:lunch.cashbox.clean,init:0
24 msgstr "Resetear caja"
27 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
28 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
29 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order
31 msgstr "Pedidos de comida"
34 #: wizard_view:lunch.order.cancel,init:0
35 msgid "Are you sure you want to cancel this order ?"
36 msgstr "¿Seguro que desea cancelar este pedido?"
39 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
41 msgstr "Movimientos de caja"
44 #: view:lunch.cashmove:0
46 #: view:report.lunch.amount:0
47 #: view:report.lunch.order:0
49 msgstr "Agrupar por..."
52 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_confirm
54 msgstr "Confirmar pedido"
57 #: view:report.lunch.order:0
62 #: model:ir.module.module,description:lunch.module_meta_information
65 " The base module to manage lunch\n"
67 " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
68 " Apply Different Category for the product.\n"
72 " El módulo base para manejar comidas.\n"
74 " Permite gestionar los pedidos de comida, los movimientos de efectivo, la "
75 "caja y los productos.\n"
76 " Establece diferentes categorías para el producto.\n"
80 #: view:lunch.cashmove:0
86 #: selection:report.lunch.amount,month:0
87 #: selection:report.lunch.order,month:0
92 #: report:lunch.order:0
97 #: field:report.lunch.amount,day:0
98 #: view:report.lunch.order:0
99 #: field:report.lunch.order,day:0
104 #: model:ir.actions.wizard,name:lunch.wizard_id_cancel
105 #: wizard_view:lunch.order.cancel,init:0
107 msgstr "Cancelar pedido"
110 #: field:lunch.cashmove,amount:0
111 #: field:report.lunch.amount,amount:0
116 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_form
117 #: view:lunch.product:0
122 #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount
123 msgid "Amount available by user and box"
124 msgstr "Importe disponible por usuario y caja"
127 #: view:report.lunch.amount:0
132 #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order
133 msgid "Lunch Orders Statistics"
134 msgstr "Estadísticas de pedidos de comida"
137 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
138 #: view:lunch.cashmove:0
139 #: field:lunch.order,cashmove:0
141 msgstr "Movimientos de caja"
144 #: selection:lunch.order,state:0
149 #: view:lunch.order.confirm:0
154 #: model:ir.module.module,shortdesc:lunch.module_meta_information
156 msgstr "Módulo de comidas"
159 #: view:lunch.order:0
160 msgid "Search Lunch Order"
161 msgstr "Buscar pedido de comida"
164 #: field:lunch.order,state:0
169 #: field:report.lunch.order,price_total:0
171 msgstr "Precio total"
174 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree
175 #: view:report.lunch.amount:0
176 msgid "Box Amount by User"
177 msgstr "Importe de caja por Usuario"
180 #: field:lunch.cashmove,create_date:0
181 msgid "Creation Date"
182 msgstr "Fecha de creación"
185 #: report:lunch.order:0
187 msgstr "Nombre/Fecha"
190 #: field:lunch.order,descript:0
191 msgid "Description Order"
192 msgstr "Descripción pedido"
195 #: model:ir.actions.wizard,name:lunch.lunch_order_confirm
196 #: wizard_button:lunch.order.confirm,init,go:0
197 msgid "Confirm Order"
198 msgstr "Confirmar pedido"
201 #: selection:report.lunch.amount,month:0
202 #: selection:report.lunch.order,month:0
207 #: view:lunch.cashmove:0
208 #: view:report.lunch.amount:0
209 #: view:report.lunch.order:0
214 #: view:report.lunch.order:0
219 #: view:report.lunch.amount:0
224 #: field:report.lunch.amount,date:0
226 msgstr "Fecha de creación"
229 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form
230 msgid " Product Categories "
231 msgstr " Categorías de producto "
234 #: wizard_button:lunch.cashbox.clean,init,zero:0
236 msgstr "Establecer a cero"
239 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
241 msgstr "Movimiento de caja"
244 #: selection:report.lunch.amount,month:0
245 #: selection:report.lunch.order,month:0
250 #: selection:report.lunch.amount,month:0
251 #: selection:report.lunch.order,month:0
256 #: selection:report.lunch.amount,month:0
257 #: selection:report.lunch.order,month:0
262 #: field:report.lunch.amount,month:0
263 #: view:report.lunch.order:0
264 #: field:report.lunch.order,month:0
269 #: wizard_field:lunch.order.confirm,init,confirm_cashbox:0
271 msgstr "Nombre de la caja"
274 #: wizard_button:lunch.order.cancel,init,cancel:0
279 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_category
280 #: view:lunch.category:0
281 #: field:lunch.product,category_id:0
286 #: view:report.lunch.amount:0
291 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_form
292 msgid "Product Categories"
293 msgstr "Categorías de producto"
296 #: wizard_button:lunch.order.cancel,init,end:0
301 #: wizard_view:lunch.order.confirm,init:0
302 msgid "Orders Confirmation"
303 msgstr "Confirmación de pedido"
306 #: wizard_view:lunch.cashbox.clean,init:0
307 msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
308 msgstr "¿Está seguro que desea reiniciar esta caja de efectivo?"
311 #: selection:lunch.order,state:0
316 #: selection:report.lunch.amount,month:0
317 #: selection:report.lunch.order,month:0
322 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all
323 #: view:report.lunch.order:0
324 msgid "Lunch Order Analysis"
325 msgstr "Análisis pedidos de comida"
328 #: selection:report.lunch.amount,month:0
329 #: selection:report.lunch.order,month:0
334 #: field:lunch.cashmove,user_cashmove:0
335 #: field:lunch.order,user_id:0
336 #: field:report.lunch.amount,user_id:0
338 msgstr "Nombre usuario"
341 #: view:report.lunch.order:0
342 msgid "Sales Analysis"
343 msgstr "Análisis ventas"
346 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
351 #: view:lunch.cashmove:0
352 #: view:report.lunch.order:0
357 #: field:lunch.order,date:0
362 #: selection:report.lunch.amount,month:0
363 #: selection:report.lunch.order,month:0
368 #: selection:report.lunch.amount,month:0
369 #: selection:report.lunch.order,month:0
374 #: selection:report.lunch.amount,month:0
375 #: selection:report.lunch.order,month:0
380 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean
381 msgid "clean cashbox"
382 msgstr "Limpiar caja"
385 #: field:lunch.cashmove,active:0
386 #: field:lunch.product,active:0
391 #: field:report.lunch.order,date:0
393 msgstr "Fecha pedido"
396 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox
397 msgid "Cashbox for Lunch "
398 msgstr "Caja para la comida "
401 #: model:ir.actions.wizard,name:lunch.wizard_clean_cashbox
402 msgid "Set CashBox to Zero"
403 msgstr "Establecer caja a cero"
406 #: field:lunch.cashmove,box:0
407 #: field:report.lunch.amount,box:0
412 #: wizard_button:lunch.cashbox.clean,init,end:0
413 #: wizard_button:lunch.order.confirm,init,end:0
418 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form
425 msgstr "Precio unitario"
428 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_form
429 #: field:lunch.order,product:0
435 #: field:lunch.product,description:0
440 #: selection:report.lunch.amount,month:0
441 #: selection:report.lunch.order,month:0
446 #: field:lunch.order,price:0
447 #: field:lunch.product,price:0
452 #: view:lunch.cashmove:0
453 msgid "Search CashMove"
454 msgstr "Buscar movimiento de caja"
457 #: view:report.lunch.amount:0
462 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
463 msgid "Lunch Product"
464 msgstr "Producto comida"
467 #: field:lunch.cashbox,sum_remain:0
468 msgid "Total Remaining"
469 msgstr "Total restante"
472 #: view:lunch.order:0
474 msgstr "Precio total"
477 #: selection:report.lunch.amount,month:0
478 #: selection:report.lunch.order,month:0
483 #: field:lunch.cashbox,name:0
484 #: field:lunch.cashmove,name:0
485 #: field:lunch.category,name:0
487 #: field:lunch.product,name:0
492 #: view:lunch.cashmove:0
494 msgstr "Importe total"
497 #: view:lunch.category:0
498 msgid "Category Related to Products"
499 msgstr "Categoría relacionada con los productos"
502 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form
503 #: view:lunch.cashbox:0
508 #: view:lunch.category:0
510 #: view:lunch.order:0
515 #: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
516 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
517 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
518 #: report:lunch.order:0
520 msgstr "Pedido de comida"
523 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree
524 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree
525 msgid "Cash Position by User"
526 msgstr "Estado de la caja por usuario"
529 #: field:lunch.cashbox,manager:0
534 #: view:report.lunch.order:0
539 #: view:lunch.order:0
541 msgstr "Para confirmar"
544 #: field:report.lunch.amount,year:0
545 #: view:report.lunch.order:0
546 #: field:report.lunch.order,year:0
550 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
551 #~ msgstr "Nombre del modelo inválido en la definición de acción."
554 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
556 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
559 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
560 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"