Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_fr / i18n / l10n_fr.pot
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * l10n_fr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01:51+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:01:51+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: l10n_fr
19 #: rml:l10n.fr.cdr:0
20 msgid "Redevances de crédit-bail immobilier"
21 msgstr ""
22
23 #. module: l10n_fr
24 #: rml:l10n.fr.cdr:0
25 msgid "période du"
26 msgstr ""
27
28 #. module: l10n_fr
29 #: rml:l10n.fr.bilan:0
30 msgid "Autres réserves"
31 msgstr ""
32
33 #. module: l10n_fr
34 #: rml:l10n.fr.bilan:0
35 msgid "ACTIF IMMOBILISÉ"
36 msgstr ""
37
38 #. module: l10n_fr
39 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_fr.config_call_account_template_fr_pcg
40 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
41 "       This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template."
42 msgstr ""
43
44 #. module: l10n_fr
45 #: rml:l10n.fr.bilan:0
46 msgid "Capital [dont versé...]"
47 msgstr ""
48
49 #. module: l10n_fr
50 #: rml:l10n.fr.bilan:0
51 msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
52 msgstr ""
53
54 #. module: l10n_fr
55 #: rml:l10n.fr.bilan:0
56 msgid "nstallations techniques,matériel et outillage"
57 msgstr ""
58
59 #. module: l10n_fr
60 #: rml:l10n.fr.bilan:0
61 #: rml:l10n.fr.cdr:0
62 msgid "TOTAL III"
63 msgstr ""
64
65 #. module: l10n_fr
66 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
67 msgid "Asset"
68 msgstr ""
69
70 #. module: l10n_fr
71 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
72 msgid "Income"
73 msgstr ""
74
75 #. module: l10n_fr
76 #: rml:l10n.fr.cdr:0
77 msgid "Charges sociales"
78 msgstr ""
79
80 #. module: l10n_fr
81 #: rml:l10n.fr.cdr:0
82 msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
83 msgstr ""
84
85 #. module: l10n_fr
86 #: wizard_view:l10n.fr.bilan.report,init:0
87 msgid "Select year"
88 msgstr ""
89
90 #. module: l10n_fr
91 #: rml:l10n.fr.cdr:0
92 msgid "Différences négatives de change"
93 msgstr ""
94
95 #. module: l10n_fr
96 #: rml:l10n.fr.cdr:0
97 msgid "Autres charges"
98 msgstr ""
99
100 #. module: l10n_fr
101 #: rml:l10n.fr.bilan:0
102 #: rml:l10n.fr.cdr:0
103 msgid "Tenue de Compte :"
104 msgstr ""
105
106 #. module: l10n_fr
107 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
108 msgid "Payable"
109 msgstr ""
110
111 #. module: l10n_fr
112 #: rml:l10n.fr.bilan:0
113 msgid "( IV )"
114 msgstr ""
115
116 #. module: l10n_fr
117 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
118 msgid "Hors Euro"
119 msgstr ""
120
121 #. module: l10n_fr
122 #: rml:l10n.fr.bilan:0
123 msgid "Fonds commercial"
124 msgstr ""
125
126 #. module: l10n_fr
127 #: rml:l10n.fr.bilan:0
128 msgid "isponibilités"
129 msgstr ""
130
131 #. module: l10n_fr
132 #: rml:l10n.fr.cdr:0
133 msgid "+ IV+ V+ VI"
134 msgstr ""
135
136 #. module: l10n_fr
137 #: rml:l10n.fr.cdr:0
138 msgid "De participation"
139 msgstr ""
140
141 #. module: l10n_fr
142 #: rml:l10n.fr.cdr:0
143 msgid "TOTAL IV"
144 msgstr ""
145
146 #. module: l10n_fr
147 #: rml:l10n.fr.bilan:0
148 msgid "D"
149 msgstr ""
150
151 #. module: l10n_fr
152 #: rml:l10n.fr.bilan:0
153 msgid "PROVISIONS"
154 msgstr ""
155
156 #. module: l10n_fr
157 #: rml:l10n.fr.bilan:0
158 msgid "vances et acomptes"
159 msgstr ""
160
161 #. module: l10n_fr
162 #: rml:l10n.fr.bilan:0
163 msgid "Autres dettes"
164 msgstr ""
165
166 #. module: l10n_fr
167 #: rml:l10n.fr.bilan:0
168 msgid "articipations"
169 msgstr ""
170
171 #. module: l10n_fr
172 #: rml:l10n.fr.bilan:0
173 msgid "atières premières et autres approvisionnements"
174 msgstr ""
175
176 #. module: l10n_fr
177 #: rml:l10n.fr.bilan:0
178 msgid "P"
179 msgstr ""
180
181 #. module: l10n_fr
182 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
183 msgid "Actif circulant"
184 msgstr ""
185
186 #. module: l10n_fr
187 #: rml:l10n.fr.bilan:0
188 msgid "T"
189 msgstr ""
190
191 #. module: l10n_fr
192 #: rml:l10n.fr.bilan:0
193 msgid "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
194 msgstr ""
195
196 #. module: l10n_fr
197 #: rml:l10n.fr.bilan:0
198 msgid "Provisions pour charges"
199 msgstr ""
200
201 #. module: l10n_fr
202 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
203 msgid "Dettes long terme"
204 msgstr ""
205
206 #. module: l10n_fr
207 #: wizard_view:l10n.fr.cdr.report,init:0
208 msgid "Select period"
209 msgstr ""
210
211 #. module: l10n_fr
212 #: rml:l10n.fr.bilan:0
213 msgid "RÉSERVES"
214 msgstr ""
215
216 #. module: l10n_fr
217 #: rml:l10n.fr.bilan:0
218 msgid "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
219 msgstr ""
220
221 #. module: l10n_fr
222 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
223 msgid "Tax"
224 msgstr ""
225
226 #. module: l10n_fr
227 #: rml:l10n.fr.cdr:0
228 msgid "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
229 msgstr ""
230
231 #. module: l10n_fr
232 #: rml:l10n.fr.cdr:0
233 msgid "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
234 msgstr ""
235
236 #. module: l10n_fr
237 #: rml:l10n.fr.bilan:0
238 msgid "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
239 msgstr ""
240
241 #. module: l10n_fr
242 #: rml:l10n.fr.cdr:0
243 msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
244 msgstr ""
245
246 #. module: l10n_fr
247 #: rml:l10n.fr.bilan:0
248 msgid "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
249 msgstr ""
250
251 #. module: l10n_fr
252 #: rml:l10n.fr.bilan:0
253 #: rml:l10n.fr.cdr:0
254 msgid "TOTAL I"
255 msgstr ""
256
257 #. module: l10n_fr
258 #: rml:l10n.fr.cdr:0
259 msgid "Autres intérêts et produits assimilés"
260 msgstr ""
261
262 #. module: l10n_fr
263 #: rml:l10n.fr.bilan:0
264 msgid "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
265 msgstr ""
266
267 #. module: l10n_fr
268 #: rml:l10n.fr.bilan:0
269 msgid "Créances clients et comptes rattachés"
270 msgstr ""
271
272 #. module: l10n_fr
273 #: rml:l10n.fr.bilan:0
274 msgid "Report à nouveau"
275 msgstr ""
276
277 #. module: l10n_fr
278 #: rml:l10n.fr.bilan:0
279 msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
280 msgstr ""
281
282 #. module: l10n_fr
283 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
284 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
285 msgid "France"
286 msgstr ""
287
288 #. module: l10n_fr
289 #: rml:l10n.fr.bilan:0
290 msgid "rêts"
291 msgstr ""
292
293 #. module: l10n_fr
294 #: rml:l10n.fr.cdr:0
295 msgid "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
296 msgstr ""
297
298 #. module: l10n_fr
299 #: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,report:0
300 #: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,report:0
301 msgid "Print"
302 msgstr ""
303
304 #. module: l10n_fr
305 #: rml:l10n.fr.bilan:0
306 msgid "Amortissements et dépréciations"
307 msgstr ""
308
309 #. module: l10n_fr
310 #: rml:l10n.fr.bilan:0
311 msgid "Net"
312 msgstr ""
313
314 #. module: l10n_fr
315 #: rml:l10n.fr.cdr:0
316 msgid "TOTAL I ( A + B )"
317 msgstr ""
318
319 #. module: l10n_fr
320 #: rml:l10n.fr.bilan:0
321 msgid "itres immobilisés de l'activité de portefeuille"
322 msgstr ""
323
324 #. module: l10n_fr
325 #: rml:l10n.fr.cdr:0
326 msgid "( VI )"
327 msgstr ""
328
329 #. module: l10n_fr
330 #: constraint:account.account.template:0
331 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
332 msgstr ""
333
334 #. module: l10n_fr
335 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
336 msgid "Provisions"
337 msgstr ""
338
339 #. module: l10n_fr
340 #: rml:l10n.fr.cdr:0
341 msgid "Variation des stocks"
342 msgstr ""
343
344 #. module: l10n_fr
345 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_bilan
346 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_bilan_report
347 #: rml:l10n.fr.bilan:0
348 msgid "Bilan"
349 msgstr ""
350
351 #. module: l10n_fr
352 #: rml:l10n.fr.bilan:0
353 msgid "Emprunts obligataires convertibles"
354 msgstr ""
355
356 #. module: l10n_fr
357 #: rml:l10n.fr.bilan:0
358 msgid "TOTAL ACTIF ("
359 msgstr ""
360
361 #. module: l10n_fr
362 #: rml:l10n.fr.cdr:0
363 msgid "CHARGES ( hors taxes )"
364 msgstr ""
365
366 #. module: l10n_fr
367 #: rml:l10n.fr.cdr:0
368 msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
369 msgstr ""
370
371 #. module: l10n_fr
372 #: field:l10n.fr.line,report_id:0
373 msgid "Report"
374 msgstr ""
375
376 #. module: l10n_fr
377 #: constraint:account.tax.code.template:0
378 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
379 msgstr ""
380
381 #. module: l10n_fr
382 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
383 msgid "Engagements"
384 msgstr ""
385
386 #. module: l10n_fr
387 #: rml:l10n.fr.bilan:0
388 msgid "Avances et acomptes"
389 msgstr ""
390
391 #. module: l10n_fr
392 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
393 msgid "TVA sur les encaissements"
394 msgstr ""
395
396 #. module: l10n_fr
397 #: rml:l10n.fr.cdr:0
398 msgid "Sous-total B"
399 msgstr ""
400
401 #. module: l10n_fr
402 #: rml:l10n.fr.bilan:0
403 msgid "C"
404 msgstr ""
405
406 #. module: l10n_fr
407 #: rml:l10n.fr.bilan:0
408 msgid "M"
409 msgstr ""
410
411 #. module: l10n_fr
412 #: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
413 msgid "This is the module to manage the accounting chart for France in Open ERP.\n"
414 "\n"
415 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
416 ""
417 msgstr ""
418
419 #. module: l10n_fr
420 #: rml:l10n.fr.bilan:0
421 msgid "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
422 msgstr ""
423
424 #. module: l10n_fr
425 #: rml:l10n.fr.bilan:0
426 msgid "Instruments de trésorerie"
427 msgstr ""
428
429 #. module: l10n_fr
430 #: rml:l10n.fr.bilan:0
431 msgid "Écarts de conversion passif"
432 msgstr ""
433
434 #. module: l10n_fr
435 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
436 msgid "Expense"
437 msgstr ""
438
439 #. module: l10n_fr
440 #: rml:l10n.fr.bilan:0
441 msgid "ACTIF"
442 msgstr ""
443
444 #. module: l10n_fr
445 #: rml:l10n.fr.bilan:0
446 msgid "DETTES"
447 msgstr ""
448
449 #. module: l10n_fr
450 #: rml:l10n.fr.cdr:0
451 msgid "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
452 msgstr ""
453
454 #. module: l10n_fr
455 #: rml:l10n.fr.bilan:0
456 msgid "mmobilisations corporelles en cours"
457 msgstr ""
458
459 #. module: l10n_fr
460 #: rml:l10n.fr.bilan:0
461 msgid "Autres"
462 msgstr ""
463
464 #. module: l10n_fr
465 #: rml:l10n.fr.cdr:0
466 msgid "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
467 msgstr ""
468
469 #. module: l10n_fr
470 #: rml:l10n.fr.cdr:0
471 msgid "PRODUITS D'EXPLOITATION"
472 msgstr ""
473
474 #. module: l10n_fr
475 #: rml:l10n.fr.cdr:0
476 msgid "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de charges"
477 msgstr ""
478
479 #. module: l10n_fr
480 #: rml:l10n.fr.cdr:0
481 msgid "PRODUITS - CHARGES"
482 msgstr ""
483
484 #. module: l10n_fr
485 #: rml:l10n.fr.bilan:0
486 msgid "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
487 msgstr ""
488
489 #. module: l10n_fr
490 #: rml:l10n.fr.cdr:0
491 msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
492 msgstr ""
493
494 #. module: l10n_fr
495 #: rml:l10n.fr.bilan:0
496 msgid "roduits intermédiaires et finis"
497 msgstr ""
498
499 #. module: l10n_fr
500 #: rml:l10n.fr.bilan:0
501 msgid "utres"
502 msgstr ""
503
504 #. module: l10n_fr
505 #: rml:l10n.fr.bilan:0
506 msgid "Avances et acomptes versés sur commandes"
507 msgstr ""
508
509 #. module: l10n_fr
510 #: rml:l10n.fr.bilan:0
511 msgid "onstructions"
512 msgstr ""
513
514 #. module: l10n_fr
515 #: rml:l10n.fr.cdr:0
516 msgid "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
517 msgstr ""
518
519 #. module: l10n_fr
520 #: rml:l10n.fr.bilan:0
521 msgid "réances rattachées à des participations"
522 msgstr ""
523
524 #. module: l10n_fr
525 #: rml:l10n.fr.cdr:0
526 msgid "Dotations aux provisions"
527 msgstr ""
528
529 #. module: l10n_fr
530 #: rml:l10n.fr.bilan:0
531 msgid "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
532 msgstr ""
533
534 #. module: l10n_fr
535 #: rml:l10n.fr.cdr:0
536 msgid "Sur opérations en capital"
537 msgstr ""
538
539 #. module: l10n_fr
540 #: rml:l10n.fr.bilan:0
541 msgid "Charges constatés d'avance"
542 msgstr ""
543
544 #. module: l10n_fr
545 #: rml:l10n.fr.bilan:0
546 msgid "TOTAL II"
547 msgstr ""
548
549 #. module: l10n_fr
550 #: rml:l10n.fr.bilan:0
551 msgid "CAPITAUX PROPRES"
552 msgstr ""
553
554 #. module: l10n_fr
555 #: rml:l10n.fr.bilan:0
556 msgid "Frais d'établissement"
557 msgstr ""
558
559 #. module: l10n_fr
560 #: rml:l10n.fr.bilan:0
561 msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
562 msgstr ""
563
564 #. module: l10n_fr
565 #: rml:l10n.fr.cdr:0
566 msgid "Subventions d'exploitation"
567 msgstr ""
568
569 #. module: l10n_fr
570 #: rml:l10n.fr.bilan:0
571 msgid "Provisions réglementées"
572 msgstr ""
573
574 #. module: l10n_fr
575 #: rml:l10n.fr.cdr:0
576 msgid "PRODUITS (hors taxes)"
577 msgstr ""
578
579 #. module: l10n_fr
580 #: rml:l10n.fr.bilan:0
581 msgid "Écart d'équivalence"
582 msgstr ""
583
584 #. module: l10n_fr
585 #: rml:l10n.fr.bilan:0
586 msgid "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
587 msgstr ""
588
589 #. module: l10n_fr
590 #: rml:l10n.fr.bilan:0
591 msgid "utres titres immobilisés"
592 msgstr ""
593
594 #. module: l10n_fr
595 #: rml:l10n.fr.bilan:0
596 msgid "Réserves réglementées"
597 msgstr ""
598
599 #. module: l10n_fr
600 #: rml:l10n.fr.cdr:0
601 msgid "CHARGES D'EXPLOITATION"
602 msgstr ""
603
604 #. module: l10n_fr
605 #: rml:l10n.fr.bilan:0
606 msgid "I + II + III + IV + V"
607 msgstr ""
608
609 #. module: l10n_fr
610 #: rml:l10n.fr.bilan:0
611 msgid "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes 120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
612 msgstr ""
613
614 #. module: l10n_fr
615 #: rml:l10n.fr.cdr:0
616 msgid "Vente de marchandises"
617 msgstr ""
618
619 #. module: l10n_fr
620 #: rml:l10n.fr.cdr:0
621 msgid "PRODUITS FINANCIERS"
622 msgstr ""
623
624 #. module: l10n_fr
625 #: rml:l10n.fr.bilan:0
626 msgid "Frais de recherche et de développement"
627 msgstr ""
628
629 #. module: l10n_fr
630 #: rml:l10n.fr.bilan:0
631 msgid "Autres titres"
632 msgstr ""
633
634 #. module: l10n_fr
635 #: rml:l10n.fr.cdr:0
636 msgid "Production vendue [biens et services]"
637 msgstr ""
638
639 #. module: l10n_fr
640 #: rml:l10n.fr.bilan:0
641 msgid "Actions propres"
642 msgstr ""
643
644 #. module: l10n_fr
645 #: rml:l10n.fr.cdr:0
646 msgid "D'autres valeurs mobilières et créances de l'actif immobilisé"
647 msgstr ""
648
649 #. module: l10n_fr
650 #: rml:l10n.fr.bilan:0
651 msgid "ACTIF CIRCULANT"
652 msgstr ""
653
654 #. module: l10n_fr
655 #: rml:l10n.fr.bilan:0
656 msgid "ACTIF - PASSIF"
657 msgstr ""
658
659 #. module: l10n_fr
660 #: rml:l10n.fr.bilan:0
661 msgid "apital souscrit - non appelé"
662 msgstr ""
663
664 #. module: l10n_fr
665 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
666 msgid "Report for l10n_fr"
667 msgstr ""
668
669 #. module: l10n_fr
670 #: rml:l10n.fr.cdr:0
671 msgid "Compte de résultat"
672 msgstr ""
673
674 #. module: l10n_fr
675 #: rml:l10n.fr.bilan:0
676 msgid "CRÉANCES"
677 msgstr ""
678
679 #. module: l10n_fr
680 #: rml:l10n.fr.cdr:0
681 msgid "Sur opérations de gestion"
682 msgstr ""
683
684 #. module: l10n_fr
685 #: rml:l10n.fr.cdr:0
686 msgid "Redevances de crédit-bail mobilier"
687 msgstr ""
688
689 #. module: l10n_fr
690 #: rml:l10n.fr.bilan:0
691 msgid "Primes de remboursement des emprunts"
692 msgstr ""
693
694 #. module: l10n_fr
695 #: field:l10n.fr.report,code:0
696 msgid "Code"
697 msgstr ""
698
699 #. module: l10n_fr
700 #: rml:l10n.fr.cdr:0
701 msgid "Autres produits"
702 msgstr ""
703
704 #. module: l10n_fr
705 #: rml:l10n.fr.cdr:0
706 msgid "Participation des salariés aux résultats"
707 msgstr ""
708
709 #. module: l10n_fr
710 #: rml:l10n.fr.bilan:0
711 msgid "Subventions d'investissement"
712 msgstr ""
713
714 #. module: l10n_fr
715 #: rml:l10n.fr.bilan:0
716 msgid "STOCK EN COURS"
717 msgstr ""
718
719 #. module: l10n_fr
720 #: rml:l10n.fr.cdr:0
721 msgid "Autres achats et charges externes"
722 msgstr ""
723
724 #. module: l10n_fr
725 #: wizard_field:l10n.fr.bilan.report,init,fiscalyear:0
726 #: wizard_field:l10n.fr.cdr.report,init,fiscalyear:0
727 msgid "Fiscal year"
728 msgstr ""
729
730 #. module: l10n_fr
731 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
732 msgid "DOM-TOM"
733 msgstr ""
734
735 #. module: l10n_fr
736 #: rml:l10n.fr.cdr:0
737 msgid "Intérêts et charges assimilées"
738 msgstr ""
739
740 #. module: l10n_fr
741 #: rml:l10n.fr.bilan:0
742 msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
743 msgstr ""
744
745 #. module: l10n_fr
746 #: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,end:0
747 #: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,end:0
748 msgid "Cancel"
749 msgstr ""
750
751 #. module: l10n_fr
752 #: rml:l10n.fr.bilan:0
753 #: rml:l10n.fr.cdr:0
754 msgid "au"
755 msgstr ""
756
757 #. module: l10n_fr
758 #: rml:l10n.fr.cdr:0
759 msgid "Production immobilisée"
760 msgstr ""
761
762 #. module: l10n_fr
763 #: rml:l10n.fr.cdr:0
764 msgid "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
765 msgstr ""
766
767 #. module: l10n_fr
768 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
769 msgid "Receivable"
770 msgstr ""
771
772 #. module: l10n_fr
773 #: rml:l10n.fr.bilan:0
774 msgid "Capital souscrit - appelé , non versé"
775 msgstr ""
776
777 #. module: l10n_fr
778 #: rml:l10n.fr.bilan:0
779 #: rml:l10n.fr.cdr:0
780 msgid "( V )"
781 msgstr ""
782
783 #. module: l10n_fr
784 #: constraint:ir.model:0
785 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
786 msgstr ""
787
788 #. module: l10n_fr
789 #: field:l10n.fr.line,definition:0
790 msgid "Definition"
791 msgstr ""
792
793 #. module: l10n_fr
794 #: rml:l10n.fr.cdr:0
795 msgid "Différences positives de change"
796 msgstr ""
797
798 #. module: l10n_fr
799 #: rml:l10n.fr.bilan:0
800 msgid "errains"
801 msgstr ""
802
803 #. module: l10n_fr
804 #: rml:l10n.fr.bilan:0
805 msgid "Brut"
806 msgstr ""
807
808 #. module: l10n_fr
809 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations
810 msgid "Immobilisations"
811 msgstr ""
812
813 #. module: l10n_fr
814 #: rml:l10n.fr.bilan:0
815 msgid "PASSIF"
816 msgstr ""
817
818 #. module: l10n_fr
819 #: rml:l10n.fr.bilan:0
820 msgid "Écarts de réévaluation"
821 msgstr ""
822
823 #. module: l10n_fr
824 #: rml:l10n.fr.cdr:0
825 msgid "Production stockée"
826 msgstr ""
827
828 #. module: l10n_fr
829 #: rml:l10n.fr.bilan:0
830 #: rml:l10n.fr.cdr:0
831 msgid "Imprimé le :"
832 msgstr ""
833
834 #. module: l10n_fr
835 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity
836 msgid "Equity"
837 msgstr ""
838
839 #. module: l10n_fr
840 #: rml:l10n.fr.cdr:0
841 msgid "Impôts sur les bénéfices"
842 msgstr ""
843
844 #. module: l10n_fr
845 #: rml:l10n.fr.cdr:0
846 msgid "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
847 msgstr ""
848
849 #. module: l10n_fr
850 #: rml:l10n.fr.cdr:0
851 msgid "Salaires et traitements"
852 msgstr ""
853
854 #. module: l10n_fr
855 #: rml:l10n.fr.bilan:0
856 #: rml:l10n.fr.cdr:0
857 msgid ")"
858 msgstr ""
859
860 #. module: l10n_fr
861 #: rml:l10n.fr.bilan:0
862 msgid "Provisions pour risques"
863 msgstr ""
864
865 #. module: l10n_fr
866 #: rml:l10n.fr.bilan:0
867 msgid "n-cours de production [biens et services]"
868 msgstr ""
869
870 #. module: l10n_fr
871 #: rml:l10n.fr.cdr:0
872 msgid "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
873 msgstr ""
874
875 #. module: l10n_fr
876 #: field:l10n.fr.line,code:0
877 msgid "Variable Name"
878 msgstr ""
879
880 #. module: l10n_fr
881 #: rml:l10n.fr.cdr:0
882 msgid "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
883 msgstr ""
884
885 #. module: l10n_fr
886 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_cdr
887 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_cdr_report
888 msgid "Compte de resultat"
889 msgstr ""
890
891 #. module: l10n_fr
892 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
893 msgid "Report Lines for l10n_fr"
894 msgstr ""
895
896 #. module: l10n_fr
897 #: rml:l10n.fr.bilan:0
898 msgid "A"
899 msgstr ""
900
901 #. module: l10n_fr
902 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
903 msgid "Zone Euro"
904 msgstr ""
905
906 #. module: l10n_fr
907 #: rml:l10n.fr.bilan:0
908 msgid "E"
909 msgstr ""
910
911 #. module: l10n_fr
912 #: field:l10n.fr.line,name:0
913 #: field:l10n.fr.report,name:0
914 msgid "Name"
915 msgstr ""
916
917 #. module: l10n_fr
918 #: rml:l10n.fr.bilan:0
919 msgid "I"
920 msgstr ""
921
922 #. module: l10n_fr
923 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock
924 msgid "Stocks"
925 msgstr ""
926
927 #. module: l10n_fr
928 #: field:l10n.fr.report,line_ids:0
929 msgid "Lines"
930 msgstr ""
931
932 #. module: l10n_fr
933 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash
934 msgid "Cash"
935 msgstr ""
936
937 #. module: l10n_fr
938 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special
939 msgid "Comptes spéciaux"
940 msgstr ""
941
942 #. module: l10n_fr
943 #: rml:l10n.fr.bilan:0
944 msgid "Emprunts et dettes financières diverses"
945 msgstr ""
946
947 #. module: l10n_fr
948 #: rml:l10n.fr.bilan:0
949 msgid "Produits constatés d'avance"
950 msgstr ""
951
952 #. module: l10n_fr
953 #: rml:l10n.fr.cdr:0
954 msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
955 msgstr ""
956
957 #. module: l10n_fr
958 #: rml:l10n.fr.bilan:0
959 msgid "archandises"
960 msgstr ""
961
962 #. module: l10n_fr
963 #: rml:l10n.fr.bilan:0
964 msgid "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
965 msgstr ""
966
967 #. module: l10n_fr
968 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
969 msgid "View"
970 msgstr ""
971
972 #. module: l10n_fr
973 #: rml:l10n.fr.cdr:0
974 msgid "CHARGES FINANCIÈRES"
975 msgstr ""
976
977 #. module: l10n_fr
978 #: rml:l10n.fr.cdr:0
979 msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
980 msgstr ""
981
982 #. module: l10n_fr
983 #: rml:l10n.fr.bilan:0
984 msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
985 msgstr ""
986
987 #. module: l10n_fr
988 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6
989 msgid "TVA sur le débits"
990 msgstr ""
991
992 #. module: l10n_fr
993 #: rml:l10n.fr.cdr:0
994 msgid "Achat de marchandises"
995 msgstr ""
996
997 #. module: l10n_fr
998 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
999 msgid "France - Plan Comptable Général"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. module: l10n_fr
1003 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1004 msgid "Écarts de conversion actif"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: l10n_fr
1008 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1009 msgid "Autres emprunts obligataires"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: l10n_fr
1013 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1014 msgid "Réserve légale"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: l10n_fr
1018 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
1019 msgid "Cloture"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: l10n_fr
1023 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1024 msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: l10n_fr
1028 #: rml:l10n.fr.cdr:0
1029 msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: l10n_fr
1033 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1034 msgid "Dettes fiscales et sociales"
1035 msgstr ""
1036