[ADD] show avtars of members in sales team kanban if only crm is installed.
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_ma / i18n / es_MX.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 17:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: l10n_ma
21 #: sql_constraint:l10n.ma.line:0
22 msgid "The variable name must be unique !"
23 msgstr "¡El nombre de la variable debe ser único!"
24
25 #. module: l10n_ma
26 #: field:l10n.ma.line,definition:0
27 msgid "Definition"
28 msgstr "Definición"
29
30 #. module: l10n_ma
31 #: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_report
32 msgid "Report for l10n_ma_kzc"
33 msgstr "Informe para l10n_ma_kzc"
34
35 #. module: l10n_ma
36 #: field:l10n.ma.report,code:0
37 msgid "Code"
38 msgstr "Código"
39
40 #. module: l10n_ma
41 #: field:l10n.ma.line,name:0
42 #: field:l10n.ma.report,name:0
43 msgid "Name"
44 msgstr "Nombre"
45
46 #. module: l10n_ma
47 #: model:ir.module.module,description:l10n_ma.module_meta_information
48 msgid ""
49 "Ce  Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
50 "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
51 "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
52 "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
53 "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
54 msgstr ""
55 "Este módulo instala la plantilla del plan de cuentas estándar de Marruecos, "
56 "y permite generar los estados contables de las normas marroquíes (Balance, "
57 "CPC (cuentas de productos y cargos), balance general a 6 columnas, Libro "
58 "major acumulativo...) La integración contable ha sido validada por el "
59 "gabinete de expertos contables Seddik en el tercer trimestre de 2010"
60
61 #. module: l10n_ma
62 #: field:l10n.ma.report,line_ids:0
63 msgid "Lines"
64 msgstr "Líneas"
65
66 #. module: l10n_ma
67 #: sql_constraint:l10n.ma.report:0
68 msgid "The code report must be unique !"
69 msgstr "El código del informe debe ser único"
70
71 #. module: l10n_ma
72 #: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_line
73 msgid "Report Lines for l10n_ma"
74 msgstr "Líneas de informe para l10n_ma"
75
76 #. module: l10n_ma
77 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ma.module_meta_information
78 msgid "Maroc - Plan Comptable Général"
79 msgstr "Marruecos - Plan General Contable"
80
81 #. module: l10n_ma
82 #: field:l10n.ma.line,report_id:0
83 msgid "Report"
84 msgstr "Informe"
85
86 #. module: l10n_ma
87 #: field:l10n.ma.line,code:0
88 msgid "Variable Name"
89 msgstr "Nombre variable"
90
91 #~ msgid "stocks"
92 #~ msgstr "estoc"
93
94 #~ msgid "Receivable"
95 #~ msgstr "A cobrar"
96
97 #~ msgid ""
98 #~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
99 #~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
100 #~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
101 #~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
102 #~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
103 #~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
104 #~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
105 #~ msgstr ""
106 #~ "Generar el plan contable a partir de una plantilla de plan contable. Se le "
107 #~ "pedirá el nombre de la compañía, la plantilla de plan contable a utilizar, "
108 #~ "el número de dígitos para generar el código de las cuentas y de la cuenta "
109 #~ "bancaria, la moneda para crear los diarios. Así pues, se genere una copia "
110 #~ "exacta de la plantilla de plan contable.\n"
111 #~ "\tEste es el mismo asistente que se ejecuta desde Contabilidad y finanzas / "
112 #~ "Configuración / Contabilidad financiera / Cuentas financieras / Generar el "
113 #~ "plan contable a partir de una plantilla de plan contable."
114
115 #~ msgid "Cash"
116 #~ msgstr "Efectivo"
117
118 #~ msgid "Tax"
119 #~ msgstr "Impuestos"
120
121 #~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
122 #~ msgstr "¡ Error ! No puede crear plantillas de cuentas recursivas."
123
124 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
125 #~ msgstr "¡ Error ! No puede crear códigos de impuestos recursivos."
126
127 #~ msgid "Expense"
128 #~ msgstr "Gastos"
129
130 #~ msgid "View"
131 #~ msgstr "Ver"
132
133 #~ msgid "Income"
134 #~ msgstr "Ingreso"
135
136 #~ msgid "Asset"
137 #~ msgstr "Activo"
138
139 #~ msgid "Payable"
140 #~ msgstr "A pagar"
141
142 #~ msgid "dettes long terme"
143 #~ msgstr "deuda a largo plazo"
144
145 #~ msgid "immobilisations"
146 #~ msgstr "inmovilizado"
147
148 #~ msgid "Maroc Plan comptable général pour les sociétés"
149 #~ msgstr "Plan General de Contabilidad para las empresas de Marruecos"
150
151 #~ msgid ""
152 #~ "This is the module to manage the accounting chart for Morocco in Open ERP."
153 #~ msgstr ""
154 #~ "Este es el módulo para gestionar el Plan Contable de Marruecos en OpenERP."