Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_fr / i18n / sq.po
1 # Albanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:33+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: l10n_fr
21 #: rml:l10n.fr.cdr:0
22 msgid "Redevances de crédit-bail immobilier"
23 msgstr ""
24
25 #. module: l10n_fr
26 #: rml:l10n.fr.cdr:0
27 msgid "période du"
28 msgstr ""
29
30 #. module: l10n_fr
31 #: rml:l10n.fr.bilan:0
32 msgid "Autres réserves"
33 msgstr ""
34
35 #. module: l10n_fr
36 #: rml:l10n.fr.bilan:0
37 msgid "ACTIF IMMOBILISÉ"
38 msgstr ""
39
40 #. module: l10n_fr
41 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_fr.config_call_account_template_fr_pcg
42 msgid ""
43 "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
44 "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
45 "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
46 "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
47 "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
48 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
49 "Chart of Accounts from a Chart Template."
50 msgstr ""
51
52 #. module: l10n_fr
53 #: rml:l10n.fr.bilan:0
54 msgid "Capital [dont versé...]"
55 msgstr ""
56
57 #. module: l10n_fr
58 #: rml:l10n.fr.bilan:0
59 msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
60 msgstr ""
61
62 #. module: l10n_fr
63 #: rml:l10n.fr.bilan:0
64 msgid "nstallations techniques,matériel et outillage"
65 msgstr ""
66
67 #. module: l10n_fr
68 #: rml:l10n.fr.bilan:0
69 #: rml:l10n.fr.cdr:0
70 msgid "TOTAL III"
71 msgstr ""
72
73 #. module: l10n_fr
74 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
75 msgid "Asset"
76 msgstr ""
77
78 #. module: l10n_fr
79 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
80 msgid "Income"
81 msgstr ""
82
83 #. module: l10n_fr
84 #: rml:l10n.fr.cdr:0
85 msgid "Charges sociales"
86 msgstr ""
87
88 #. module: l10n_fr
89 #: rml:l10n.fr.cdr:0
90 msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
91 msgstr ""
92
93 #. module: l10n_fr
94 #: wizard_view:l10n.fr.bilan.report,init:0
95 msgid "Select year"
96 msgstr ""
97
98 #. module: l10n_fr
99 #: rml:l10n.fr.cdr:0
100 msgid "Différences négatives de change"
101 msgstr ""
102
103 #. module: l10n_fr
104 #: rml:l10n.fr.cdr:0
105 msgid "Autres charges"
106 msgstr ""
107
108 #. module: l10n_fr
109 #: rml:l10n.fr.bilan:0
110 #: rml:l10n.fr.cdr:0
111 msgid "Tenue de Compte :"
112 msgstr ""
113
114 #. module: l10n_fr
115 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
116 msgid "Payable"
117 msgstr ""
118
119 #. module: l10n_fr
120 #: rml:l10n.fr.bilan:0
121 msgid "( IV )"
122 msgstr ""
123
124 #. module: l10n_fr
125 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
126 msgid "Hors Euro"
127 msgstr ""
128
129 #. module: l10n_fr
130 #: rml:l10n.fr.bilan:0
131 msgid "Fonds commercial"
132 msgstr ""
133
134 #. module: l10n_fr
135 #: rml:l10n.fr.bilan:0
136 msgid "isponibilités"
137 msgstr ""
138
139 #. module: l10n_fr
140 #: rml:l10n.fr.cdr:0
141 msgid "+ IV+ V+ VI"
142 msgstr ""
143
144 #. module: l10n_fr
145 #: rml:l10n.fr.cdr:0
146 msgid "De participation"
147 msgstr ""
148
149 #. module: l10n_fr
150 #: rml:l10n.fr.cdr:0
151 msgid "TOTAL IV"
152 msgstr ""
153
154 #. module: l10n_fr
155 #: rml:l10n.fr.bilan:0
156 msgid "D"
157 msgstr ""
158
159 #. module: l10n_fr
160 #: rml:l10n.fr.bilan:0
161 msgid "PROVISIONS"
162 msgstr ""
163
164 #. module: l10n_fr
165 #: rml:l10n.fr.bilan:0
166 msgid "vances et acomptes"
167 msgstr ""
168
169 #. module: l10n_fr
170 #: rml:l10n.fr.bilan:0
171 msgid "Autres dettes"
172 msgstr ""
173
174 #. module: l10n_fr
175 #: rml:l10n.fr.bilan:0
176 msgid "articipations"
177 msgstr ""
178
179 #. module: l10n_fr
180 #: rml:l10n.fr.bilan:0
181 msgid "atières premières et autres approvisionnements"
182 msgstr ""
183
184 #. module: l10n_fr
185 #: rml:l10n.fr.bilan:0
186 msgid "P"
187 msgstr ""
188
189 #. module: l10n_fr
190 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
191 msgid "Actif circulant"
192 msgstr ""
193
194 #. module: l10n_fr
195 #: rml:l10n.fr.bilan:0
196 msgid "T"
197 msgstr ""
198
199 #. module: l10n_fr
200 #: rml:l10n.fr.bilan:0
201 msgid "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
202 msgstr ""
203
204 #. module: l10n_fr
205 #: rml:l10n.fr.bilan:0
206 msgid "Provisions pour charges"
207 msgstr ""
208
209 #. module: l10n_fr
210 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
211 msgid "Dettes long terme"
212 msgstr ""
213
214 #. module: l10n_fr
215 #: wizard_view:l10n.fr.cdr.report,init:0
216 msgid "Select period"
217 msgstr ""
218
219 #. module: l10n_fr
220 #: rml:l10n.fr.bilan:0
221 msgid "RÉSERVES"
222 msgstr ""
223
224 #. module: l10n_fr
225 #: rml:l10n.fr.bilan:0
226 msgid "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
227 msgstr ""
228
229 #. module: l10n_fr
230 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
231 msgid "Tax"
232 msgstr ""
233
234 #. module: l10n_fr
235 #: rml:l10n.fr.cdr:0
236 msgid "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
237 msgstr ""
238
239 #. module: l10n_fr
240 #: rml:l10n.fr.cdr:0
241 msgid "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
242 msgstr ""
243
244 #. module: l10n_fr
245 #: rml:l10n.fr.bilan:0
246 msgid "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
247 msgstr ""
248
249 #. module: l10n_fr
250 #: rml:l10n.fr.cdr:0
251 msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
252 msgstr ""
253
254 #. module: l10n_fr
255 #: rml:l10n.fr.bilan:0
256 msgid "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
257 msgstr ""
258
259 #. module: l10n_fr
260 #: rml:l10n.fr.bilan:0
261 #: rml:l10n.fr.cdr:0
262 msgid "TOTAL I"
263 msgstr ""
264
265 #. module: l10n_fr
266 #: rml:l10n.fr.cdr:0
267 msgid "Autres intérêts et produits assimilés"
268 msgstr ""
269
270 #. module: l10n_fr
271 #: rml:l10n.fr.bilan:0
272 msgid "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
273 msgstr ""
274
275 #. module: l10n_fr
276 #: rml:l10n.fr.bilan:0
277 msgid "Créances clients et comptes rattachés"
278 msgstr ""
279
280 #. module: l10n_fr
281 #: rml:l10n.fr.bilan:0
282 msgid "Report à nouveau"
283 msgstr ""
284
285 #. module: l10n_fr
286 #: rml:l10n.fr.bilan:0
287 msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
288 msgstr ""
289
290 #. module: l10n_fr
291 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
292 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
293 msgid "France"
294 msgstr ""
295
296 #. module: l10n_fr
297 #: rml:l10n.fr.bilan:0
298 msgid "rêts"
299 msgstr ""
300
301 #. module: l10n_fr
302 #: rml:l10n.fr.cdr:0
303 msgid "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
304 msgstr ""
305
306 #. module: l10n_fr
307 #: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,report:0
308 #: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,report:0
309 msgid "Print"
310 msgstr ""
311
312 #. module: l10n_fr
313 #: rml:l10n.fr.bilan:0
314 msgid "Amortissements et dépréciations"
315 msgstr ""
316
317 #. module: l10n_fr
318 #: rml:l10n.fr.bilan:0
319 msgid "Net"
320 msgstr ""
321
322 #. module: l10n_fr
323 #: rml:l10n.fr.cdr:0
324 msgid "TOTAL I ( A + B )"
325 msgstr ""
326
327 #. module: l10n_fr
328 #: rml:l10n.fr.bilan:0
329 msgid "itres immobilisés de l'activité de portefeuille"
330 msgstr ""
331
332 #. module: l10n_fr
333 #: rml:l10n.fr.cdr:0
334 msgid "( VI )"
335 msgstr ""
336
337 #. module: l10n_fr
338 #: constraint:account.account.template:0
339 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
340 msgstr ""
341
342 #. module: l10n_fr
343 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
344 msgid "Provisions"
345 msgstr ""
346
347 #. module: l10n_fr
348 #: rml:l10n.fr.cdr:0
349 msgid "Variation des stocks"
350 msgstr ""
351
352 #. module: l10n_fr
353 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_bilan
354 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_bilan_report
355 #: rml:l10n.fr.bilan:0
356 msgid "Bilan"
357 msgstr ""
358
359 #. module: l10n_fr
360 #: rml:l10n.fr.bilan:0
361 msgid "Emprunts obligataires convertibles"
362 msgstr ""
363
364 #. module: l10n_fr
365 #: rml:l10n.fr.bilan:0
366 msgid "TOTAL ACTIF ("
367 msgstr ""
368
369 #. module: l10n_fr
370 #: rml:l10n.fr.cdr:0
371 msgid "CHARGES ( hors taxes )"
372 msgstr ""
373
374 #. module: l10n_fr
375 #: rml:l10n.fr.cdr:0
376 msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
377 msgstr ""
378
379 #. module: l10n_fr
380 #: field:l10n.fr.line,report_id:0
381 msgid "Report"
382 msgstr ""
383
384 #. module: l10n_fr
385 #: constraint:account.tax.code.template:0
386 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
387 msgstr ""
388
389 #. module: l10n_fr
390 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
391 msgid "Engagements"
392 msgstr ""
393
394 #. module: l10n_fr
395 #: rml:l10n.fr.bilan:0
396 msgid "Avances et acomptes"
397 msgstr ""
398
399 #. module: l10n_fr
400 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
401 msgid "TVA sur les encaissements"
402 msgstr ""
403
404 #. module: l10n_fr
405 #: rml:l10n.fr.cdr:0
406 msgid "Sous-total B"
407 msgstr ""
408
409 #. module: l10n_fr
410 #: rml:l10n.fr.bilan:0
411 msgid "C"
412 msgstr ""
413
414 #. module: l10n_fr
415 #: rml:l10n.fr.bilan:0
416 msgid "M"
417 msgstr ""
418
419 #. module: l10n_fr
420 #: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
421 msgid ""
422 "This is the module to manage the accounting chart for France in Open ERP.\n"
423 "\n"
424 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
425 msgstr ""
426
427 #. module: l10n_fr
428 #: rml:l10n.fr.bilan:0
429 msgid "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
430 msgstr ""
431
432 #. module: l10n_fr
433 #: rml:l10n.fr.bilan:0
434 msgid "Instruments de trésorerie"
435 msgstr ""
436
437 #. module: l10n_fr
438 #: rml:l10n.fr.bilan:0
439 msgid "Écarts de conversion passif"
440 msgstr ""
441
442 #. module: l10n_fr
443 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
444 msgid "Expense"
445 msgstr ""
446
447 #. module: l10n_fr
448 #: rml:l10n.fr.bilan:0
449 msgid "ACTIF"
450 msgstr ""
451
452 #. module: l10n_fr
453 #: rml:l10n.fr.bilan:0
454 msgid "DETTES"
455 msgstr ""
456
457 #. module: l10n_fr
458 #: rml:l10n.fr.cdr:0
459 msgid "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
460 msgstr ""
461
462 #. module: l10n_fr
463 #: rml:l10n.fr.bilan:0
464 msgid "mmobilisations corporelles en cours"
465 msgstr ""
466
467 #. module: l10n_fr
468 #: rml:l10n.fr.bilan:0
469 msgid "Autres"
470 msgstr ""
471
472 #. module: l10n_fr
473 #: rml:l10n.fr.cdr:0
474 msgid "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
475 msgstr ""
476
477 #. module: l10n_fr
478 #: rml:l10n.fr.cdr:0
479 msgid "PRODUITS D'EXPLOITATION"
480 msgstr ""
481
482 #. module: l10n_fr
483 #: rml:l10n.fr.cdr:0
484 msgid ""
485 "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de "
486 "charges"
487 msgstr ""
488
489 #. module: l10n_fr
490 #: rml:l10n.fr.cdr:0
491 msgid "PRODUITS - CHARGES"
492 msgstr ""
493
494 #. module: l10n_fr
495 #: rml:l10n.fr.bilan:0
496 msgid "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
497 msgstr ""
498
499 #. module: l10n_fr
500 #: rml:l10n.fr.cdr:0
501 msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
502 msgstr ""
503
504 #. module: l10n_fr
505 #: rml:l10n.fr.bilan:0
506 msgid "roduits intermédiaires et finis"
507 msgstr ""
508
509 #. module: l10n_fr
510 #: rml:l10n.fr.bilan:0
511 msgid "utres"
512 msgstr ""
513
514 #. module: l10n_fr
515 #: rml:l10n.fr.bilan:0
516 msgid "Avances et acomptes versés sur commandes"
517 msgstr ""
518
519 #. module: l10n_fr
520 #: rml:l10n.fr.bilan:0
521 msgid "onstructions"
522 msgstr ""
523
524 #. module: l10n_fr
525 #: rml:l10n.fr.cdr:0
526 msgid "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
527 msgstr ""
528
529 #. module: l10n_fr
530 #: rml:l10n.fr.bilan:0
531 msgid "réances rattachées à des participations"
532 msgstr ""
533
534 #. module: l10n_fr
535 #: rml:l10n.fr.cdr:0
536 msgid "Dotations aux provisions"
537 msgstr ""
538
539 #. module: l10n_fr
540 #: rml:l10n.fr.bilan:0
541 msgid "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
542 msgstr ""
543
544 #. module: l10n_fr
545 #: rml:l10n.fr.cdr:0
546 msgid "Sur opérations en capital"
547 msgstr ""
548
549 #. module: l10n_fr
550 #: rml:l10n.fr.bilan:0
551 msgid "Charges constatés d'avance"
552 msgstr ""
553
554 #. module: l10n_fr
555 #: rml:l10n.fr.bilan:0
556 msgid "TOTAL II"
557 msgstr ""
558
559 #. module: l10n_fr
560 #: rml:l10n.fr.bilan:0
561 msgid "CAPITAUX PROPRES"
562 msgstr ""
563
564 #. module: l10n_fr
565 #: rml:l10n.fr.bilan:0
566 msgid "Frais d'établissement"
567 msgstr ""
568
569 #. module: l10n_fr
570 #: rml:l10n.fr.bilan:0
571 msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
572 msgstr ""
573
574 #. module: l10n_fr
575 #: rml:l10n.fr.cdr:0
576 msgid "Subventions d'exploitation"
577 msgstr ""
578
579 #. module: l10n_fr
580 #: rml:l10n.fr.bilan:0
581 msgid "Provisions réglementées"
582 msgstr ""
583
584 #. module: l10n_fr
585 #: rml:l10n.fr.cdr:0
586 msgid "PRODUITS (hors taxes)"
587 msgstr ""
588
589 #. module: l10n_fr
590 #: rml:l10n.fr.bilan:0
591 msgid "Écart d'équivalence"
592 msgstr ""
593
594 #. module: l10n_fr
595 #: rml:l10n.fr.bilan:0
596 msgid "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
597 msgstr ""
598
599 #. module: l10n_fr
600 #: rml:l10n.fr.bilan:0
601 msgid "utres titres immobilisés"
602 msgstr ""
603
604 #. module: l10n_fr
605 #: rml:l10n.fr.bilan:0
606 msgid "Réserves réglementées"
607 msgstr ""
608
609 #. module: l10n_fr
610 #: rml:l10n.fr.cdr:0
611 msgid "CHARGES D'EXPLOITATION"
612 msgstr ""
613
614 #. module: l10n_fr
615 #: rml:l10n.fr.bilan:0
616 msgid "I + II + III + IV + V"
617 msgstr ""
618
619 #. module: l10n_fr
620 #: rml:l10n.fr.bilan:0
621 msgid ""
622 "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes "
623 "120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à "
624 "nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
625 msgstr ""
626
627 #. module: l10n_fr
628 #: rml:l10n.fr.cdr:0
629 msgid "Vente de marchandises"
630 msgstr ""
631
632 #. module: l10n_fr
633 #: rml:l10n.fr.cdr:0
634 msgid "PRODUITS FINANCIERS"
635 msgstr ""
636
637 #. module: l10n_fr
638 #: rml:l10n.fr.bilan:0
639 msgid "Frais de recherche et de développement"
640 msgstr ""
641
642 #. module: l10n_fr
643 #: rml:l10n.fr.bilan:0
644 msgid "Autres titres"
645 msgstr ""
646
647 #. module: l10n_fr
648 #: rml:l10n.fr.cdr:0
649 msgid "Production vendue [biens et services]"
650 msgstr ""
651
652 #. module: l10n_fr
653 #: rml:l10n.fr.bilan:0
654 msgid "Actions propres"
655 msgstr ""
656
657 #. module: l10n_fr
658 #: rml:l10n.fr.cdr:0
659 msgid "D'autres valeurs mobilières et créances de l'actif immobilisé"
660 msgstr ""
661
662 #. module: l10n_fr
663 #: rml:l10n.fr.bilan:0
664 msgid "ACTIF CIRCULANT"
665 msgstr ""
666
667 #. module: l10n_fr
668 #: rml:l10n.fr.bilan:0
669 msgid "ACTIF - PASSIF"
670 msgstr ""
671
672 #. module: l10n_fr
673 #: rml:l10n.fr.bilan:0
674 msgid "apital souscrit - non appelé"
675 msgstr ""
676
677 #. module: l10n_fr
678 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
679 msgid "Report for l10n_fr"
680 msgstr ""
681
682 #. module: l10n_fr
683 #: rml:l10n.fr.cdr:0
684 msgid "Compte de résultat"
685 msgstr ""
686
687 #. module: l10n_fr
688 #: rml:l10n.fr.bilan:0
689 msgid "CRÉANCES"
690 msgstr ""
691
692 #. module: l10n_fr
693 #: rml:l10n.fr.cdr:0
694 msgid "Sur opérations de gestion"
695 msgstr ""
696
697 #. module: l10n_fr
698 #: rml:l10n.fr.cdr:0
699 msgid "Redevances de crédit-bail mobilier"
700 msgstr ""
701
702 #. module: l10n_fr
703 #: rml:l10n.fr.bilan:0
704 msgid "Primes de remboursement des emprunts"
705 msgstr ""
706
707 #. module: l10n_fr
708 #: field:l10n.fr.report,code:0
709 msgid "Code"
710 msgstr ""
711
712 #. module: l10n_fr
713 #: rml:l10n.fr.cdr:0
714 msgid "Autres produits"
715 msgstr ""
716
717 #. module: l10n_fr
718 #: rml:l10n.fr.cdr:0
719 msgid "Participation des salariés aux résultats"
720 msgstr ""
721
722 #. module: l10n_fr
723 #: rml:l10n.fr.bilan:0
724 msgid "Subventions d'investissement"
725 msgstr ""
726
727 #. module: l10n_fr
728 #: rml:l10n.fr.bilan:0
729 msgid "STOCK EN COURS"
730 msgstr ""
731
732 #. module: l10n_fr
733 #: rml:l10n.fr.cdr:0
734 msgid "Autres achats et charges externes"
735 msgstr ""
736
737 #. module: l10n_fr
738 #: wizard_field:l10n.fr.bilan.report,init,fiscalyear:0
739 #: wizard_field:l10n.fr.cdr.report,init,fiscalyear:0
740 msgid "Fiscal year"
741 msgstr ""
742
743 #. module: l10n_fr
744 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
745 msgid "DOM-TOM"
746 msgstr ""
747
748 #. module: l10n_fr
749 #: rml:l10n.fr.cdr:0
750 msgid "Intérêts et charges assimilées"
751 msgstr ""
752
753 #. module: l10n_fr
754 #: rml:l10n.fr.bilan:0
755 msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
756 msgstr ""
757
758 #. module: l10n_fr
759 #: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,end:0
760 #: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,end:0
761 msgid "Cancel"
762 msgstr ""
763
764 #. module: l10n_fr
765 #: rml:l10n.fr.bilan:0
766 #: rml:l10n.fr.cdr:0
767 msgid "au"
768 msgstr ""
769
770 #. module: l10n_fr
771 #: rml:l10n.fr.cdr:0
772 msgid "Production immobilisée"
773 msgstr ""
774
775 #. module: l10n_fr
776 #: rml:l10n.fr.cdr:0
777 msgid "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
778 msgstr ""
779
780 #. module: l10n_fr
781 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
782 msgid "Receivable"
783 msgstr ""
784
785 #. module: l10n_fr
786 #: rml:l10n.fr.bilan:0
787 msgid "Capital souscrit - appelé , non versé"
788 msgstr ""
789
790 #. module: l10n_fr
791 #: rml:l10n.fr.bilan:0
792 #: rml:l10n.fr.cdr:0
793 msgid "( V )"
794 msgstr ""
795
796 #. module: l10n_fr
797 #: constraint:ir.model:0
798 msgid ""
799 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
800 msgstr ""
801
802 #. module: l10n_fr
803 #: field:l10n.fr.line,definition:0
804 msgid "Definition"
805 msgstr ""
806
807 #. module: l10n_fr
808 #: rml:l10n.fr.cdr:0
809 msgid "Différences positives de change"
810 msgstr ""
811
812 #. module: l10n_fr
813 #: rml:l10n.fr.bilan:0
814 msgid "errains"
815 msgstr ""
816
817 #. module: l10n_fr
818 #: rml:l10n.fr.bilan:0
819 msgid "Brut"
820 msgstr ""
821
822 #. module: l10n_fr
823 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations
824 msgid "Immobilisations"
825 msgstr ""
826
827 #. module: l10n_fr
828 #: rml:l10n.fr.bilan:0
829 msgid "PASSIF"
830 msgstr ""
831
832 #. module: l10n_fr
833 #: rml:l10n.fr.bilan:0
834 msgid "Écarts de réévaluation"
835 msgstr ""
836
837 #. module: l10n_fr
838 #: rml:l10n.fr.cdr:0
839 msgid "Production stockée"
840 msgstr ""
841
842 #. module: l10n_fr
843 #: rml:l10n.fr.bilan:0
844 #: rml:l10n.fr.cdr:0
845 msgid "Imprimé le :"
846 msgstr ""
847
848 #. module: l10n_fr
849 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity
850 msgid "Equity"
851 msgstr ""
852
853 #. module: l10n_fr
854 #: rml:l10n.fr.cdr:0
855 msgid "Impôts sur les bénéfices"
856 msgstr ""
857
858 #. module: l10n_fr
859 #: rml:l10n.fr.cdr:0
860 msgid "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
861 msgstr ""
862
863 #. module: l10n_fr
864 #: rml:l10n.fr.cdr:0
865 msgid "Salaires et traitements"
866 msgstr ""
867
868 #. module: l10n_fr
869 #: rml:l10n.fr.bilan:0
870 #: rml:l10n.fr.cdr:0
871 msgid ")"
872 msgstr ""
873
874 #. module: l10n_fr
875 #: rml:l10n.fr.bilan:0
876 msgid "Provisions pour risques"
877 msgstr ""
878
879 #. module: l10n_fr
880 #: rml:l10n.fr.bilan:0
881 msgid "n-cours de production [biens et services]"
882 msgstr ""
883
884 #. module: l10n_fr
885 #: rml:l10n.fr.cdr:0
886 msgid "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
887 msgstr ""
888
889 #. module: l10n_fr
890 #: field:l10n.fr.line,code:0
891 msgid "Variable Name"
892 msgstr ""
893
894 #. module: l10n_fr
895 #: rml:l10n.fr.cdr:0
896 msgid "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
897 msgstr ""
898
899 #. module: l10n_fr
900 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_cdr
901 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_cdr_report
902 msgid "Compte de resultat"
903 msgstr ""
904
905 #. module: l10n_fr
906 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
907 msgid "Report Lines for l10n_fr"
908 msgstr ""
909
910 #. module: l10n_fr
911 #: rml:l10n.fr.bilan:0
912 msgid "A"
913 msgstr ""
914
915 #. module: l10n_fr
916 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
917 msgid "Zone Euro"
918 msgstr ""
919
920 #. module: l10n_fr
921 #: rml:l10n.fr.bilan:0
922 msgid "E"
923 msgstr ""
924
925 #. module: l10n_fr
926 #: field:l10n.fr.line,name:0
927 #: field:l10n.fr.report,name:0
928 msgid "Name"
929 msgstr ""
930
931 #. module: l10n_fr
932 #: rml:l10n.fr.bilan:0
933 msgid "I"
934 msgstr ""
935
936 #. module: l10n_fr
937 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock
938 msgid "Stocks"
939 msgstr ""
940
941 #. module: l10n_fr
942 #: field:l10n.fr.report,line_ids:0
943 msgid "Lines"
944 msgstr ""
945
946 #. module: l10n_fr
947 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash
948 msgid "Cash"
949 msgstr ""
950
951 #. module: l10n_fr
952 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special
953 msgid "Comptes spéciaux"
954 msgstr ""
955
956 #. module: l10n_fr
957 #: rml:l10n.fr.bilan:0
958 msgid "Emprunts et dettes financières diverses"
959 msgstr ""
960
961 #. module: l10n_fr
962 #: rml:l10n.fr.bilan:0
963 msgid "Produits constatés d'avance"
964 msgstr ""
965
966 #. module: l10n_fr
967 #: rml:l10n.fr.cdr:0
968 msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
969 msgstr ""
970
971 #. module: l10n_fr
972 #: rml:l10n.fr.bilan:0
973 msgid "archandises"
974 msgstr ""
975
976 #. module: l10n_fr
977 #: rml:l10n.fr.bilan:0
978 msgid "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
979 msgstr ""
980
981 #. module: l10n_fr
982 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
983 msgid "View"
984 msgstr ""
985
986 #. module: l10n_fr
987 #: rml:l10n.fr.cdr:0
988 msgid "CHARGES FINANCIÈRES"
989 msgstr ""
990
991 #. module: l10n_fr
992 #: rml:l10n.fr.cdr:0
993 msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
994 msgstr ""
995
996 #. module: l10n_fr
997 #: rml:l10n.fr.bilan:0
998 msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: l10n_fr
1002 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6
1003 msgid "TVA sur le débits"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: l10n_fr
1007 #: rml:l10n.fr.cdr:0
1008 msgid "Achat de marchandises"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: l10n_fr
1012 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
1013 msgid "France - Plan Comptable Général"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: l10n_fr
1017 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1018 msgid "Écarts de conversion actif"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: l10n_fr
1022 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1023 msgid "Autres emprunts obligataires"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: l10n_fr
1027 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1028 msgid "Réserve légale"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: l10n_fr
1032 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
1033 msgid "Cloture"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: l10n_fr
1037 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1038 msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: l10n_fr
1042 #: rml:l10n.fr.cdr:0
1043 msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: l10n_fr
1047 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1048 msgid "Dettes fiscales et sociales"
1049 msgstr ""