1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 19:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
22 #: field:lunch.product,category_id:0
23 #: field:lunch.product.category,name:0
28 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_by_supplier_form
29 msgid "Today's Orders by Supplier"
38 #: selection:lunch.order,state:0
39 msgid "Partially Confirmed"
43 #: view:lunch.cashmove:0
44 #: view:lunch.order.line:0
46 msgstr "Agrupar por..."
49 #: field:lunch.alert,sunday:0
54 #: field:lunch.order.line,supplier:0
55 #: field:lunch.product,supplier:0
60 #: view:lunch.order.line:0
65 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
70 #: view:lunch.cashmove:0
75 #: field:lunch.alert,friday:0
80 #: view:lunch.validation:0
81 msgid "validate order lines"
85 #: view:lunch.order.line:0
86 msgid "Order lines Tree"
90 #: field:lunch.alert,specific_day:0
91 #: field:report.lunch.order.line,day:0
96 #: view:lunch.order.line:0
97 #: selection:lunch.order.line,state:0
102 #: view:lunch.order.line:0
107 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_tree
109 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
110 " Click to create a lunch order. \n"
113 " A lunch order is defined by its user, date and order lines.\n"
114 " Each order line corresponds to a product, an additional note "
116 " Before selecting your order lines, don't forget to read the "
117 "warnings displayed in the reddish area.\n"
123 #: view:lunch.order.line:0
128 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
129 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_suppliers
130 msgid "Orders by Supplier"
134 #: view:lunch.validation:0
135 msgid "Receive Meals"
139 #: view:lunch.cashmove:0
140 msgid "cashmove form"
144 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove_form
147 " Here you can see your cash moves.<br/>A cash moves can be "
148 "either an expense or a payment.\n"
149 " An expense is automatically created when an order is "
150 "received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the "
157 #: field:lunch.cashmove,amount:0
162 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_products
163 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_products
164 #: field:lunch.order,order_line_ids:0
169 #: view:lunch.order.line:0
174 #: selection:lunch.order,state:0
175 #: view:lunch.order.line:0
176 #: selection:lunch.order.line,state:0
181 #: view:lunch.cashmove:0
182 msgid "lunch employee payment"
186 #: view:lunch.alert:0
191 #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order_line
192 msgid "Lunch Orders Statistics"
193 msgstr "Estadísticas de pedidos de comida"
196 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
201 #: code:addons/lunch/lunch.py:183
203 msgid "Select a product and put your order comments on the note."
207 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
212 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove
213 msgid "Register Cash Moves"
217 #: selection:lunch.order,state:0
222 #: view:lunch.order:0
227 #: view:lunch.order.line:0
232 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
237 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
238 msgid "Your Lunch Account"
242 #: field:lunch.alert,active_from:0
247 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_order
248 msgid "Wizard to order a meal"
252 #: selection:lunch.order,state:0
253 #: selection:lunch.order.line,state:0
258 #: code:addons/lunch/lunch.py:180
260 msgid "This is the first time you order a meal"
264 #: field:report.lunch.order.line,price_total:0
266 msgstr "Precio total"
269 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_validation
270 msgid "lunch validation for order"
274 #: report:lunch.order.line:0
276 msgstr "Nombre/Fecha"
279 #: report:lunch.order.line:0
284 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
289 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
290 msgid "Configuration"
294 #: field:lunch.order,state:0
295 #: field:lunch.order.line,state:0
300 #: view:lunch.order.order:0
302 "Order a meal doesn't mean that we have to pay it.\n"
303 " A meal should be paid when it is received."
307 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts
308 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts
309 msgid "Control Accounts"
313 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
318 #: field:lunch.order.line,cashmove:0
320 msgstr "Movimiento de caja"
323 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.order_order_lines
328 #: view:lunch.alert:0
329 msgid "Schedule Hour"
333 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
338 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_suppliers
341 " Here you can see every orders grouped by suppliers and by "
345 " - Click on the <img "
346 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/terp-call-start.png\"/> to announce "
347 "that the order is ordered <br/>\n"
348 " - Click on the <img "
349 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-apply.png\"/> to announce that "
350 "the order is received <br/>\n"
351 " - Click on the <img "
352 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-cancel.png\"/> red X to announce "
353 "that the order isn't available\n"
359 #: field:lunch.alert,tuesday:0
364 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree
369 #: field:report.lunch.order.line,month:0
374 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_products
376 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
377 " Click to create a product for lunch. \n"
380 " A product is defined by its name, category, price and "
387 #: view:lunch.alert:0
388 #: field:lunch.alert,message:0
393 #: view:lunch.order.order:0
398 #: view:lunch.cancel:0
399 #: view:lunch.order.order:0
400 #: view:lunch.validation:0
405 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_product_categories
407 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
408 " Click to create a lunch category. \n"
411 " Here you can find every lunch categories for products.\n"
417 #: view:lunch.order.order:0
422 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories
423 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories
424 msgid "Product Categories"
425 msgstr "Categorías de producto"
428 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
429 msgid "Control Suppliers"
433 #: view:lunch.alert:0
434 msgid "Schedule Date"
438 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_alert
439 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert
440 #: field:lunch.order,alerts:0
445 #: field:lunch.order.line,note:0
446 #: field:report.lunch.order.line,note:0
451 #: code:addons/lunch/lunch.py:257
457 #: view:lunch.product:0
458 #: view:lunch.product.category:0
459 msgid "Products Form"
463 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines
468 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
469 #: view:lunch.cashmove:0
470 msgid "lunch cashmove"
474 #: view:lunch.cancel:0
475 msgid "Are you sure you want to cancel these meals?"
479 #: view:lunch.cashmove:0
484 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
489 #: field:lunch.alert,monday:0
494 #: field:lunch.order.line,name:0
499 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines
500 msgid "Receive meals"
504 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
509 #: field:lunch.cashmove,user_id:0
510 #: field:lunch.order,user_id:0
511 #: field:report.lunch.order.line,user_id:0
513 msgstr "Nombre usuario"
516 #: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category
517 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
518 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
523 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line
524 msgid "lunch order line"
528 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
529 msgid "lunch product"
533 #: field:lunch.order.line,user_id:0
534 #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
539 #: field:lunch.cashmove,date:0
540 #: field:lunch.order,date:0
541 #: field:lunch.order.line,date:0
546 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
551 #: view:lunch.order:0
556 #: view:lunch.order:0
561 #: view:lunch.alert:0
562 #: view:lunch.order.line:0
567 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
572 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
575 " Here you can see today's orders grouped by suppliers.\n"
578 " - Click on the <img "
579 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/terp-call-start.png\"/> to announce "
580 "that the order is ordered <br/>\n"
581 " - Click on the <img "
582 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-apply.png\"/> to announce that "
583 "the order is received <br/>\n"
584 " - Click on the <img "
585 "src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-cancel.png\"/> to announce that "
586 "the order isn't available\n"
592 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
597 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
602 #: field:lunch.alert,wednesday:0
607 #: view:lunch.product.category:0
608 msgid "Product Category: "
612 #: field:lunch.alert,active_to:0
617 #: selection:lunch.order.line,state:0
622 #: field:report.lunch.order.line,date:0
624 msgstr "Fecha pedido"
627 #: view:lunch.cancel:0
628 msgid "Cancel Orders"
632 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_alert
634 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
635 " Click to create a lunch alert. \n"
638 " Alerts are used to warn employee from possible issues "
639 "concerning the lunch orders.\n"
640 " To create a lunch alert you have to define its recurrency, "
641 "the time interval during which the alert should be executed and the message "
646 " - Recurency: Everyday<br/>\n"
647 " - Time interval: from 00h00 am to 11h59 pm<br/>\n"
648 " - Message: \"You must order before 10h30 am\"\n"
654 #: view:lunch.cancel:0
655 msgid "A cancelled meal should not be paid by employees."
659 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cash
660 msgid "Administrate Cash Moves"
664 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cancel
665 msgid "cancel lunch order"
669 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
674 #: view:lunch.cancel:0
675 #: view:lunch.order.line:0
676 #: view:lunch.order.order:0
677 #: view:lunch.validation:0
682 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove
684 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
685 " Click to create a payment. \n"
688 " Here you can see the employees' payment. A payment is a cash "
689 "move from the employee to the company.\n"
695 #: code:addons/lunch/lunch.py:186
697 msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders."
701 #: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category
703 "Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to "
704 "create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
708 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_accounts
710 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
711 " Click to create a new payment. \n"
714 " A cashmove can either be an expense or a payment.<br/>\n"
715 " An expense is automatically created at the order "
717 " A payment represents the employee reimbursement to the "
724 #: field:lunch.alert,alter_type:0
729 #: code:addons/lunch/lunch.py:189
731 msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area"
735 #: field:lunch.alert,thursday:0
740 #: report:lunch.order.line:0
742 msgstr "Precio unitario"
745 #: field:lunch.order.line,product_id:0
746 #: field:lunch.product,name:0
751 #: field:lunch.cashmove,description:0
752 #: report:lunch.order.line:0
753 #: field:lunch.product,description:0
758 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
763 #: field:lunch.order.line,price:0
764 #: field:lunch.product,price:0
769 #: field:lunch.cashmove,state:0
770 msgid "Is an order or a Payment"
774 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
775 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
780 #: view:lunch.cashmove:0
781 msgid "cashmove tree"
785 #: view:lunch.cancel:0
786 msgid "Cancel a meal means that we didn't receive it from the supplier."
790 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove
791 msgid "Employee Payments"
795 #: view:lunch.cashmove:0
796 #: selection:lunch.cashmove,state:0
801 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
806 #: field:report.lunch.order.line,year:0
811 #: view:lunch.order:0
816 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
817 msgid "Administrate Orders"
821 #: selection:report.lunch.order.line,month:0
826 #: view:lunch.order:0
827 msgid "Select your order"
831 #: field:lunch.cashmove,order_id:0
832 #: selection:lunch.cashmove,state:0
833 #: report:lunch.order.line:0
834 #: view:lunch.order.line:0
835 #: field:lunch.order.line,order_id:0
840 #: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
841 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
842 #: report:lunch.order.line:0
844 msgstr "Pedido de comida"
847 #: view:lunch.order.order:0
848 msgid "Are you sure you want to order these meals?"
852 #: view:lunch.cancel:0
853 msgid "cancel order lines"
857 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
858 msgid "lunch product category"
862 #: field:lunch.alert,saturday:0
867 #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
872 #: view:lunch.validation:0
873 msgid "Did your received these meals?"
877 #: view:lunch.validation:0
878 msgid "Once a meal is received a new cash move is created for the employee."
882 #: view:lunch.product:0
883 msgid "Products Tree"
887 #: view:lunch.cashmove:0
888 #: view:lunch.order:0
889 #: field:lunch.order,total:0
890 #: view:lunch.order.line:0
895 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree
896 msgid "Previous Orders"
899 #~ msgid "Reset cashbox"
900 #~ msgstr "Resetear caja"
902 #~ msgid "Lunch Orders"
903 #~ msgstr "Pedidos de comida"
905 #~ msgid "Are you sure you want to cancel this order ?"
906 #~ msgstr "¿Seguro que desea cancelar este pedido?"
908 #~ msgid "Cash Moves"
909 #~ msgstr "Movimientos de caja"
911 #~ msgid "confirm Order"
912 #~ msgstr "Confirmar pedido"
917 #~ msgid "Cancel Order"
918 #~ msgstr "Cancelar pedido"
920 #~ msgid "Amount available by user and box"
921 #~ msgstr "Importe disponible por usuario y caja"
927 #~ msgstr "Movimientos de caja"
929 #~ msgid "Search Lunch Order"
930 #~ msgstr "Buscar pedido de comida"
935 #~ msgid "Box Amount by User"
936 #~ msgstr "Importe de caja por Usuario"
938 #~ msgid "Creation Date"
939 #~ msgstr "Fecha de creación"
941 #~ msgid "Description Order"
942 #~ msgstr "Descripción pedido"
944 #~ msgid "Confirm Order"
945 #~ msgstr "Confirmar pedido"
950 #~ msgid " 365 Days "
951 #~ msgstr " 365 días "
956 #~ msgid "Created Date"
957 #~ msgstr "Fecha de creación"
959 #~ msgid " Product Categories "
960 #~ msgstr " Categorías de producto "
962 #~ msgid "Set to Zero"
963 #~ msgstr "Establecer a cero"
965 #~ msgid "Name of box"
966 #~ msgstr "Nombre de la caja"
977 #~ msgid "Orders Confirmation"
978 #~ msgstr "Confirmación de pedido"
980 #~ msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
981 #~ msgstr "¿Está seguro que desea reiniciar esta caja de efectivo?"
983 #~ msgid "Lunch Order Analysis"
984 #~ msgstr "Análisis pedidos de comida"
986 #~ msgid "Sales Analysis"
987 #~ msgstr "Análisis ventas"
990 #~ msgstr "Nombre caja"
992 #~ msgid "clean cashbox"
993 #~ msgstr "Limpiar caja"
998 #~ msgid "Cashbox for Lunch "
999 #~ msgstr "Caja para la comida "
1001 #~ msgid "Set CashBox to Zero"
1002 #~ msgstr "Establecer caja a cero"
1004 #~ msgid " Cashboxes "
1007 #~ msgid "Search CashMove"
1008 #~ msgstr "Buscar movimiento de caja"
1010 #~ msgid "Total box"
1011 #~ msgstr "Total caja"
1013 #~ msgid "Lunch Product"
1014 #~ msgstr "Producto comida"
1016 #~ msgid "Total Remaining"
1017 #~ msgstr "Total restante"
1019 #~ msgid "Total price"
1020 #~ msgstr "Precio total"
1025 #~ msgid "Total amount"
1026 #~ msgstr "Importe total"
1028 #~ msgid "Category related to Products"
1029 #~ msgstr "Categoría relacionada con los productos"
1031 #~ msgid "Cashboxes"
1034 #~ msgid "Cash Position by User"
1035 #~ msgstr "Estado de la caja por usuario"
1037 #~ msgid " 30 Days "
1038 #~ msgstr " 30 días "
1040 #~ msgid "To Confirm"
1041 #~ msgstr "Para confirmar"
1044 #~ msgstr "Borrador"
1048 #~ " The base module to manage lunch\n"
1050 #~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
1051 #~ " Apply Different Category for the product.\n"
1055 #~ " El módulo base para manejar comidas.\n"
1057 #~ " Permite gestionar los pedidos de comida, los movimientos de efectivo, la "
1058 #~ "caja y los productos.\n"
1059 #~ " Establece diferentes categorías para el producto.\n"
1062 #~ msgid "Lunch Module"
1063 #~ msgstr "Módulo de comidas"
1065 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1066 #~ msgstr "Nombre del modelo inválido en la definición de acción."
1069 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1071 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
1074 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1075 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
1077 #~ msgid "Define Your Lunch Products"
1078 #~ msgstr "Defina sus productos para el almuerzo"
1081 #~ "Define all products that the employees can order for the lunch time. If you "
1082 #~ "order lunch at several places, you can use the product categories to split "
1083 #~ "by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders "
1086 #~ "Definir todos los productos que los empleados pueden pedir para la hora del "
1087 #~ "almuerzo. Si pide comida en varios lugares, puede utilizar las categorías de "
1088 #~ "productos de dividir por el proveedor. Será más fácil para el gerente del "
1089 #~ "almuerzo para filtrar las órdenes de almuerzo por categorías."
1091 #~ msgid "General Information"
1092 #~ msgstr "Información general"
1094 #~ msgid "Tasks performed in last 30 days"
1095 #~ msgstr "Tareas realizadas en los últimos 30 días"
1097 #~ msgid "Box amount in current month"
1098 #~ msgstr "Cuadro de cantidad en el mes actual"
1100 #~ msgid "Box amount in current year"
1101 #~ msgstr "Cuadro de cantidad en el año en curso"
1104 #~ "You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the "
1105 #~ "amount due by employee according to what have been ordered."
1107 #~ "Usted puede crear en caja por el empleado, si desea realizar un seguimiento "
1108 #~ "de la cantidad adeudada por el empleado de acuerdo a lo que se ha ordenado."
1110 #~ msgid "Tasks performed in last 365 days"
1111 #~ msgstr "Trabajos realizados en los últimos 365 días"
1113 #~ msgid "Box amount in last month"
1114 #~ msgstr "Cuadro de cantidad del mes pasado"
1116 #~ msgid "Tasks during last 7 days"
1117 #~ msgstr "Tareas durante los últimos 7 días"
1119 #~ msgid "Create Lunch Cash Boxes"
1120 #~ msgstr "Crear almuerzos de cuadros en efectivo"