Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_fr / i18n / pt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * l10n_fr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:37+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:53+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: l10n_fr
20 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
21 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
22 msgid "France"
23 msgstr "França"
24
25 #. module: l10n_fr
26 #: view:account.bilan.report:0
27 #: view:account.cdr.report:0
28 msgid "Print"
29 msgstr "Imprimir"
30
31 #. module: l10n_fr
32 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
33 msgid "Account Bilan Report"
34 msgstr ""
35
36 #. module: l10n_fr
37 #: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
38 msgid ""
39 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
40 "\n"
41 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
42 msgstr ""
43
44 #. module: l10n_fr
45 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
46 msgid "Zone Euro"
47 msgstr "Zona Euro"
48
49 #. module: l10n_fr
50 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
51 msgid "Account CDR Report"
52 msgstr ""
53
54 #. module: l10n_fr
55 #: view:account.cdr.report:0
56 msgid "Compte de resultant"
57 msgstr ""
58
59 #. module: l10n_fr
60 #: sql_constraint:l10n.fr.report:0
61 msgid "The code report must be unique !"
62 msgstr ""
63
64 #. module: l10n_fr
65 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
66 msgid "Hors Euro"
67 msgstr ""
68
69 #. module: l10n_fr
70 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
71 msgid "Report Lines for l10n_fr"
72 msgstr "Relatório de Linhas para l10n_fr"
73
74 #. module: l10n_fr
75 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
76 msgid "TVA sur les encaissements"
77 msgstr ""
78
79 #. module: l10n_fr
80 #: field:l10n.fr.line,definition:0
81 msgid "Definition"
82 msgstr "Definição"
83
84 #. module: l10n_fr
85 #: field:l10n.fr.line,name:0
86 #: field:l10n.fr.report,name:0
87 msgid "Name"
88 msgstr "Nome"
89
90 #. module: l10n_fr
91 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
92 msgid "Compte de resultat Report"
93 msgstr ""
94
95 #. module: l10n_fr
96 #: field:l10n.fr.report,line_ids:0
97 msgid "Lines"
98 msgstr "Linhas"
99
100 #. module: l10n_fr
101 #: field:l10n.fr.line,report_id:0
102 msgid "Report"
103 msgstr "Relatório"
104
105 #. module: l10n_fr
106 #: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
107 #: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
108 msgid "Fiscal Year"
109 msgstr "Ano fiscal"
110
111 #. module: l10n_fr
112 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
113 msgid "Report for l10n_fr"
114 msgstr "Relatório para l10n_fr"
115
116 #. module: l10n_fr
117 #: sql_constraint:l10n.fr.line:0
118 msgid "The variable name must be unique !"
119 msgstr "O nome da variável deve ser único!"
120
121 #. module: l10n_fr
122 #: field:l10n.fr.report,code:0
123 msgid "Code"
124 msgstr "Código"
125
126 #. module: l10n_fr
127 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6
128 msgid "TVA sur le débits"
129 msgstr ""
130
131 #. module: l10n_fr
132 #: view:account.bilan.report:0
133 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
134 msgid "Bilan Report"
135 msgstr ""
136
137 #. module: l10n_fr
138 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
139 msgid "France - Plan Comptable Général"
140 msgstr "França - Plano de contas geral"
141
142 #. module: l10n_fr
143 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
144 msgid "DOM-TOM"
145 msgstr ""
146
147 #. module: l10n_fr
148 #: view:account.bilan.report:0
149 #: view:account.cdr.report:0
150 msgid "Cancel"
151 msgstr "Cancelar"
152
153 #. module: l10n_fr
154 #: field:l10n.fr.line,code:0
155 msgid "Variable Name"
156 msgstr "Nome da Variável"
157
158 #~ msgid "Asset"
159 #~ msgstr "Activo"
160
161 #~ msgid "Income"
162 #~ msgstr "Receita"
163
164 #~ msgid "Expense"
165 #~ msgstr "Despesa"
166
167 #~ msgid "Fiscal year"
168 #~ msgstr "Ano fiscal"
169
170 #~ msgid ""
171 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
172 #~ msgstr ""
173 #~ "O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
174
175 #~ msgid "Equity"
176 #~ msgstr "Situação liquida"
177
178 #~ msgid "Cash"
179 #~ msgstr "Dinheiro"
180
181 #~ msgid "TOTAL III"
182 #~ msgstr "TOTAL III"
183
184 #~ msgid "D"
185 #~ msgstr "D"
186
187 #~ msgid "+ IV+ V+ VI"
188 #~ msgstr "+ IV+ V+ VI"
189
190 #~ msgid "TOTAL IV"
191 #~ msgstr "TOTAL IV"
192
193 #~ msgid "P"
194 #~ msgstr "P"
195
196 #~ msgid "T"
197 #~ msgstr "T"
198
199 #~ msgid "( VI )"
200 #~ msgstr "( VI )"
201
202 #~ msgid "Provisions"
203 #~ msgstr "Provisões"
204
205 #~ msgid "C"
206 #~ msgstr "C"
207
208 #~ msgid "M"
209 #~ msgstr "M"
210
211 #~ msgid "TOTAL II"
212 #~ msgstr "TOTAL II"
213
214 #~ msgid "I + II + III + IV + V"
215 #~ msgstr "I + II + III + IV + V"
216
217 #~ msgid "( V )"
218 #~ msgstr "( V )"
219
220 #~ msgid ")"
221 #~ msgstr ")"
222
223 #~ msgid "A"
224 #~ msgstr "A"
225
226 #~ msgid "E"
227 #~ msgstr "E"
228
229 #~ msgid ""
230 #~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
231 #~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
232 #~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
233 #~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
234 #~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
235 #~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
236 #~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
237 #~ msgstr ""
238 #~ "Gerar Plano de Contas a partir de um Plano de Modelo. Vai lhe ser solicitado "
239 #~ "para passar o nome da empresa, o plano de modelo a seguir, o número de "
240 #~ "dígitos para gerar o código para as suas contas e conta bancária, moeda para "
241 #~ "criar os diários. Assim, a cópia pura do plano do Modelo é gerada.\n"
242 #~ "\tEste é o mesmo assistente que é executado a partir da Gestão "
243 #~ "Financeira/Configuração/Contabilidade Financeira/Contas Financeira/Gerar "
244 #~ "Plano de Contas a partir de um Plano de Modelo."
245
246 #~ msgid "Select year"
247 #~ msgstr "Selecionar ano"
248
249 #~ msgid "Payable"
250 #~ msgstr "Pagável"
251
252 #~ msgid "( IV )"
253 #~ msgstr "( IV )"
254
255 #~ msgid "Tax"
256 #~ msgstr "Imposto"
257
258 #~ msgid "TOTAL I"
259 #~ msgstr "TOTAL I"
260
261 #~ msgid "TOTAL I ( A + B )"
262 #~ msgstr "TOTAL I ( A + B )"
263
264 #~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
265 #~ msgstr "Erro ! Não pode criar modelos de conta recursivo."
266
267 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
268 #~ msgstr "Erro ! Não pode criar Códigos de Impostos recursivos"
269
270 #~ msgid "I"
271 #~ msgstr "I"
272
273 #~ msgid "Stocks"
274 #~ msgstr "Stocks"
275
276 #~ msgid "View"
277 #~ msgstr "Vista"
278
279 #~ msgid "Immobilisations"
280 #~ msgstr "Imobilizado"