1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:02+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 msgid "Redevances de crédit-bail immobilier"
22 msgstr "Compensi di leasing immobiliare"
30 #: rml:l10n.fr.bilan:0
31 msgid "Autres réserves"
32 msgstr "Altre riserve"
35 #: rml:l10n.fr.bilan:0
36 msgid "ACTIF IMMOBILISÉ"
40 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_fr.config_call_account_template_fr_pcg
42 "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
43 "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
44 "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
45 "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
46 "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
47 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
48 "Chart of Accounts from a Chart Template."
52 #: rml:l10n.fr.bilan:0
53 msgid "Capital [dont versé...]"
57 #: rml:l10n.fr.bilan:0
58 msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
62 #: rml:l10n.fr.bilan:0
63 msgid "nstallations techniques,matériel et outillage"
67 #: rml:l10n.fr.bilan:0
73 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
78 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
84 msgid "Charges sociales"
85 msgstr "Oneri sociali"
89 msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
93 #: wizard_view:l10n.fr.bilan.report,init:0
95 msgstr "Seleziona anno"
99 msgid "Différences négatives de change"
100 msgstr "Differenze negative di cambio"
104 msgid "Autres charges"
108 #: rml:l10n.fr.bilan:0
110 msgid "Tenue de Compte :"
111 msgstr "Tenuta di conto"
114 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
119 #: rml:l10n.fr.bilan:0
124 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
129 #: rml:l10n.fr.bilan:0
130 msgid "Fonds commercial"
134 #: rml:l10n.fr.bilan:0
135 msgid "isponibilités"
145 msgid "De participation"
146 msgstr "Di partecipazione"
154 #: rml:l10n.fr.bilan:0
159 #: rml:l10n.fr.bilan:0
164 #: rml:l10n.fr.bilan:0
165 msgid "vances et acomptes"
169 #: rml:l10n.fr.bilan:0
170 msgid "Autres dettes"
171 msgstr "Altri debiti"
174 #: rml:l10n.fr.bilan:0
175 msgid "articipations"
176 msgstr "anticipazioni"
179 #: rml:l10n.fr.bilan:0
180 msgid "atières premières et autres approvisionnements"
181 msgstr "materie prime ed altri approvvigionamenti"
184 #: rml:l10n.fr.bilan:0
189 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
190 msgid "Actif circulant"
191 msgstr "Attivo circolante"
194 #: rml:l10n.fr.bilan:0
199 #: rml:l10n.fr.bilan:0
200 msgid "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
201 msgstr "Debiti fornitori e conti collegati"
204 #: rml:l10n.fr.bilan:0
205 msgid "Provisions pour charges"
206 msgstr "Accantonamenti per carichi"
209 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
210 msgid "Dettes long terme"
211 msgstr "Debiti a lungo termine"
214 #: wizard_view:l10n.fr.cdr.report,init:0
215 msgid "Select period"
216 msgstr "Seleziona Periodo"
219 #: rml:l10n.fr.bilan:0
224 #: rml:l10n.fr.bilan:0
225 msgid "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
226 msgstr "TOTALE GENERALE (I + II + III + IV)"
229 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
235 msgid "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
236 msgstr "Dotazioni agli ammortamenti, ai deprezzamenti ed altre misure"
240 msgid "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
241 msgstr "Acquisti di materie prime ed altri approvvigionamenti"
244 #: rml:l10n.fr.bilan:0
245 msgid "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
246 msgstr "Anticipi e rate ricevuti su comandi in corso sviluppare"
250 msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
254 #: rml:l10n.fr.bilan:0
255 msgid "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
259 #: rml:l10n.fr.bilan:0
266 msgid "Autres intérêts et produits assimilés"
270 #: rml:l10n.fr.bilan:0
271 msgid "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
275 #: rml:l10n.fr.bilan:0
276 msgid "Créances clients et comptes rattachés"
280 #: rml:l10n.fr.bilan:0
281 msgid "Report à nouveau"
285 #: rml:l10n.fr.bilan:0
286 msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
290 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
291 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
296 #: rml:l10n.fr.bilan:0
302 msgid "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
306 #: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,report:0
307 #: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,report:0
312 #: rml:l10n.fr.bilan:0
313 msgid "Amortissements et dépréciations"
317 #: rml:l10n.fr.bilan:0
323 msgid "TOTAL I ( A + B )"
327 #: rml:l10n.fr.bilan:0
328 msgid "itres immobilisés de l'activité de portefeuille"
337 #: constraint:account.account.template:0
338 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
342 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
348 msgid "Variation des stocks"
352 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_bilan
353 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_bilan_report
354 #: rml:l10n.fr.bilan:0
359 #: rml:l10n.fr.bilan:0
360 msgid "Emprunts obligataires convertibles"
364 #: rml:l10n.fr.bilan:0
365 msgid "TOTAL ACTIF ("
370 msgid "CHARGES ( hors taxes )"
375 msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
379 #: field:l10n.fr.line,report_id:0
384 #: constraint:account.tax.code.template:0
385 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
389 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
394 #: rml:l10n.fr.bilan:0
395 msgid "Avances et acomptes"
399 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
400 msgid "TVA sur les encaissements"
409 #: rml:l10n.fr.bilan:0
414 #: rml:l10n.fr.bilan:0
419 #: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
421 "This is the module to manage the accounting chart for France in Open ERP.\n"
423 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
427 #: rml:l10n.fr.bilan:0
428 msgid "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
432 #: rml:l10n.fr.bilan:0
433 msgid "Instruments de trésorerie"
437 #: rml:l10n.fr.bilan:0
438 msgid "Écarts de conversion passif"
442 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
447 #: rml:l10n.fr.bilan:0
452 #: rml:l10n.fr.bilan:0
458 msgid "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
462 #: rml:l10n.fr.bilan:0
463 msgid "mmobilisations corporelles en cours"
467 #: rml:l10n.fr.bilan:0
473 msgid "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
478 msgid "PRODUITS D'EXPLOITATION"
484 "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de "
490 msgid "PRODUITS - CHARGES"
494 #: rml:l10n.fr.bilan:0
495 msgid "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
500 msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
504 #: rml:l10n.fr.bilan:0
505 msgid "roduits intermédiaires et finis"
509 #: rml:l10n.fr.bilan:0
514 #: rml:l10n.fr.bilan:0
515 msgid "Avances et acomptes versés sur commandes"
519 #: rml:l10n.fr.bilan:0
525 msgid "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
529 #: rml:l10n.fr.bilan:0
530 msgid "réances rattachées à des participations"
535 msgid "Dotations aux provisions"
539 #: rml:l10n.fr.bilan:0
540 msgid "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
545 msgid "Sur opérations en capital"
549 #: rml:l10n.fr.bilan:0
550 msgid "Charges constatés d'avance"
554 #: rml:l10n.fr.bilan:0
559 #: rml:l10n.fr.bilan:0
560 msgid "CAPITAUX PROPRES"
564 #: rml:l10n.fr.bilan:0
565 msgid "Frais d'établissement"
569 #: rml:l10n.fr.bilan:0
570 msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
575 msgid "Subventions d'exploitation"
579 #: rml:l10n.fr.bilan:0
580 msgid "Provisions réglementées"
585 msgid "PRODUITS (hors taxes)"
589 #: rml:l10n.fr.bilan:0
590 msgid "Écart d'équivalence"
594 #: rml:l10n.fr.bilan:0
595 msgid "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
599 #: rml:l10n.fr.bilan:0
600 msgid "utres titres immobilisés"
604 #: rml:l10n.fr.bilan:0
605 msgid "Réserves réglementées"
610 msgid "CHARGES D'EXPLOITATION"
614 #: rml:l10n.fr.bilan:0
615 msgid "I + II + III + IV + V"
619 #: rml:l10n.fr.bilan:0
621 "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes "
622 "120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à "
623 "nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
628 msgid "Vente de marchandises"
633 msgid "PRODUITS FINANCIERS"
637 #: rml:l10n.fr.bilan:0
638 msgid "Frais de recherche et de développement"
642 #: rml:l10n.fr.bilan:0
643 msgid "Autres titres"
648 msgid "Production vendue [biens et services]"
652 #: rml:l10n.fr.bilan:0
653 msgid "Actions propres"
658 msgid "D'autres valeurs mobilières et créances de l'actif immobilisé"
662 #: rml:l10n.fr.bilan:0
663 msgid "ACTIF CIRCULANT"
667 #: rml:l10n.fr.bilan:0
668 msgid "ACTIF - PASSIF"
672 #: rml:l10n.fr.bilan:0
673 msgid "apital souscrit - non appelé"
677 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
678 msgid "Report for l10n_fr"
683 msgid "Compte de résultat"
687 #: rml:l10n.fr.bilan:0
693 msgid "Sur opérations de gestion"
698 msgid "Redevances de crédit-bail mobilier"
702 #: rml:l10n.fr.bilan:0
703 msgid "Primes de remboursement des emprunts"
707 #: field:l10n.fr.report,code:0
713 msgid "Autres produits"
718 msgid "Participation des salariés aux résultats"
722 #: rml:l10n.fr.bilan:0
723 msgid "Subventions d'investissement"
727 #: rml:l10n.fr.bilan:0
728 msgid "STOCK EN COURS"
733 msgid "Autres achats et charges externes"
737 #: wizard_field:l10n.fr.bilan.report,init,fiscalyear:0
738 #: wizard_field:l10n.fr.cdr.report,init,fiscalyear:0
740 msgstr "Anno Fiscale"
743 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
749 msgid "Intérêts et charges assimilées"
753 #: rml:l10n.fr.bilan:0
754 msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
758 #: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,end:0
759 #: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,end:0
764 #: rml:l10n.fr.bilan:0
771 msgid "Production immobilisée"
776 msgid "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
780 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
785 #: rml:l10n.fr.bilan:0
786 msgid "Capital souscrit - appelé , non versé"
790 #: rml:l10n.fr.bilan:0
796 #: constraint:ir.model:0
798 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
800 "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
804 #: field:l10n.fr.line,definition:0
810 msgid "Différences positives de change"
814 #: rml:l10n.fr.bilan:0
819 #: rml:l10n.fr.bilan:0
824 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations
825 msgid "Immobilisations"
829 #: rml:l10n.fr.bilan:0
834 #: rml:l10n.fr.bilan:0
835 msgid "Écarts de réévaluation"
840 msgid "Production stockée"
844 #: rml:l10n.fr.bilan:0
850 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity
856 msgid "Impôts sur les bénéfices"
861 msgid "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
866 msgid "Salaires et traitements"
870 #: rml:l10n.fr.bilan:0
876 #: rml:l10n.fr.bilan:0
877 msgid "Provisions pour risques"
881 #: rml:l10n.fr.bilan:0
882 msgid "n-cours de production [biens et services]"
887 msgid "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
891 #: field:l10n.fr.line,code:0
892 msgid "Variable Name"
897 msgid "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
901 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_cdr
902 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_cdr_report
903 msgid "Compte de resultat"
907 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
908 msgid "Report Lines for l10n_fr"
912 #: rml:l10n.fr.bilan:0
917 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
922 #: rml:l10n.fr.bilan:0
927 #: field:l10n.fr.line,name:0
928 #: field:l10n.fr.report,name:0
933 #: rml:l10n.fr.bilan:0
938 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock
943 #: field:l10n.fr.report,line_ids:0
948 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash
953 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special
954 msgid "Comptes spéciaux"
958 #: rml:l10n.fr.bilan:0
959 msgid "Emprunts et dettes financières diverses"
963 #: rml:l10n.fr.bilan:0
964 msgid "Produits constatés d'avance"
969 msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
973 #: rml:l10n.fr.bilan:0
978 #: rml:l10n.fr.bilan:0
979 msgid "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
983 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
989 msgid "CHARGES FINANCIÈRES"
994 msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
998 #: rml:l10n.fr.bilan:0
999 msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
1003 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6
1004 msgid "TVA sur le débits"
1008 #: rml:l10n.fr.cdr:0
1009 msgid "Achat de marchandises"
1013 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
1014 msgid "France - Plan Comptable Général"
1018 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1019 msgid "Écarts de conversion actif"
1023 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1024 msgid "Autres emprunts obligataires"
1028 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1029 msgid "Réserve légale"
1033 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
1038 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1039 msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
1043 #: rml:l10n.fr.cdr:0
1044 msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
1048 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1049 msgid "Dettes fiscales et sociales"