[MERGE]: Merge with lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_fr / i18n / oc.po
1 # Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: l10n_fr
21 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
22 msgid "Receivable"
23 msgstr ""
24
25 #. module: l10n_fr
26 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
27 msgid "Income"
28 msgstr "Produches"
29
30 #. module: l10n_fr
31 #: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
32 msgid ""
33 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
34 "\n"
35 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
36 msgstr ""
37
38 #. module: l10n_fr
39 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations
40 msgid "Immobilisations"
41 msgstr ""
42
43 #. module: l10n_fr
44 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
45 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
46 msgid "France"
47 msgstr "França"
48
49 #. module: l10n_fr
50 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
51 msgid "Asset"
52 msgstr "Actius"
53
54 #. module: l10n_fr
55 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity
56 msgid "Equity"
57 msgstr ""
58
59 #. module: l10n_fr
60 #: view:account.bilan.report:0
61 #: view:account.cdr.report:0
62 msgid "Print"
63 msgstr "Estampar"
64
65 #. module: l10n_fr
66 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
67 msgid "Report for l10n_fr"
68 msgstr ""
69
70 #. module: l10n_fr
71 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
72 msgid "Zone Euro"
73 msgstr ""
74
75 #. module: l10n_fr
76 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
77 msgid "Expense"
78 msgstr "Despensas"
79
80 #. module: l10n_fr
81 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
82 msgid "Account CDR Report"
83 msgstr ""
84
85 #. module: l10n_fr
86 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
87 msgid "Provisions"
88 msgstr "Provisions"
89
90 #. module: l10n_fr
91 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
92 msgid "Payable"
93 msgstr "De pagar"
94
95 #. module: l10n_fr
96 #: view:account.cdr.report:0
97 msgid "Compte de resultant"
98 msgstr ""
99
100 #. module: l10n_fr
101 #: field:l10n.fr.line,report_id:0
102 msgid "Report"
103 msgstr "Rapòrt"
104
105 #. module: l10n_fr
106 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
107 msgid "Hors Euro"
108 msgstr ""
109
110 #. module: l10n_fr
111 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
112 msgid "Engagements"
113 msgstr ""
114
115 #. module: l10n_fr
116 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
117 msgid "Report Lines for l10n_fr"
118 msgstr ""
119
120 #. module: l10n_fr
121 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
122 msgid "TVA sur les encaissements"
123 msgstr ""
124
125 #. module: l10n_fr
126 #: field:l10n.fr.line,definition:0
127 msgid "Definition"
128 msgstr "Definicion"
129
130 #. module: l10n_fr
131 #: field:l10n.fr.line,name:0
132 #: field:l10n.fr.report,name:0
133 msgid "Name"
134 msgstr "Nom"
135
136 #. module: l10n_fr
137 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
138 msgid "Compte de resultat Report"
139 msgstr ""
140
141 #. module: l10n_fr
142 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock
143 msgid "Stocks"
144 msgstr ""
145
146 #. module: l10n_fr
147 #: field:l10n.fr.report,line_ids:0
148 msgid "Lines"
149 msgstr "Linhas"
150
151 #. module: l10n_fr
152 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash
153 msgid "Cash"
154 msgstr "Liquiditats"
155
156 #. module: l10n_fr
157 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special
158 msgid "Comptes spéciaux"
159 msgstr ""
160
161 #. module: l10n_fr
162 #: sql_constraint:l10n.fr.report:0
163 msgid "The code report must be unique !"
164 msgstr ""
165
166 #. module: l10n_fr
167 #: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
168 #: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
169 msgid "Fiscal Year"
170 msgstr ""
171
172 #. module: l10n_fr
173 #: field:l10n.fr.report,code:0
174 msgid "Code"
175 msgstr "Còde"
176
177 #. module: l10n_fr
178 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
179 msgid "Dettes long terme"
180 msgstr ""
181
182 #. module: l10n_fr
183 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
184 msgid "View"
185 msgstr "Afichatge"
186
187 #. module: l10n_fr
188 #: sql_constraint:l10n.fr.line:0
189 msgid "The variable name must be unique !"
190 msgstr ""
191
192 #. module: l10n_fr
193 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
194 msgid "Actif circulant"
195 msgstr ""
196
197 #. module: l10n_fr
198 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6
199 msgid "TVA sur le débits"
200 msgstr ""
201
202 #. module: l10n_fr
203 #: view:account.bilan.report:0
204 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
205 msgid "Bilan Report"
206 msgstr ""
207
208 #. module: l10n_fr
209 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
210 msgid "France - Plan Comptable Général"
211 msgstr ""
212
213 #. module: l10n_fr
214 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
215 msgid "Tax"
216 msgstr ""
217
218 #. module: l10n_fr
219 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
220 msgid "DOM-TOM"
221 msgstr ""
222
223 #. module: l10n_fr
224 #: view:account.bilan.report:0
225 #: view:account.cdr.report:0
226 msgid "Cancel"
227 msgstr "Anullar"
228
229 #. module: l10n_fr
230 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
231 msgid "Cloture"
232 msgstr ""
233
234 #. module: l10n_fr
235 #: field:l10n.fr.line,code:0
236 msgid "Variable Name"
237 msgstr "Nom de la variabla"
238
239 #~ msgid "TOTAL I ( A + B )"
240 #~ msgstr "TOTAL I ( A + B )"
241
242 #~ msgid "Net"
243 #~ msgstr "Net"
244
245 #~ msgid "TOTAL ACTIF ("
246 #~ msgstr "TOTAL ACTIU ("
247
248 #~ msgid "( VI )"
249 #~ msgstr "( VI )"
250
251 #~ msgid "Bilan"
252 #~ msgstr "Bilanç"
253
254 #~ msgid "C"
255 #~ msgstr "C"
256
257 #~ msgid "M"
258 #~ msgstr "M"
259
260 #~ msgid "ACTIF"
261 #~ msgstr "ACTIU"
262
263 #~ msgid "onstructions"
264 #~ msgstr "Construccions"
265
266 #~ msgid "utres"
267 #~ msgstr "Autres"
268
269 #~ msgid "Fiscal year"
270 #~ msgstr "Exercici fiscal"
271
272 #~ msgid "( V )"
273 #~ msgstr "( V )"
274
275 #~ msgid "PASSIF"
276 #~ msgstr "PASSIU"
277
278 #~ msgid ")"
279 #~ msgstr ")"
280
281 #~ msgid "A"
282 #~ msgstr "A"
283
284 #~ msgid "Compte de resultat"
285 #~ msgstr "Compte de resultat"
286
287 #~ msgid "E"
288 #~ msgstr "E"
289
290 #~ msgid "I"
291 #~ msgstr "I"