[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_in_hr_payroll / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-27 10:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Yenthe - Bapps.be <yenthespam@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-28 07:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
19
20 #. module: l10n_in_hr_payroll
21 #: report:salary.detail.byyear:0
22 msgid "E-mail Address"
23 msgstr "E-mail adres"
24
25 #. module: l10n_in_hr_payroll
26 #: field:payment.advice.report,employee_bank_no:0
27 msgid "Employee Bank Account"
28 msgstr "Bankrekening werknemer"
29
30 #. module: l10n_in_hr_payroll
31 #: view:payment.advice.report:0
32 msgid "Payment Advices which are in draft state"
33 msgstr "Betalingsadviezen in concept status"
34
35 #. module: l10n_in_hr_payroll
36 #: report:salary.detail.byyear:0
37 msgid "Title"
38 msgstr "Titel"
39
40 #. module: l10n_in_hr_payroll
41 #: report:payroll.advice:0
42 msgid "Payment Advice from"
43 msgstr "Betalingsadvies van"
44
45 #. module: l10n_in_hr_payroll
46 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_yearly_salary_detail
47 msgid "Hr Salary Employee By Category Report"
48 msgstr "Rapport HR loon werknemer op categorie"
49
50 #. module: l10n_in_hr_payroll
51 #: view:payslip.report:0
52 msgid "Payslips which are paid"
53 msgstr "Betaalde loonafschriften"
54
55 #. module: l10n_in_hr_payroll
56 #: view:hr.payroll.advice:0
57 #: view:payment.advice.report:0
58 #: view:payslip.report:0
59 msgid "Group By..."
60 msgstr "Groepeer op..."
61
62 #. module: l10n_in_hr_payroll
63 #: report:salary.detail.byyear:0
64 msgid "Allowances with Basic:"
65 msgstr "Vergoedingen met basis:"
66
67 #. module: l10n_in_hr_payroll
68 #: view:payslip.report:0
69 msgid "Payslips which are in done state"
70 msgstr "Voltooide loonafschriften"
71
72 #. module: l10n_in_hr_payroll
73 #: report:salary.detail.byyear:0
74 msgid "Department"
75 msgstr "Afdeling"
76
77 #. module: l10n_in_hr_payroll
78 #: report:salary.detail.byyear:0
79 msgid "Deductions:"
80 msgstr "Kortingen:"
81
82 #. module: l10n_in_hr_payroll
83 #: report:payroll.advice:0
84 msgid "A/C no."
85 msgstr "Rek. Nr."
86
87 #. module: l10n_in_hr_payroll
88 #: field:hr.contract,driver_salay:0
89 msgid "Driver Salary"
90 msgstr "Loon chauffeur"
91
92 #. module: l10n_in_hr_payroll
93 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_yearly_salary_detail
94 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.yearly_salary
95 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_yearly_salary_detail
96 msgid "Yearly Salary by Employee"
97 msgstr "Jaarlijkse loon per werknemer"
98
99 #. module: l10n_in_hr_payroll
100 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.act_hr_emp_payslip_list
101 msgid "Payslips"
102 msgstr "Loonstroken"
103
104 #. module: l10n_in_hr_payroll
105 #: selection:payment.advice.report,month:0
106 #: selection:payslip.report,month:0
107 msgid "March"
108 msgstr "Maart"
109
110 #. module: l10n_in_hr_payroll
111 #: view:hr.payroll.advice:0
112 #: field:hr.payroll.advice,company_id:0
113 #: field:hr.payroll.advice.line,company_id:0
114 #: view:payment.advice.report:0
115 #: field:payment.advice.report,company_id:0
116 #: view:payslip.report:0
117 #: field:payslip.report,company_id:0
118 msgid "Company"
119 msgstr "Bedrijf"
120
121 #. module: l10n_in_hr_payroll
122 #: report:payroll.advice:0
123 msgid "The Manager"
124 msgstr "De manager"
125
126 #. module: l10n_in_hr_payroll
127 #: view:hr.payroll.advice:0
128 msgid "Letter Details"
129 msgstr "Brief details"
130
131 #. module: l10n_in_hr_payroll
132 #: view:hr.payroll.advice:0
133 msgid "Set to Draft"
134 msgstr "Zet op concept"
135
136 #. module: l10n_in_hr_payroll
137 #: report:payroll.advice:0
138 msgid "to"
139 msgstr "t/m"
140
141 #. module: l10n_in_hr_payroll
142 #: report:payroll.advice:0
143 msgid "Total :"
144 msgstr "Totaal :"
145
146 #. module: l10n_in_hr_payroll
147 #: field:hr.payslip.run,available_advice:0
148 msgid "Made Payment Advice?"
149 msgstr "Betaaladvies gemaakt?"
150
151 #. module: l10n_in_hr_payroll
152 #: view:payment.advice.report:0
153 msgid "Advices which are paid using NEFT transfer"
154 msgstr "Adviezen die betaald zijn met NEFT overschrijving"
155
156 #. module: l10n_in_hr_payroll
157 #: field:payslip.report,nbr:0
158 msgid "# Payslip lines"
159 msgstr "# Loonstrook regels"
160
161 #. module: l10n_in_hr_payroll
162 #: help:hr.contract,tds:0
163 msgid "Amount for Tax Deduction at Source"
164 msgstr "Bedrag van BTW aftrek bij bron"
165
166 #. module: l10n_in_hr_payroll
167 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payslip
168 msgid "Pay Slip"
169 msgstr "Loonstrook"
170
171 #. module: l10n_in_hr_payroll
172 #: view:payment.advice.report:0
173 #: field:payment.advice.report,day:0
174 #: view:payslip.report:0
175 #: field:payslip.report,day:0
176 msgid "Day"
177 msgstr "Dag"
178
179 #. module: l10n_in_hr_payroll
180 #: view:payment.advice.report:0
181 msgid "Month of Payment Advices"
182 msgstr "Maand van belastingsadviezen"
183
184 #. module: l10n_in_hr_payroll
185 #: constraint:hr.payslip:0
186 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
187 msgstr "Loonstrook \"Datum van' moet voor 'Datum tot' liggen."
188
189 #. module: l10n_in_hr_payroll
190 #: field:hr.payroll.advice,batch_id:0
191 msgid "Batch"
192 msgstr "Batch"
193
194 #. module: l10n_in_hr_payroll
195 #: report:paylip.details.in:0
196 msgid "Code"
197 msgstr "Code"
198
199 #. module: l10n_in_hr_payroll
200 #: view:hr.payroll.advice:0
201 msgid "Other Information"
202 msgstr "Overige informatie"
203
204 #. module: l10n_in_hr_payroll
205 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
206 #: selection:payment.advice.report,state:0
207 msgid "Cancelled"
208 msgstr "Geannuleerd"
209
210 #. module: l10n_in_hr_payroll
211 #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_in_hr_payroll.action_payslip_report_all
212 msgid "This report performs analysis on Payslip"
213 msgstr "Dit rapport voert analyses op de loonafrekening"
214
215 #. module: l10n_in_hr_payroll
216 #: report:payroll.advice:0
217 msgid "For"
218 msgstr "Voor"
219
220 #. module: l10n_in_hr_payroll
221 #: report:paylip.details.in:0
222 msgid "Details by Salary Rule Category:"
223 msgstr "Details per salarisregel categorie:"
224
225 #. module: l10n_in_hr_payroll
226 #: field:hr.payroll.advice,number:0
227 #: report:paylip.details.in:0
228 msgid "Reference"
229 msgstr "Referentie"
230
231 #. module: l10n_in_hr_payroll
232 #: field:hr.contract,medical_insurance:0
233 msgid "Medical Insurance"
234 msgstr "Medische verzekering"
235
236 #. module: l10n_in_hr_payroll
237 #: report:paylip.details.in:0
238 msgid "Identification No"
239 msgstr "Identificatienr."
240
241 #. module: l10n_in_hr_payroll
242 #: view:payslip.report:0
243 #: field:payslip.report,struct_id:0
244 msgid "Structure"
245 msgstr "Structuur"
246
247 #. module: l10n_in_hr_payroll
248 #: report:payroll.advice:0
249 msgid "form period"
250 msgstr "Formuliere periode"
251
252 #. module: l10n_in_hr_payroll
253 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
254 #: selection:payment.advice.report,state:0
255 msgid "Confirmed"
256 msgstr "Bevestigd"
257
258 #. module: l10n_in_hr_payroll
259 #: report:salary.detail.byyear:0
260 #: report:salary.employee.bymonth:0
261 msgid "From"
262 msgstr "Vanaf"
263
264 #. module: l10n_in_hr_payroll
265 #: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0
266 #: field:payment.advice.report,bysal:0
267 #: report:payroll.advice:0
268 msgid "By Salary"
269 msgstr "Op loon"
270
271 #. module: l10n_in_hr_payroll
272 #: view:hr.payroll.advice:0
273 #: view:payment.advice.report:0
274 msgid "Confirm"
275 msgstr "Bevestig"
276
277 #. module: l10n_in_hr_payroll
278 #: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0
279 #: field:payment.advice.report,cheque_nos:0
280 msgid "Cheque Numbers"
281 msgstr "Cheque nummers"
282
283 #. module: l10n_in_hr_payroll
284 #: constraint:res.company:0
285 msgid "Error! You can not create recursive companies."
286 msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken."
287
288 #. module: l10n_in_hr_payroll
289 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_salary_employee_month
290 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.hr_salary_employee_bymonth
291 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_salary_employee_month
292 msgid "Yearly Salary by Head"
293 msgstr "Jaarlijks salaris per persoon"
294
295 #. module: l10n_in_hr_payroll
296 #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:134
297 #, python-format
298 msgid "You can not confirm Payment advice without advice lines."
299 msgstr "U kunt betalingsadvies niet bevestigen zonder advieslijnen."
300
301 #. module: l10n_in_hr_payroll
302 #: report:payroll.advice:0
303 msgid "Yours Sincerely"
304 msgstr "Met vriendelijke groeten"
305
306 #. module: l10n_in_hr_payroll
307 #: view:payslip.report:0
308 msgid "# Payslip Lines"
309 msgstr "# Loonstrook regels"
310
311 #. module: l10n_in_hr_payroll
312 #: help:hr.contract,medical_insurance:0
313 msgid "Deduction towards company provided medical insurance"
314 msgstr "Aftrek voor medische verzekering verstrekt door bedrijf"
315
316 #. module: l10n_in_hr_payroll
317 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line
318 msgid "Bank Advice Lines"
319 msgstr "Bank advieslijnen"
320
321 #. module: l10n_in_hr_payroll
322 #: view:payslip.report:0
323 msgid "Day of Payslip"
324 msgstr "Datum loonstrook"
325
326 #. module: l10n_in_hr_payroll
327 #: report:paylip.details.in:0
328 msgid "Email"
329 msgstr "E-mail"
330
331 #. module: l10n_in_hr_payroll
332 #: help:hr.payslip.run,available_advice:0
333 msgid ""
334 "If this box is checked which means that Payment Advice exists for current "
335 "batch"
336 msgstr ""
337 "Als dit vinkje is aangevinkt wat betekend dat  betalingsadvies bestaat voor "
338 "de huidige batch"
339
340 #. module: l10n_in_hr_payroll
341 #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:108
342 #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:134
343 #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:190
344 #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:207
345 #, python-format
346 msgid "Error !"
347 msgstr "Fout !"
348
349 #. module: l10n_in_hr_payroll
350 #: field:payslip.report,paid:0
351 msgid "Made Payment Order ? "
352 msgstr "Betalingsopdracht uitgevoerd? "
353
354 #. module: l10n_in_hr_payroll
355 #: view:hr.salary.employee.month:0
356 #: view:yearly.salary.detail:0
357 msgid "Print"
358 msgstr "Afdrukken"
359
360 #. module: l10n_in_hr_payroll
361 #: selection:payslip.report,state:0
362 msgid "Rejected"
363 msgstr "Afgewezen"
364
365 #. module: l10n_in_hr_payroll
366 #: view:payslip.report:0
367 msgid "Year of Payslip"
368 msgstr "Jaar van loonbrief"
369
370 #. module: l10n_in_hr_payroll
371 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payslip_run
372 msgid "Payslip Batches"
373 msgstr "Loonafschrift batces"
374
375 #. module: l10n_in_hr_payroll
376 #: field:hr.payroll.advice.line,debit_credit:0
377 #: report:payroll.advice:0
378 msgid "C/D"
379 msgstr "C/D"
380
381 #. module: l10n_in_hr_payroll
382 #: report:salary.employee.bymonth:0
383 msgid "Yearly Salary Details"
384 msgstr "Jaarlijkse loondetails"
385
386 #. module: l10n_in_hr_payroll
387 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.payroll_advice
388 msgid "Print Advice"
389 msgstr "Advies afdrukken"
390
391 #. module: l10n_in_hr_payroll
392 #: field:hr.payroll.advice,line_ids:0
393 msgid "Employee Salary"
394 msgstr "Loon werknemer"
395
396 #. module: l10n_in_hr_payroll
397 #: selection:payment.advice.report,month:0
398 #: selection:payslip.report,month:0
399 msgid "July"
400 msgstr "Juli"
401
402 #. module: l10n_in_hr_payroll
403 #: view:res.company:0
404 msgid "Configuration"
405 msgstr "Instellingen"
406
407 #. module: l10n_in_hr_payroll
408 #: view:payslip.report:0
409 msgid "Payslip Line"
410 msgstr "Loonstrook regel"
411
412 #. module: l10n_in_hr_payroll
413 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
414 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.hr_menu_payment_advice
415 msgid "Payment Advices"
416 msgstr "Betalingsadviezen"
417
418 #. module: l10n_in_hr_payroll
419 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_payment_advice_report_all
420 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_reporting_payment_advice
421 #: view:payment.advice.report:0
422 msgid "Advices Analysis"
423 msgstr "Advies analyse"
424
425 #. module: l10n_in_hr_payroll
426 #: view:hr.salary.employee.month:0
427 msgid ""
428 "This wizard will print report which displays employees break-up of Net Head "
429 "for a specified dates."
430 msgstr ""
431 "Deze wizard zal rapporten printen die werknemers hun opsplitsing of netto "
432 "hoofd voor een specifieke datum tonen."
433
434 #. module: l10n_in_hr_payroll
435 #: field:hr.payroll.advice.line,ifsc:0
436 msgid "IFSC"
437 msgstr "IFSC"
438
439 #. module: l10n_in_hr_payroll
440 #: report:paylip.details.in:0
441 #: field:payslip.report,date_to:0
442 msgid "Date To"
443 msgstr "Datum t/m"
444
445 #. module: l10n_in_hr_payroll
446 #: field:hr.contract,tds:0
447 msgid "TDS"
448 msgstr "TDS"
449
450 #. module: l10n_in_hr_payroll
451 #: view:hr.payroll.advice:0
452 msgid "Confirm Advices"
453 msgstr "Bevestig adviezen"
454
455 #. module: l10n_in_hr_payroll
456 #: constraint:hr.contract:0
457 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
458 msgstr "Fout! Contract startdatum moet voor de einddatum liggen."
459
460 #. module: l10n_in_hr_payroll
461 #: field:res.company,dearness_allowance:0
462 msgid "Dearness Allowance"
463 msgstr "Dierbaarheid toelage"
464
465 #. module: l10n_in_hr_payroll
466 #: selection:payment.advice.report,month:0
467 #: selection:payslip.report,month:0
468 msgid "August"
469 msgstr "Augustus"
470
471 #. module: l10n_in_hr_payroll
472 #: view:hr.contract:0
473 msgid "Deduction"
474 msgstr "Aftrek"
475
476 #. module: l10n_in_hr_payroll
477 #: report:payroll.advice:0
478 msgid "SI. No."
479 msgstr "SI. No."
480
481 #. module: l10n_in_hr_payroll
482 #: view:payment.advice.report:0
483 msgid "Payment Advices which are in confirm state"
484 msgstr "Betaaladviezen die in bevestigde status zijn"
485
486 #. module: l10n_in_hr_payroll
487 #: selection:payment.advice.report,month:0
488 #: selection:payslip.report,month:0
489 msgid "December"
490 msgstr "December"
491
492 #. module: l10n_in_hr_payroll
493 #: view:hr.payroll.advice:0
494 msgid "Confirm Sheet"
495 msgstr "Bevestig blad"
496
497 #. module: l10n_in_hr_payroll
498 #: view:payment.advice.report:0
499 #: field:payment.advice.report,month:0
500 #: view:payslip.report:0
501 #: field:payslip.report,month:0
502 msgid "Month"
503 msgstr "Maand"
504
505 #. module: l10n_in_hr_payroll
506 #: report:salary.detail.byyear:0
507 msgid "Employee Code"
508 msgstr "Werknemerscode"
509
510 #. module: l10n_in_hr_payroll
511 #: view:hr.salary.employee.month:0
512 #: view:yearly.salary.detail:0
513 msgid "or"
514 msgstr "of"
515
516 #. module: l10n_in_hr_payroll
517 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_salary_employee_month
518 msgid "Hr Salary Employee By Month Report"
519 msgstr "HR loon werknemer op maandrapport"
520
521 #. module: l10n_in_hr_payroll
522 #: field:hr.salary.employee.month,category_id:0
523 #: view:payslip.report:0
524 #: field:payslip.report,category_id:0
525 msgid "Category"
526 msgstr "Categorie"
527
528 #. module: l10n_in_hr_payroll
529 #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:190
530 #, python-format
531 msgid ""
532 "Payment advice already exists for %s, 'Set to Draft' to create a new advice."
533 msgstr ""
534 "Betalingsadvies bestaat al voor %s, 'draft' om een nieuw advies te creeĆ«ren."
535
536 #. module: l10n_in_hr_payroll
537 #: view:hr.payslip.run:0
538 msgid "To Advice"
539 msgstr "Te adviseren"
540
541 #. module: l10n_in_hr_payroll
542 #: report:paylip.details.in:0
543 msgid "Note"
544 msgstr "Opmerking"
545
546 #. module: l10n_in_hr_payroll
547 #: report:paylip.details.in:0
548 msgid "Salary Rule Category"
549 msgstr "Salarisregel categorie"
550
551 #. module: l10n_in_hr_payroll
552 #: view:hr.payroll.advice:0
553 #: selection:hr.payroll.advice,state:0
554 #: view:payment.advice.report:0
555 #: selection:payment.advice.report,state:0
556 #: view:payslip.report:0
557 #: selection:payslip.report,state:0
558 msgid "Draft"
559 msgstr "Concept"
560
561 #. module: l10n_in_hr_payroll
562 #: report:paylip.details.in:0
563 #: field:payslip.report,date_from:0
564 msgid "Date From"
565 msgstr "Datum van"
566
567 #. module: l10n_in_hr_payroll
568 #: report:salary.detail.byyear:0
569 msgid "Employee Name"
570 msgstr "Naam werknemer"
571
572 #. module: l10n_in_hr_payroll
573 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_payment_advice_report
574 msgid "Payment Advice Analysis"
575 msgstr "Betalingsadvies analyse"
576
577 #. module: l10n_in_hr_payroll
578 #: view:hr.payroll.advice:0
579 #: field:hr.payroll.advice,state:0
580 #: view:payment.advice.report:0
581 #: field:payment.advice.report,state:0
582 #: view:payslip.report:0
583 #: field:payslip.report,state:0
584 msgid "Status"
585 msgstr "Status"
586
587 #. module: l10n_in_hr_payroll
588 #: help:res.company,dearness_allowance:0
589 msgid "Check this box if your company provide Dearness Allowance to employee"
590 msgstr ""
591 "Vink dit selectievakje aan indien u dierbaarheid toelages aanbied aan "
592 "werknemers"
593
594 #. module: l10n_in_hr_payroll
595 #: field:hr.payroll.advice.line,ifsc_code:0
596 #: field:payment.advice.report,ifsc_code:0
597 #: report:payroll.advice:0
598 msgid "IFSC Code"
599 msgstr "IFSC Code"
600
601 #. module: l10n_in_hr_payroll
602 #: selection:payment.advice.report,month:0
603 #: selection:payslip.report,month:0
604 msgid "June"
605 msgstr "Juni"
606
607 #. module: l10n_in_hr_payroll
608 #: view:payslip.report:0
609 msgid "Paid"
610 msgstr "Betaald"
611
612 #. module: l10n_in_hr_payroll
613 #: help:hr.contract,voluntary_provident_fund:0
614 msgid ""
615 "VPF is a safe option wherein you can contribute more than the PF ceiling of "
616 "12% that has been mandated by the government and VPF computed as "
617 "percentage(%)"
618 msgstr ""
619 "VPF is een veilige optie waarin u meer kan bijdragen dan de PF plafond van "
620 "12% die is opgelegd door de overheid en VPF berekend als percentage (%)"
621
622 #. module: l10n_in_hr_payroll
623 #: view:payment.advice.report:0
624 #: field:payment.advice.report,nbr:0
625 msgid "# Payment Lines"
626 msgstr "# Aantal betaallijnen"
627
628 #. module: l10n_in_hr_payroll
629 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.payslip_details_report
630 msgid "PaySlip Details"
631 msgstr "Salarisstrook details"
632
633 #. module: l10n_in_hr_payroll
634 #: view:hr.payroll.advice:0
635 msgid "Payment Lines"
636 msgstr "Betalingsregels"
637
638 #. module: l10n_in_hr_payroll
639 #: field:hr.payroll.advice,date:0
640 #: field:payment.advice.report,date:0
641 msgid "Date"
642 msgstr "Datum"
643
644 #. module: l10n_in_hr_payroll
645 #: selection:payment.advice.report,month:0
646 #: selection:payslip.report,month:0
647 msgid "November"
648 msgstr "November"
649
650 #. module: l10n_in_hr_payroll
651 #: view:payment.advice.report:0
652 #: view:payslip.report:0
653 msgid "Extended Filters..."
654 msgstr "Uitgebreide Filters..."
655
656 #. module: l10n_in_hr_payroll
657 #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_in_hr_payroll.action_payment_advice_report_all
658 msgid "This report performs analysis on Payment Advices"
659 msgstr "Dit rapport voert analyses uit op betalingsadviezen"
660
661 #. module: l10n_in_hr_payroll
662 #: selection:payment.advice.report,month:0
663 #: selection:payslip.report,month:0
664 msgid "October"
665 msgstr "Oktober"
666
667 #. module: l10n_in_hr_payroll
668 #: report:paylip.details.in:0
669 #: report:salary.detail.byyear:0
670 msgid "Designation"
671 msgstr "Aanduiding"
672
673 #. module: l10n_in_hr_payroll
674 #: view:payslip.report:0
675 msgid "Month of Payslip"
676 msgstr "Maand van loonstrook"
677
678 #. module: l10n_in_hr_payroll
679 #: selection:payment.advice.report,month:0
680 #: selection:payslip.report,month:0
681 msgid "January"
682 msgstr "Januari"
683
684 #. module: l10n_in_hr_payroll
685 #: view:yearly.salary.detail:0
686 msgid "Pay Head Employee Breakup"
687 msgstr "Betaal hoofdpersoneel oplsplitsing"
688
689 #. module: l10n_in_hr_payroll
690 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_res_company
691 msgid "Companies"
692 msgstr "Bedrijven"
693
694 #. module: l10n_in_hr_payroll
695 #: report:paylip.details.in:0
696 #: report:payroll.advice:0
697 msgid "Authorized Signature"
698 msgstr "Geautoriseerde handtekening"
699
700 #. module: l10n_in_hr_payroll
701 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_contract
702 msgid "Contract"
703 msgstr "Contract"
704
705 #. module: l10n_in_hr_payroll
706 #: field:hr.contract,supplementary_allowance:0
707 msgid "Supplementary Allowance"
708 msgstr "Aanvullende uitkering"
709
710 #. module: l10n_in_hr_payroll
711 #: view:hr.payroll.advice.line:0
712 msgid "Advice Lines"
713 msgstr "Advieslijnen"
714
715 #. module: l10n_in_hr_payroll
716 #: report:payroll.advice:0
717 msgid "To,"
718 msgstr "aan,"
719
720 #. module: l10n_in_hr_payroll
721 #: help:hr.contract,driver_salay:0
722 msgid "Check this box if you provide allowance for driver"
723 msgstr ""
724 "Duid dit selectievakje aan als u een uitkering toestaat voor de bestuurder"
725
726 #. module: l10n_in_hr_payroll
727 #: view:payslip.report:0
728 msgid "Payslips which are in draft state"
729 msgstr "Loonstroken die in ontwerp status zijn"
730
731 #. module: l10n_in_hr_payroll
732 #: view:hr.payroll.advice:0
733 #: field:hr.payroll.advice.line,advice_id:0
734 #: field:hr.payslip,advice_id:0
735 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice
736 msgid "Bank Advice"
737 msgstr "Bank advies"
738
739 #. module: l10n_in_hr_payroll
740 #: report:salary.detail.byyear:0
741 msgid "Other No."
742 msgstr "Ander Nr."
743
744 #. module: l10n_in_hr_payroll
745 #: view:hr.payroll.advice:0
746 msgid "Draft Advices"
747 msgstr "Ontwerpadvies"
748
749 #. module: l10n_in_hr_payroll
750 #: help:hr.payroll.advice,neft:0
751 msgid "Check this box if your company use online transfer for salary"
752 msgstr ""
753 "Gebruik dit selectievakje als uw bedrijf online het salaris overmaakt"
754
755 #. module: l10n_in_hr_payroll
756 #: field:payment.advice.report,number:0
757 #: field:payslip.report,number:0
758 msgid "Number"
759 msgstr "Aantal"
760
761 #. module: l10n_in_hr_payroll
762 #: selection:payment.advice.report,month:0
763 #: selection:payslip.report,month:0
764 msgid "September"
765 msgstr "September"
766
767 #. module: l10n_in_hr_payroll
768 #: view:payslip.report:0
769 #: selection:payslip.report,state:0
770 msgid "Done"
771 msgstr "Voltooid"
772
773 #. module: l10n_in_hr_payroll
774 #: view:hr.payroll.advice:0
775 #: view:hr.salary.employee.month:0
776 #: view:yearly.salary.detail:0
777 msgid "Cancel"
778 msgstr "Annuleren"
779
780 #. module: l10n_in_hr_payroll
781 #: view:payment.advice.report:0
782 msgid "Day of Payment Advices"
783 msgstr "Dag van betalingsadviezen"
784
785 #. module: l10n_in_hr_payroll
786 #: view:hr.payroll.advice:0
787 msgid "Search Payment advice"
788 msgstr "Zoek betaaladvies"
789
790 #. module: l10n_in_hr_payroll
791 #: view:yearly.salary.detail:0
792 msgid ""
793 "This wizard will print report which display a pay head employee breakup for "
794 "a specified dates."
795 msgstr ""
796 "Deze wizard zal rapporten printen die de betaling hoofd van werknemers voor "
797 "specifieke datums toont."
798
799 #. module: l10n_in_hr_payroll
800 #: report:paylip.details.in:0
801 msgid "Pay Slip Details"
802 msgstr "Loonstrook details"
803
804 #. module: l10n_in_hr_payroll
805 #: view:payment.advice.report:0
806 msgid "Total Salary"
807 msgstr "Totaal salaris"
808
809 #. module: l10n_in_hr_payroll
810 #: field:hr.payroll.advice.line,employee_id:0
811 #: view:payment.advice.report:0
812 #: field:payment.advice.report,employee_id:0
813 #: view:payslip.report:0
814 #: field:payslip.report,employee_id:0
815 msgid "Employee"
816 msgstr "Werknemer"
817
818 #. module: l10n_in_hr_payroll
819 #: view:hr.payroll.advice:0
820 msgid "Compute Advice"
821 msgstr "Bereken advies"
822
823 #. module: l10n_in_hr_payroll
824 #: report:payroll.advice:0
825 msgid "Dear Sir/Madam,"
826 msgstr "Geachte Heer/Mevrouw,"
827
828 #. module: l10n_in_hr_payroll
829 #: field:hr.payroll.advice,note:0
830 msgid "Description"
831 msgstr "Omschrijving"
832
833 #. module: l10n_in_hr_payroll
834 #: selection:payment.advice.report,month:0
835 #: selection:payslip.report,month:0
836 msgid "May"
837 msgstr "Mei"
838
839 #. module: l10n_in_hr_payroll
840 #: view:res.company:0
841 msgid "Payroll"
842 msgstr "Loonadministratie"
843
844 #. module: l10n_in_hr_payroll
845 #: view:payment.advice.report:0
846 msgid "NEFT"
847 msgstr "NEFT"
848
849 #. module: l10n_in_hr_payroll
850 #: report:paylip.details.in:0
851 #: report:salary.detail.byyear:0
852 msgid "Address"
853 msgstr "Adres"
854
855 #. module: l10n_in_hr_payroll
856 #: view:hr.payroll.advice:0
857 #: field:hr.payroll.advice,bank_id:0
858 #: view:payment.advice.report:0
859 #: field:payment.advice.report,bank_id:0
860 #: report:payroll.advice:0
861 #: report:salary.detail.byyear:0
862 msgid "Bank"
863 msgstr "Bank"
864
865 #. module: l10n_in_hr_payroll
866 #: field:hr.salary.employee.month,end_date:0
867 #: field:yearly.salary.detail,date_to:0
868 msgid "End Date"
869 msgstr "Einddatum"
870
871 #. module: l10n_in_hr_payroll
872 #: selection:payment.advice.report,month:0
873 #: selection:payslip.report,month:0
874 msgid "February"
875 msgstr "Februari"
876
877 #. module: l10n_in_hr_payroll
878 #: sql_constraint:res.company:0
879 msgid "The company name must be unique !"
880 msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!"
881
882 #. module: l10n_in_hr_payroll
883 #: view:hr.payroll.advice:0
884 #: field:hr.payroll.advice,name:0
885 #: report:paylip.details.in:0
886 #: field:payment.advice.report,name:0
887 #: field:payslip.report,name:0
888 #: report:salary.employee.bymonth:0
889 msgid "Name"
890 msgstr "Naam"
891
892 #. module: l10n_in_hr_payroll
893 #: view:hr.salary.employee.month:0
894 #: field:hr.salary.employee.month,employee_ids:0
895 #: view:yearly.salary.detail:0
896 #: field:yearly.salary.detail,employee_ids:0
897 msgid "Employees"
898 msgstr "Werknemers"
899
900 #. module: l10n_in_hr_payroll
901 #: report:paylip.details.in:0
902 msgid "Bank Account"
903 msgstr "Bankrekening"
904
905 #. module: l10n_in_hr_payroll
906 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_payslip_report_all
907 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_payslip_report
908 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_reporting_payslip
909 #: view:payslip.report:0
910 msgid "Payslip Analysis"
911 msgstr "Loonstrook analyse"
912
913 #. module: l10n_in_hr_payroll
914 #: selection:payment.advice.report,month:0
915 #: selection:payslip.report,month:0
916 msgid "April"
917 msgstr "April"
918
919 #. module: l10n_in_hr_payroll
920 #: report:payroll.advice:0
921 msgid "Name of the Employe"
922 msgstr "Naam van de werknemer"
923
924 #. module: l10n_in_hr_payroll
925 #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:108
926 #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:207
927 #, python-format
928 msgid "Please define bank account for the %s employee"
929 msgstr "Definieer aub het bankrekening voor de werknemer %s"
930
931 #. module: l10n_in_hr_payroll
932 #: field:hr.salary.employee.month,start_date:0
933 #: field:yearly.salary.detail,date_from:0
934 msgid "Start Date"
935 msgstr "Startdatum"
936
937 #. module: l10n_in_hr_payroll
938 #: view:hr.contract:0
939 msgid "Allowance"
940 msgstr "Toelage"
941
942 #. module: l10n_in_hr_payroll
943 #: field:hr.contract,voluntary_provident_fund:0
944 msgid "Voluntary Provident Fund (%)"
945 msgstr "Vrijwillig voorzieningsfonds (%)"
946
947 #. module: l10n_in_hr_payroll
948 #: field:hr.contract,house_rent_allowance_metro_nonmetro:0
949 msgid "House Rent Allowance (%)"
950 msgstr "Huis huuruitkering (%)"
951
952 #. module: l10n_in_hr_payroll
953 #: help:hr.payroll.advice,bank_id:0
954 msgid "Select the Bank from which the salary is going to be paid"
955 msgstr "Selecteer de bank van welke het loon wordt betaald"
956
957 #. module: l10n_in_hr_payroll
958 #: view:hr.salary.employee.month:0
959 msgid "Employee Pay Head Breakup"
960 msgstr "Werknemer betaling hoofd breakup"
961
962 #. module: l10n_in_hr_payroll
963 #: report:salary.detail.byyear:0
964 msgid "Phone No."
965 msgstr "Tel nr."
966
967 #. module: l10n_in_hr_payroll
968 #: report:paylip.details.in:0
969 msgid "Credit"
970 msgstr "Krediet"
971
972 #. module: l10n_in_hr_payroll
973 #: field:hr.payroll.advice.line,name:0
974 #: report:payroll.advice:0
975 msgid "Bank Account No."
976 msgstr "Bankrekening nr."
977
978 #. module: l10n_in_hr_payroll
979 #: help:hr.payroll.advice,date:0
980 msgid "Advice Date is used to search Payslips"
981 msgstr "Adviesdatum wordt gebruikt om loonstroken te zoeken"
982
983 #. module: l10n_in_hr_payroll
984 #: view:hr.payslip.run:0
985 msgid "Payslip Batches ready to be Adviced"
986 msgstr "Loonstrook batchen klaar om te adviseren"
987
988 #. module: l10n_in_hr_payroll
989 #: view:hr.payslip.run:0
990 msgid "Create Advice"
991 msgstr "CreĆ«er advies"
992
993 #. module: l10n_in_hr_payroll
994 #: view:payment.advice.report:0
995 #: field:payment.advice.report,year:0
996 #: view:payslip.report:0
997 #: field:payslip.report,year:0
998 msgid "Year"
999 msgstr "Jaar"
1000
1001 #. module: l10n_in_hr_payroll
1002 #: field:hr.payroll.advice,neft:0
1003 #: field:payment.advice.report,neft:0
1004 msgid "NEFT Transaction"
1005 msgstr "NEFT transacties"
1006
1007 #. module: l10n_in_hr_payroll
1008 #: report:paylip.details.in:0
1009 #: field:payslip.report,total:0
1010 #: report:salary.detail.byyear:0
1011 #: report:salary.employee.bymonth:0
1012 msgid "Total"
1013 msgstr "Totaal"
1014
1015 #. module: l10n_in_hr_payroll
1016 #: help:hr.contract,house_rent_allowance_metro_nonmetro:0
1017 msgid ""
1018 "HRA is an allowance given by the employer to the employee for taking care of "
1019 "his rental or accommodation expenses for metro city it is 50 % and for non "
1020 "metro 40%.HRA computed as percentage(%)"
1021 msgstr ""
1022 "HRA is een vergoeding die door de werkgever aan de werknemer wordt gegeven "
1023 "voor het verzorgen van zijn huur of verblijfkosten voor metro steden is het "
1024 "50% en voor niet metro 40%. HRA berekend als percentage (%)"
1025
1026 #. module: l10n_in_hr_payroll
1027 #: view:payment.advice.report:0
1028 msgid "Year of Payment Advices"
1029 msgstr "Jaar van betalingsadviezen"