1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 19:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
22 #: view:lunch.cashbox.clean:0
24 msgstr "Resetear caja"
27 #: view:report.lunch.amount:0
28 msgid "Box amount in current year"
29 msgstr "Cuadro de cantidad en el año en curso"
32 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
33 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
34 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order
36 msgstr "Pedidos de comida"
39 #: view:lunch.order.cancel:0
40 msgid "Are you sure you want to cancel this order ?"
41 msgstr "¿Seguro que desea cancelar este pedido?"
44 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
45 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
47 msgstr "Movimientos de caja"
50 #: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0 view:report.lunch.amount:0
51 #: view:report.lunch.order:0
53 msgstr "Agrupar por..."
56 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_confirm
58 msgstr "Confirmar pedido"
61 #: view:report.lunch.order:0
66 #: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0
71 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
76 #: report:lunch.order:0
81 #: field:report.lunch.amount,day:0 view:report.lunch.order:0
82 #: field:report.lunch.order,day:0
87 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel
88 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel_values
89 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_cancel view:lunch.order:0
90 #: view:lunch.order.cancel:0
92 msgstr "Cancelar pedido"
95 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_create_cashbox
97 "You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the "
98 "amount due by employee according to what have been ordered."
100 "Usted puede crear en caja por el empleado, si desea realizar un seguimiento "
101 "de la cantidad adeudada por el empleado de acuerdo a lo que se ha ordenado."
104 #: field:lunch.cashmove,amount:0 field:report.lunch.amount,amount:0
109 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_form
110 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_form view:lunch.product:0
115 #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount
116 msgid "Amount available by user and box"
117 msgstr "Importe disponible por usuario y caja"
120 #: view:report.lunch.amount:0
125 #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order
126 msgid "Lunch Orders Statistics"
127 msgstr "Estadísticas de pedidos de comida"
130 #: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,cashmove:0
132 msgstr "Movimientos de caja"
135 #: view:lunch.order:0 selection:lunch.order,state:0
140 #: view:lunch.order.confirm:0
145 #: view:lunch.order:0
146 msgid "Search Lunch Order"
147 msgstr "Buscar pedido de comida"
150 #: field:lunch.order,state:0
155 #: selection:lunch.order,state:0
160 #: field:report.lunch.order,price_total:0
162 msgstr "Precio total"
165 #: view:report.lunch.amount:0
166 msgid "Box Amount by User"
167 msgstr "Importe de caja por Usuario"
170 #: field:lunch.cashmove,create_date:0
171 msgid "Creation Date"
172 msgstr "Fecha de creación"
175 #: report:lunch.order:0
177 msgstr "Nombre/Fecha"
180 #: field:lunch.order,descript:0
181 msgid "Description Order"
182 msgstr "Descripción pedido"
185 #: view:report.lunch.amount:0
186 msgid "Box amount in last month"
187 msgstr "Cuadro de cantidad del mes pasado"
190 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm
191 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm_values
192 #: view:lunch.order:0 view:lunch.order.confirm:0
193 msgid "Confirm Order"
194 msgstr "Confirmar pedido"
197 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
202 #: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.amount:0 view:report.lunch.order:0
207 #: view:report.lunch.order:0
212 #: view:report.lunch.amount:0
217 #: field:report.lunch.amount,date:0
219 msgstr "Fecha de creación"
222 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form
223 msgid " Product Categories "
224 msgstr " Categorías de producto "
227 #: view:lunch.cashbox.clean:0
229 msgstr "Establecer a cero"
232 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
234 msgstr "Movimiento de caja"
237 #: view:report.lunch.order:0
238 msgid "Tasks performed in last 365 days"
239 msgstr "Trabajos realizados en los últimos 365 días"
242 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
247 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
252 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
257 #: field:report.lunch.amount,month:0 view:report.lunch.order:0
258 #: field:report.lunch.order,month:0
263 #: field:lunch.order.confirm,confirm_cashbox:0
265 msgstr "Nombre de la caja"
268 #: view:lunch.order.cancel:0
273 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_category view:lunch.category:0
274 #: view:lunch.order:0 field:lunch.order,category:0
275 #: field:lunch.product,category_id:0
280 #: view:report.lunch.amount:0
285 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_form
286 msgid "Product Categories"
287 msgstr "Categorías de producto"
290 #: view:lunch.cashbox.clean:0 view:lunch.order.cancel:0
295 #: view:lunch.order.confirm:0
296 msgid "Orders Confirmation"
297 msgstr "Confirmación de pedido"
300 #: view:lunch.cashbox.clean:0
301 msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
302 msgstr "¿Está seguro que desea reiniciar esta caja de efectivo?"
305 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.view_lunch_product_form_installer
307 "Define all products that the employees can order for the lunch time. If you "
308 "order lunch at several places, you can use the product categories to split "
309 "by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders "
312 "Definir todos los productos que los empleados pueden pedir para la hora del "
313 "almuerzo. Si pide comida en varios lugares, puede utilizar las categorías de "
314 "productos de dividir por el proveedor. Será más fácil para el gerente del "
315 "almuerzo para filtrar las órdenes de almuerzo por categorías."
318 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
323 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all
324 #: view:report.lunch.order:0
325 msgid "Lunch Order Analysis"
326 msgstr "Análisis pedidos de comida"
329 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
334 #: field:lunch.cashmove,user_cashmove:0 field:lunch.order,user_id:0
335 #: field:report.lunch.amount,user_id:0 field:report.lunch.order,user_id:0
337 msgstr "Nombre usuario"
340 #: view:report.lunch.order:0
341 msgid "Sales Analysis"
342 msgstr "Análisis ventas"
345 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_root_configuration
350 #: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.order:0
355 #: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,date:0
360 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
365 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
370 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
375 #: field:lunch.cashmove,box:0 field:report.lunch.amount,box:0
380 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean
381 msgid "clean cashbox"
382 msgstr "Limpiar caja"
385 #: field:lunch.cashmove,active:0 field:lunch.product,active:0
390 #: field:report.lunch.order,date:0
392 msgstr "Fecha pedido"
395 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox
396 msgid "Cashbox for Lunch "
397 msgstr "Caja para la comida "
400 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean
401 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean_values
402 msgid "Set CashBox to Zero"
403 msgstr "Establecer caja a cero"
406 #: view:lunch.product:0
407 msgid "General Information"
408 msgstr "Información general"
411 #: view:lunch.order.confirm:0
416 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form
421 #: report:lunch.order:0
423 msgstr "Precio unitario"
426 #: field:lunch.order,product:0
431 #: field:lunch.cashmove,name:0 report:lunch.order:0 view:lunch.product:0
432 #: field:lunch.product,description:0
437 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
442 #: field:lunch.order,price:0 field:lunch.product,price:0
447 #: view:lunch.cashmove:0
448 msgid "Search CashMove"
449 msgstr "Buscar movimiento de caja"
452 #: view:report.lunch.amount:0
457 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
458 msgid "Lunch Product"
459 msgstr "Producto comida"
462 #: field:lunch.cashbox,sum_remain:0
463 msgid "Total Remaining"
464 msgstr "Total restante"
467 #: view:lunch.order:0
469 msgstr "Precio total"
472 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
477 #: field:lunch.cashbox,name:0 field:lunch.category,name:0
478 #: field:lunch.product,name:0 field:report.lunch.order,box_name:0
483 #: view:lunch.cashmove:0
485 msgstr "Importe total"
488 #: view:report.lunch.order:0
489 msgid "Tasks performed in last 30 days"
490 msgstr "Tareas realizadas en los últimos 30 días"
493 #: view:lunch.category:0
494 msgid "Category Related to Products"
498 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form view:lunch.cashbox:0
503 #: view:lunch.category:0 report:lunch.order:0 view:lunch.order:0
508 #: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
509 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
510 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch report:lunch.order:0
512 msgstr "Pedido de comida"
515 #: view:report.lunch.amount:0
516 msgid "Box amount in current month"
517 msgstr "Cuadro de cantidad en el mes actual"
520 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.view_lunch_product_form_installer
521 msgid "Define Your Lunch Products"
522 msgstr "Defina sus productos para el almuerzo"
525 #: view:report.lunch.order:0
526 msgid "Tasks during last 7 days"
527 msgstr "Tareas durante los últimos 7 días"
530 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree
531 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree
532 msgid "Cash Position by User"
533 msgstr "Estado de la caja por usuario"
536 #: field:lunch.cashbox,manager:0
541 #: view:report.lunch.order:0
546 #: view:lunch.order:0
548 msgstr "Para confirmar"
551 #: field:report.lunch.amount,year:0 view:report.lunch.order:0
552 #: field:report.lunch.order,year:0
557 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_create_cashbox
558 msgid "Create Lunch Cash Boxes"
559 msgstr "Crear almuerzos de cuadros en efectivo"
561 #~ msgid "Category related to Products"
562 #~ msgstr "Categoría relacionada con los productos"
569 #~ " The base module to manage lunch\n"
571 #~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
572 #~ " Apply Different Category for the product.\n"
576 #~ " El módulo base para manejar comidas.\n"
578 #~ " Permite gestionar los pedidos de comida, los movimientos de efectivo, la "
579 #~ "caja y los productos.\n"
580 #~ " Establece diferentes categorías para el producto.\n"
583 #~ msgid "Lunch Module"
584 #~ msgstr "Módulo de comidas"
586 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
587 #~ msgstr "Nombre del modelo inválido en la definición de acción."
590 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
592 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
595 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
596 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"