Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / lunch / i18n / es_CR.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 19:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19 "Language: es\n"
20
21 #. module: lunch
22 #: view:lunch.cashbox.clean:0
23 msgid "Reset cashbox"
24 msgstr "Resetear caja"
25
26 #. module: lunch
27 #: view:report.lunch.amount:0
28 msgid "Box amount in current year"
29 msgstr "Cuadro de cantidad en el año en curso"
30
31 #. module: lunch
32 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
33 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
34 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order
35 msgid "Lunch Orders"
36 msgstr "Pedidos de comida"
37
38 #. module: lunch
39 #: view:lunch.order.cancel:0
40 msgid "Are you sure you want to cancel this order ?"
41 msgstr "¿Seguro que desea cancelar este pedido?"
42
43 #. module: lunch
44 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
45 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
46 msgid "Cash Moves"
47 msgstr "Movimientos de caja"
48
49 #. module: lunch
50 #: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0 view:report.lunch.amount:0
51 #: view:report.lunch.order:0
52 msgid "Group By..."
53 msgstr "Agrupar por..."
54
55 #. module: lunch
56 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_confirm
57 msgid "confirm Order"
58 msgstr "Confirmar pedido"
59
60 #. module: lunch
61 #: view:report.lunch.order:0
62 msgid "    7 Days    "
63 msgstr "    7 días    "
64
65 #. module: lunch
66 #: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0
67 msgid "Today"
68 msgstr "Hoy"
69
70 #. module: lunch
71 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
72 msgid "March"
73 msgstr "Marzo"
74
75 #. module: lunch
76 #: report:lunch.order:0
77 msgid "Total :"
78 msgstr "Total :"
79
80 #. module: lunch
81 #: field:report.lunch.amount,day:0 view:report.lunch.order:0
82 #: field:report.lunch.order,day:0
83 msgid "Day"
84 msgstr "Día"
85
86 #. module: lunch
87 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel
88 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel_values
89 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_cancel view:lunch.order:0
90 #: view:lunch.order.cancel:0
91 msgid "Cancel Order"
92 msgstr "Cancelar pedido"
93
94 #. module: lunch
95 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_create_cashbox
96 msgid ""
97 "You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the "
98 "amount due by employee according to what have been ordered."
99 msgstr ""
100 "Usted puede crear en caja por el empleado, si desea realizar un seguimiento "
101 "de la cantidad adeudada por el empleado de acuerdo a lo que se ha ordenado."
102
103 #. module: lunch
104 #: field:lunch.cashmove,amount:0 field:report.lunch.amount,amount:0
105 msgid "Amount"
106 msgstr "Importe"
107
108 #. module: lunch
109 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_form
110 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_form view:lunch.product:0
111 msgid "Products"
112 msgstr "Productos"
113
114 #. module: lunch
115 #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount
116 msgid "Amount available by user and box"
117 msgstr "Importe disponible por usuario y caja"
118
119 #. module: lunch
120 #: view:report.lunch.amount:0
121 msgid "   Month   "
122 msgstr "   Mes   "
123
124 #. module: lunch
125 #: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order
126 msgid "Lunch Orders Statistics"
127 msgstr "Estadísticas de pedidos de comida"
128
129 #. module: lunch
130 #: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,cashmove:0
131 msgid "CashMove"
132 msgstr "Movimientos de caja"
133
134 #. module: lunch
135 #: view:lunch.order:0 selection:lunch.order,state:0
136 msgid "Confirmed"
137 msgstr "Confirmado"
138
139 #. module: lunch
140 #: view:lunch.order.confirm:0
141 msgid "Confirm"
142 msgstr "Confirmar"
143
144 #. module: lunch
145 #: view:lunch.order:0
146 msgid "Search Lunch Order"
147 msgstr "Buscar pedido de comida"
148
149 #. module: lunch
150 #: field:lunch.order,state:0
151 msgid "State"
152 msgstr "Estado"
153
154 #. module: lunch
155 #: selection:lunch.order,state:0
156 msgid "New"
157 msgstr "Nuevo"
158
159 #. module: lunch
160 #: field:report.lunch.order,price_total:0
161 msgid "Total Price"
162 msgstr "Precio total"
163
164 #. module: lunch
165 #: view:report.lunch.amount:0
166 msgid "Box Amount by User"
167 msgstr "Importe de caja por Usuario"
168
169 #. module: lunch
170 #: field:lunch.cashmove,create_date:0
171 msgid "Creation Date"
172 msgstr "Fecha de creación"
173
174 #. module: lunch
175 #: report:lunch.order:0
176 msgid "Name/Date"
177 msgstr "Nombre/Fecha"
178
179 #. module: lunch
180 #: field:lunch.order,descript:0
181 msgid "Description Order"
182 msgstr "Descripción pedido"
183
184 #. module: lunch
185 #: view:report.lunch.amount:0
186 msgid "Box amount in last month"
187 msgstr "Cuadro de cantidad del mes pasado"
188
189 #. module: lunch
190 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm
191 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm_values
192 #: view:lunch.order:0 view:lunch.order.confirm:0
193 msgid "Confirm Order"
194 msgstr "Confirmar pedido"
195
196 #. module: lunch
197 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
198 msgid "July"
199 msgstr "Julio"
200
201 #. module: lunch
202 #: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.amount:0 view:report.lunch.order:0
203 msgid "Box"
204 msgstr "Caja"
205
206 #. module: lunch
207 #: view:report.lunch.order:0
208 msgid "  365 Days  "
209 msgstr "  365 días  "
210
211 #. module: lunch
212 #: view:report.lunch.amount:0
213 msgid "    Month-1    "
214 msgstr "    Mes-1    "
215
216 #. module: lunch
217 #: field:report.lunch.amount,date:0
218 msgid "Created Date"
219 msgstr "Fecha de creación"
220
221 #. module: lunch
222 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form
223 msgid " Product Categories "
224 msgstr " Categorías de producto "
225
226 #. module: lunch
227 #: view:lunch.cashbox.clean:0
228 msgid "Set to Zero"
229 msgstr "Establecer a cero"
230
231 #. module: lunch
232 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
233 msgid "Cash Move"
234 msgstr "Movimiento de caja"
235
236 #. module: lunch
237 #: view:report.lunch.order:0
238 msgid "Tasks performed in last 365 days"
239 msgstr "Trabajos realizados en los últimos 365 días"
240
241 #. module: lunch
242 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
243 msgid "April"
244 msgstr "Abril"
245
246 #. module: lunch
247 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
248 msgid "September"
249 msgstr "Septiembre"
250
251 #. module: lunch
252 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
253 msgid "December"
254 msgstr "Diciembre"
255
256 #. module: lunch
257 #: field:report.lunch.amount,month:0 view:report.lunch.order:0
258 #: field:report.lunch.order,month:0
259 msgid "Month"
260 msgstr "Mes"
261
262 #. module: lunch
263 #: field:lunch.order.confirm,confirm_cashbox:0
264 msgid "Name of box"
265 msgstr "Nombre de la caja"
266
267 #. module: lunch
268 #: view:lunch.order.cancel:0
269 msgid "Yes"
270 msgstr "Sí"
271
272 #. module: lunch
273 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_category view:lunch.category:0
274 #: view:lunch.order:0 field:lunch.order,category:0
275 #: field:lunch.product,category_id:0
276 msgid "Category"
277 msgstr "Categoría"
278
279 #. module: lunch
280 #: view:report.lunch.amount:0
281 msgid "  Year  "
282 msgstr "  Año  "
283
284 #. module: lunch
285 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_form
286 msgid "Product Categories"
287 msgstr "Categorías de producto"
288
289 #. module: lunch
290 #: view:lunch.cashbox.clean:0 view:lunch.order.cancel:0
291 msgid "No"
292 msgstr "No"
293
294 #. module: lunch
295 #: view:lunch.order.confirm:0
296 msgid "Orders Confirmation"
297 msgstr "Confirmación de pedido"
298
299 #. module: lunch
300 #: view:lunch.cashbox.clean:0
301 msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
302 msgstr "¿Está seguro que desea reiniciar esta caja de efectivo?"
303
304 #. module: lunch
305 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.view_lunch_product_form_installer
306 msgid ""
307 "Define all products that the employees can order for the lunch time. If you "
308 "order lunch at several places, you can use the product categories to split "
309 "by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders "
310 "by categories."
311 msgstr ""
312 "Definir todos los productos que los empleados pueden pedir para la hora del "
313 "almuerzo. Si pide comida en varios lugares, puede utilizar las categorías de "
314 "productos de dividir por el proveedor. Será más fácil para el gerente del "
315 "almuerzo para filtrar las órdenes de almuerzo por categorías."
316
317 #. module: lunch
318 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
319 msgid "August"
320 msgstr "Agosto"
321
322 #. module: lunch
323 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all
324 #: view:report.lunch.order:0
325 msgid "Lunch Order Analysis"
326 msgstr "Análisis pedidos de comida"
327
328 #. module: lunch
329 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
330 msgid "June"
331 msgstr "Junio"
332
333 #. module: lunch
334 #: field:lunch.cashmove,user_cashmove:0 field:lunch.order,user_id:0
335 #: field:report.lunch.amount,user_id:0 field:report.lunch.order,user_id:0
336 msgid "User Name"
337 msgstr "Nombre usuario"
338
339 #. module: lunch
340 #: view:report.lunch.order:0
341 msgid "Sales Analysis"
342 msgstr "Análisis ventas"
343
344 #. module: lunch
345 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_root_configuration
346 msgid "Lunch"
347 msgstr "Comidas"
348
349 #. module: lunch
350 #: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.order:0
351 msgid "User"
352 msgstr "Usuario"
353
354 #. module: lunch
355 #: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,date:0
356 msgid "Date"
357 msgstr "Fecha"
358
359 #. module: lunch
360 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
361 msgid "November"
362 msgstr "Noviembre"
363
364 #. module: lunch
365 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
366 msgid "October"
367 msgstr "Octubre"
368
369 #. module: lunch
370 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
371 msgid "January"
372 msgstr "Enero"
373
374 #. module: lunch
375 #: field:lunch.cashmove,box:0 field:report.lunch.amount,box:0
376 msgid "Box Name"
377 msgstr "Nombre caja"
378
379 #. module: lunch
380 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean
381 msgid "clean cashbox"
382 msgstr "Limpiar caja"
383
384 #. module: lunch
385 #: field:lunch.cashmove,active:0 field:lunch.product,active:0
386 msgid "Active"
387 msgstr "Activo"
388
389 #. module: lunch
390 #: field:report.lunch.order,date:0
391 msgid "Date Order"
392 msgstr "Fecha pedido"
393
394 #. module: lunch
395 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox
396 msgid "Cashbox for Lunch "
397 msgstr "Caja para la comida "
398
399 #. module: lunch
400 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean
401 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean_values
402 msgid "Set CashBox to Zero"
403 msgstr "Establecer caja a cero"
404
405 #. module: lunch
406 #: view:lunch.product:0
407 msgid "General Information"
408 msgstr "Información general"
409
410 #. module: lunch
411 #: view:lunch.order.confirm:0
412 msgid "Cancel"
413 msgstr "Cancelar"
414
415 #. module: lunch
416 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form
417 msgid " Cashboxes "
418 msgstr " Cajas "
419
420 #. module: lunch
421 #: report:lunch.order:0
422 msgid "Unit Price"
423 msgstr "Precio unitario"
424
425 #. module: lunch
426 #: field:lunch.order,product:0
427 msgid "Product"
428 msgstr "Producto"
429
430 #. module: lunch
431 #: field:lunch.cashmove,name:0 report:lunch.order:0 view:lunch.product:0
432 #: field:lunch.product,description:0
433 msgid "Description"
434 msgstr "Descripción"
435
436 #. module: lunch
437 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
438 msgid "May"
439 msgstr "Mayo"
440
441 #. module: lunch
442 #: field:lunch.order,price:0 field:lunch.product,price:0
443 msgid "Price"
444 msgstr "Precio"
445
446 #. module: lunch
447 #: view:lunch.cashmove:0
448 msgid "Search CashMove"
449 msgstr "Buscar movimiento de caja"
450
451 #. module: lunch
452 #: view:report.lunch.amount:0
453 msgid "Total box"
454 msgstr "Total caja"
455
456 #. module: lunch
457 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
458 msgid "Lunch Product"
459 msgstr "Producto comida"
460
461 #. module: lunch
462 #: field:lunch.cashbox,sum_remain:0
463 msgid "Total Remaining"
464 msgstr "Total restante"
465
466 #. module: lunch
467 #: view:lunch.order:0
468 msgid "Total price"
469 msgstr "Precio total"
470
471 #. module: lunch
472 #: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
473 msgid "February"
474 msgstr "Febrero"
475
476 #. module: lunch
477 #: field:lunch.cashbox,name:0 field:lunch.category,name:0
478 #: field:lunch.product,name:0 field:report.lunch.order,box_name:0
479 msgid "Name"
480 msgstr "Nombre"
481
482 #. module: lunch
483 #: view:lunch.cashmove:0
484 msgid "Total amount"
485 msgstr "Importe total"
486
487 #. module: lunch
488 #: view:report.lunch.order:0
489 msgid "Tasks performed in last 30 days"
490 msgstr "Tareas realizadas en los últimos 30 días"
491
492 #. module: lunch
493 #: view:lunch.category:0
494 msgid "Category Related to Products"
495 msgstr ""
496
497 #. module: lunch
498 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form view:lunch.cashbox:0
499 msgid "Cashboxes"
500 msgstr "Cajas"
501
502 #. module: lunch
503 #: view:lunch.category:0 report:lunch.order:0 view:lunch.order:0
504 msgid "Order"
505 msgstr "Pedido"
506
507 #. module: lunch
508 #: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
509 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
510 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch report:lunch.order:0
511 msgid "Lunch Order"
512 msgstr "Pedido de comida"
513
514 #. module: lunch
515 #: view:report.lunch.amount:0
516 msgid "Box amount in current month"
517 msgstr "Cuadro de cantidad en el mes actual"
518
519 #. module: lunch
520 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.view_lunch_product_form_installer
521 msgid "Define Your Lunch Products"
522 msgstr "Defina sus productos para el almuerzo"
523
524 #. module: lunch
525 #: view:report.lunch.order:0
526 msgid "Tasks during last 7 days"
527 msgstr "Tareas durante los últimos 7 días"
528
529 #. module: lunch
530 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree
531 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree
532 msgid "Cash Position by User"
533 msgstr "Estado de la caja por usuario"
534
535 #. module: lunch
536 #: field:lunch.cashbox,manager:0
537 msgid "Manager"
538 msgstr "Gerente"
539
540 #. module: lunch
541 #: view:report.lunch.order:0
542 msgid "   30 Days   "
543 msgstr "   30 días   "
544
545 #. module: lunch
546 #: view:lunch.order:0
547 msgid "To Confirm"
548 msgstr "Para confirmar"
549
550 #. module: lunch
551 #: field:report.lunch.amount,year:0 view:report.lunch.order:0
552 #: field:report.lunch.order,year:0
553 msgid "Year"
554 msgstr "Año"
555
556 #. module: lunch
557 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_create_cashbox
558 msgid "Create Lunch Cash Boxes"
559 msgstr "Crear almuerzos de cuadros en efectivo"
560
561 #~ msgid "Category related to Products"
562 #~ msgstr "Categoría relacionada con los productos"
563
564 #~ msgid "Draft"
565 #~ msgstr "Borrador"
566
567 #~ msgid ""
568 #~ "\n"
569 #~ "    The base module to manage lunch\n"
570 #~ "\n"
571 #~ "    keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
572 #~ "    Apply Different Category for the product.\n"
573 #~ "    "
574 #~ msgstr ""
575 #~ "\n"
576 #~ "    El módulo base para manejar comidas.\n"
577 #~ "\n"
578 #~ "    Permite gestionar los pedidos de comida, los movimientos de efectivo, la "
579 #~ "caja y los productos.\n"
580 #~ "    Establece diferentes categorías para el producto.\n"
581 #~ "    "
582
583 #~ msgid "Lunch Module"
584 #~ msgstr "Módulo de comidas"
585
586 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
587 #~ msgstr "Nombre del modelo inválido en la definición de acción."
588
589 #~ msgid ""
590 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
591 #~ msgstr ""
592 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
593 #~ "especial!"
594
595 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
596 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"