1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-13 01:49+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
21 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_imm
22 msgid "Immobilisations"
26 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_ach
27 msgid "Charges Achats"
31 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tpl
32 msgid "Titres de placement"
36 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_vue
41 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dct
42 msgid "Dettes à court terme"
46 #: sql_constraint:l10n.ma.report:0
47 msgid "The code report must be unique !"
48 msgstr "El codi de l'informe ha de ser únic!"
51 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_stk
56 #: field:l10n.ma.line,code:0
58 msgstr "Nom de variable"
61 #: field:l10n.ma.line,definition:0
66 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dlt
67 msgid "Dettes à long terme"
71 #: field:l10n.ma.line,name:0
72 #: field:l10n.ma.report,name:0
77 #: field:l10n.ma.report,line_ids:0
82 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tax
87 #: field:l10n.ma.line,report_id:0
92 #: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_line
93 msgid "Report Lines for l10n_ma"
94 msgstr "Línies d'informe per a l10n_dt"
97 #: sql_constraint:l10n.ma.line:0
98 msgid "The variable name must be unique !"
99 msgstr "El nom de la variable ha de ser únic!"
102 #: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_report
103 msgid "Report for l10n_ma_kzc"
104 msgstr "Informe per a l10n_ma_kzc"
107 #: field:l10n.ma.report,code:0
112 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_per
113 msgid "Charges Personnel"
117 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_liq
122 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_pdt
127 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_reg
128 msgid "Régularisation"
132 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cp
133 msgid "Capitaux Propres"
137 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cre
142 #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_aut
143 msgid "Charges Autres"
146 #~ msgid "Maroc - Plan Comptable Général"
147 #~ msgstr "Marroc - Pla general comptable"
150 #~ "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
151 #~ "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
152 #~ "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
153 #~ "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
154 #~ "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
156 #~ "Aquest mòdul instal·la la plantilla del pla de comptes estàndard del Marroc, "
157 #~ "i us permet generar els estats comptables de les normes marroquines (balanç, "
158 #~ "CPC (comptes de productes i càrrecs), balanç general a 6 columnes, llibre "
159 #~ "major acumulatiu...) La integració comptable ha estat validada pel gabinet "
160 #~ "d'experts comptables Seddik en el tercer trimestre de 2010."