[FIX] web_kanban: parent can be undefined in some cases
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_ve / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
20 #. module: l10n_ve
21 #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_receivable
22 msgid "Receivable"
23 msgstr ""
24
25 #. module: l10n_ve
26 #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_equity
27 msgid "Equity"
28 msgstr ""
29
30 #. module: l10n_ve
31 #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_tax
32 msgid "Tax"
33 msgstr ""
34
35 #. module: l10n_ve
36 #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_cash
37 msgid "Cash"
38 msgstr ""
39
40 #. module: l10n_ve
41 #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_payable
42 msgid "Payable"
43 msgstr ""
44
45 #. module: l10n_ve
46 #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_asset
47 msgid "Asset"
48 msgstr ""
49
50 #. module: l10n_ve
51 #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_income
52 msgid "Income"
53 msgstr ""
54
55 #. module: l10n_ve
56 #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_expense
57 msgid "Expense"
58 msgstr ""
59
60 #. module: l10n_ve
61 #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_view
62 msgid "View"
63 msgstr ""
64
65 #~ msgid "Venezuela -Chart of Account"
66 #~ msgstr "Veneçuela - Pla comptable"
67
68 #~ msgid ""
69 #~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
70 #~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
71 #~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
72 #~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
73 #~ "This is the same wizard that runs from Financial "
74 #~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
75 #~ "Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
76 #~ "Genere el Plan de cuentas de una Plantilla de Carta. Le pedirán pasar el "
77 #~ "nombre de la compania, la plantilla de carta para seguir, el no. de digitos "
78 #~ "para generar el codigo para sus cuentas y cuenta Bancaria, dinero para crear "
79 #~ "Diarios. Asi, la copia pura de la carta la Plantilla es generada.\n"
80 #~ "Esto es el mismo wizard que corre de la Financial "
81 #~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
82 #~ "Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
83 #~ "            "
84 #~ msgstr ""
85 #~ "Genera el pla de comptes des d'una plantilla de pla. Se us demanarà el nom "
86 #~ "de l'empresa, la plantilla de pla a seguir, i el número de dígits per "
87 #~ "generar el codi dels vostres comptes, compte bancari, i divisa per crear els "
88 #~ "vostres diaris. Per tant, es genera una còpia directa de la plantilla del "
89 #~ "pla de comptes.\n"
90 #~ "Aquest és el mateix assistent que s'executa des de "
91 #~ "Comptabilitat/Configuració/Comptabilitat financera/Comptes financers/Genera "
92 #~ "pla comptable des d'una plantilla de pla comptable.\n"
93 #~ "            "
94
95 #~ msgid ""
96 #~ "\n"
97 #~ "This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in Open "
98 #~ "ERP.\n"
99 #~ "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
100 #~ msgstr ""
101 #~ "\n"
102 #~ "Aquest és el mòdul per gestionar el pla comptable per a Veneçuela amb Open "
103 #~ "ERP.\n"