1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-25 16:19+0000\n"
12 "Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
21 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_imm
22 msgid "Immobilisations"
26 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_ach
27 msgid "Charges Achats"
31 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tpl
32 msgid "Titres de placement"
36 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_vue
41 #: model:res.groups,name:l10n_ma.group_expert_comptable
42 msgid "Finance / Expert Comptable "
46 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dct
47 msgid "Dettes à court terme"
51 #: sql_constraint:l10n.ma.report:0
52 msgid "The code report must be unique !"
53 msgstr "Il codice report deve essere unico!"
56 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_stk
61 #: field:l10n.ma.line,code:0
63 msgstr "Nome variabile"
66 #: field:l10n.ma.line,definition:0
71 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dlt
72 msgid "Dettes à long terme"
76 #: field:l10n.ma.line,name:0
77 #: field:l10n.ma.report,name:0
82 #: field:l10n.ma.report,line_ids:0
87 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tax
92 #: field:l10n.ma.line,report_id:0
97 #: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_line
98 msgid "Report Lines for l10n_ma"
99 msgstr "Linee report per l10n_ma"
102 #: sql_constraint:l10n.ma.line:0
103 msgid "The variable name must be unique !"
104 msgstr "Il nome variabile deve essere unico!"
107 #: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_report
108 msgid "Report for l10n_ma_kzc"
109 msgstr "Report per l10n_ma_kzc"
112 #: field:l10n.ma.report,code:0
117 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_per
118 msgid "Charges Personnel"
122 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_liq
127 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_pdt
132 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_reg
133 msgid "Régularisation"
137 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cp
138 msgid "Capitaux Propres"
142 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cre
147 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_aut
148 msgid "Charges Autres"
151 #~ msgid "Maroc - Plan Comptable Général"
152 #~ msgstr "Marocco - Piano dei conti generale"
154 #~ msgid "immobilisations"
155 #~ msgstr "Immobilizzazioni"
167 #~ msgstr "Visualizza"
173 #~ "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
174 #~ "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
175 #~ "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
176 #~ "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
177 #~ "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
179 #~ "Questo modulo supporta il modello del grafico marocchino standard dei conti "
180 #~ "e può generare situazioni contabili in marocchino standard (saldo, CPC "
181 #~ "(entrate e rimborsi spese), equilibrio generale a 6 colonne, Ledger "
182 #~ "cumulativo ...). L'integrazione contabile è stata convalidata con l'aiuto "
183 #~ "della ditta contabile Seddik nel terzo trimestre del 2010"