[MERGE] merge from trunk addons
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_fr / i18n / oc.po
1 # Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: l10n_fr
21 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
22 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
23 msgid "France"
24 msgstr "França"
25
26 #. module: l10n_fr
27 #: view:account.bilan.report:0
28 #: view:account.cdr.report:0
29 msgid "Print"
30 msgstr "Estampar"
31
32 #. module: l10n_fr
33 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
34 msgid "Account Bilan Report"
35 msgstr ""
36
37 #. module: l10n_fr
38 #: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
39 msgid ""
40 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
41 "\n"
42 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
43 msgstr ""
44
45 #. module: l10n_fr
46 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
47 msgid "Zone Euro"
48 msgstr ""
49
50 #. module: l10n_fr
51 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
52 msgid "Account CDR Report"
53 msgstr ""
54
55 #. module: l10n_fr
56 #: view:account.cdr.report:0
57 msgid "Compte de resultant"
58 msgstr ""
59
60 #. module: l10n_fr
61 #: sql_constraint:l10n.fr.report:0
62 msgid "The code report must be unique !"
63 msgstr ""
64
65 #. module: l10n_fr
66 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
67 msgid "Hors Euro"
68 msgstr ""
69
70 #. module: l10n_fr
71 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
72 msgid "Report Lines for l10n_fr"
73 msgstr ""
74
75 #. module: l10n_fr
76 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
77 msgid "TVA sur les encaissements"
78 msgstr ""
79
80 #. module: l10n_fr
81 #: field:l10n.fr.line,definition:0
82 msgid "Definition"
83 msgstr "Definicion"
84
85 #. module: l10n_fr
86 #: field:l10n.fr.line,name:0
87 #: field:l10n.fr.report,name:0
88 msgid "Name"
89 msgstr "Nom"
90
91 #. module: l10n_fr
92 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
93 msgid "Compte de resultat Report"
94 msgstr ""
95
96 #. module: l10n_fr
97 #: field:l10n.fr.report,line_ids:0
98 msgid "Lines"
99 msgstr "Linhas"
100
101 #. module: l10n_fr
102 #: field:l10n.fr.line,report_id:0
103 msgid "Report"
104 msgstr "Rapòrt"
105
106 #. module: l10n_fr
107 #: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
108 #: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
109 msgid "Fiscal Year"
110 msgstr ""
111
112 #. module: l10n_fr
113 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
114 msgid "Report for l10n_fr"
115 msgstr ""
116
117 #. module: l10n_fr
118 #: sql_constraint:l10n.fr.line:0
119 msgid "The variable name must be unique !"
120 msgstr ""
121
122 #. module: l10n_fr
123 #: field:l10n.fr.report,code:0
124 msgid "Code"
125 msgstr "Còde"
126
127 #. module: l10n_fr
128 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6
129 msgid "TVA sur le débits"
130 msgstr ""
131
132 #. module: l10n_fr
133 #: view:account.bilan.report:0
134 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
135 msgid "Bilan Report"
136 msgstr ""
137
138 #. module: l10n_fr
139 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
140 msgid "France - Plan Comptable Général"
141 msgstr ""
142
143 #. module: l10n_fr
144 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
145 msgid "DOM-TOM"
146 msgstr ""
147
148 #. module: l10n_fr
149 #: view:account.bilan.report:0
150 #: view:account.cdr.report:0
151 msgid "Cancel"
152 msgstr "Anullar"
153
154 #. module: l10n_fr
155 #: field:l10n.fr.line,code:0
156 msgid "Variable Name"
157 msgstr "Nom de la variabla"
158
159 #~ msgid "Asset"
160 #~ msgstr "Actius"
161
162 #~ msgid "Payable"
163 #~ msgstr "De pagar"
164
165 #~ msgid "Income"
166 #~ msgstr "Produches"
167
168 #~ msgid "TOTAL I ( A + B )"
169 #~ msgstr "TOTAL I ( A + B )"
170
171 #~ msgid "Net"
172 #~ msgstr "Net"
173
174 #~ msgid "TOTAL ACTIF ("
175 #~ msgstr "TOTAL ACTIU ("
176
177 #~ msgid "( VI )"
178 #~ msgstr "( VI )"
179
180 #~ msgid "Bilan"
181 #~ msgstr "Bilanç"
182
183 #~ msgid "Provisions"
184 #~ msgstr "Provisions"
185
186 #~ msgid "C"
187 #~ msgstr "C"
188
189 #~ msgid "M"
190 #~ msgstr "M"
191
192 #~ msgid "ACTIF"
193 #~ msgstr "ACTIU"
194
195 #~ msgid "Expense"
196 #~ msgstr "Despensas"
197
198 #~ msgid "onstructions"
199 #~ msgstr "Construccions"
200
201 #~ msgid "utres"
202 #~ msgstr "Autres"
203
204 #~ msgid "Fiscal year"
205 #~ msgstr "Exercici fiscal"
206
207 #~ msgid "( V )"
208 #~ msgstr "( V )"
209
210 #~ msgid "PASSIF"
211 #~ msgstr "PASSIU"
212
213 #~ msgid ")"
214 #~ msgstr ")"
215
216 #~ msgid "A"
217 #~ msgstr "A"
218
219 #~ msgid "Compte de resultat"
220 #~ msgstr "Compte de resultat"
221
222 #~ msgid "Cash"
223 #~ msgstr "Liquiditats"
224
225 #~ msgid "E"
226 #~ msgstr "E"
227
228 #~ msgid "I"
229 #~ msgstr "I"
230
231 #~ msgid "View"
232 #~ msgstr "Afichatge"