Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_fr / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * l10n_fr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:02+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: l10n_fr
20 #: rml:l10n.fr.cdr:0
21 msgid "Redevances de crédit-bail immobilier"
22 msgstr "Compensi di leasing immobiliare"
23
24 #. module: l10n_fr
25 #: rml:l10n.fr.cdr:0
26 msgid "période du"
27 msgstr "periodo da"
28
29 #. module: l10n_fr
30 #: rml:l10n.fr.bilan:0
31 msgid "Autres réserves"
32 msgstr "Altre riserve"
33
34 #. module: l10n_fr
35 #: rml:l10n.fr.bilan:0
36 msgid "ACTIF IMMOBILISÉ"
37 msgstr ""
38
39 #. module: l10n_fr
40 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_fr.config_call_account_template_fr_pcg
41 msgid ""
42 "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
43 "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
44 "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
45 "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
46 "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
47 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
48 "Chart of Accounts from a Chart Template."
49 msgstr ""
50
51 #. module: l10n_fr
52 #: rml:l10n.fr.bilan:0
53 msgid "Capital [dont versé...]"
54 msgstr ""
55
56 #. module: l10n_fr
57 #: rml:l10n.fr.bilan:0
58 msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
59 msgstr ""
60
61 #. module: l10n_fr
62 #: rml:l10n.fr.bilan:0
63 msgid "nstallations techniques,matériel et outillage"
64 msgstr ""
65
66 #. module: l10n_fr
67 #: rml:l10n.fr.bilan:0
68 #: rml:l10n.fr.cdr:0
69 msgid "TOTAL III"
70 msgstr "TOTALE !!!"
71
72 #. module: l10n_fr
73 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
74 msgid "Asset"
75 msgstr "Attività"
76
77 #. module: l10n_fr
78 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
79 msgid "Income"
80 msgstr "Entrata"
81
82 #. module: l10n_fr
83 #: rml:l10n.fr.cdr:0
84 msgid "Charges sociales"
85 msgstr "Oneri sociali"
86
87 #. module: l10n_fr
88 #: rml:l10n.fr.cdr:0
89 msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
90 msgstr ""
91
92 #. module: l10n_fr
93 #: wizard_view:l10n.fr.bilan.report,init:0
94 msgid "Select year"
95 msgstr "Seleziona anno"
96
97 #. module: l10n_fr
98 #: rml:l10n.fr.cdr:0
99 msgid "Différences négatives de change"
100 msgstr "Differenze negative di cambio"
101
102 #. module: l10n_fr
103 #: rml:l10n.fr.cdr:0
104 msgid "Autres charges"
105 msgstr "Altri oneri"
106
107 #. module: l10n_fr
108 #: rml:l10n.fr.bilan:0
109 #: rml:l10n.fr.cdr:0
110 msgid "Tenue de Compte :"
111 msgstr "Tenuta di conto"
112
113 #. module: l10n_fr
114 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
115 msgid "Payable"
116 msgstr "Debiti"
117
118 #. module: l10n_fr
119 #: rml:l10n.fr.bilan:0
120 msgid "( IV )"
121 msgstr "IV"
122
123 #. module: l10n_fr
124 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
125 msgid "Hors Euro"
126 msgstr "Fuori Euro"
127
128 #. module: l10n_fr
129 #: rml:l10n.fr.bilan:0
130 msgid "Fonds commercial"
131 msgstr ""
132
133 #. module: l10n_fr
134 #: rml:l10n.fr.bilan:0
135 msgid "isponibilités"
136 msgstr ""
137
138 #. module: l10n_fr
139 #: rml:l10n.fr.cdr:0
140 msgid "+ IV+ V+ VI"
141 msgstr ""
142
143 #. module: l10n_fr
144 #: rml:l10n.fr.cdr:0
145 msgid "De participation"
146 msgstr "Di partecipazione"
147
148 #. module: l10n_fr
149 #: rml:l10n.fr.cdr:0
150 msgid "TOTAL IV"
151 msgstr "TOTALE IV"
152
153 #. module: l10n_fr
154 #: rml:l10n.fr.bilan:0
155 msgid "D"
156 msgstr "D"
157
158 #. module: l10n_fr
159 #: rml:l10n.fr.bilan:0
160 msgid "PROVISIONS"
161 msgstr "MISURE"
162
163 #. module: l10n_fr
164 #: rml:l10n.fr.bilan:0
165 msgid "vances et acomptes"
166 msgstr ""
167
168 #. module: l10n_fr
169 #: rml:l10n.fr.bilan:0
170 msgid "Autres dettes"
171 msgstr "Altri debiti"
172
173 #. module: l10n_fr
174 #: rml:l10n.fr.bilan:0
175 msgid "articipations"
176 msgstr "anticipazioni"
177
178 #. module: l10n_fr
179 #: rml:l10n.fr.bilan:0
180 msgid "atières premières et autres approvisionnements"
181 msgstr "materie prime ed altri approvvigionamenti"
182
183 #. module: l10n_fr
184 #: rml:l10n.fr.bilan:0
185 msgid "P"
186 msgstr "P"
187
188 #. module: l10n_fr
189 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
190 msgid "Actif circulant"
191 msgstr "Attivo circolante"
192
193 #. module: l10n_fr
194 #: rml:l10n.fr.bilan:0
195 msgid "T"
196 msgstr "T"
197
198 #. module: l10n_fr
199 #: rml:l10n.fr.bilan:0
200 msgid "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
201 msgstr "Debiti fornitori e conti collegati"
202
203 #. module: l10n_fr
204 #: rml:l10n.fr.bilan:0
205 msgid "Provisions pour charges"
206 msgstr "Accantonamenti per carichi"
207
208 #. module: l10n_fr
209 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
210 msgid "Dettes long terme"
211 msgstr "Debiti a lungo termine"
212
213 #. module: l10n_fr
214 #: wizard_view:l10n.fr.cdr.report,init:0
215 msgid "Select period"
216 msgstr "Seleziona Periodo"
217
218 #. module: l10n_fr
219 #: rml:l10n.fr.bilan:0
220 msgid "RÉSERVES"
221 msgstr "RISERVE"
222
223 #. module: l10n_fr
224 #: rml:l10n.fr.bilan:0
225 msgid "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
226 msgstr "TOTALE GENERALE (I + II + III + IV)"
227
228 #. module: l10n_fr
229 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
230 msgid "Tax"
231 msgstr "Imposte"
232
233 #. module: l10n_fr
234 #: rml:l10n.fr.cdr:0
235 msgid "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
236 msgstr "Dotazioni agli ammortamenti, ai deprezzamenti ed altre misure"
237
238 #. module: l10n_fr
239 #: rml:l10n.fr.cdr:0
240 msgid "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
241 msgstr "Acquisti di materie prime ed altri approvvigionamenti"
242
243 #. module: l10n_fr
244 #: rml:l10n.fr.bilan:0
245 msgid "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
246 msgstr "Anticipi e rate ricevuti su comandi in corso sviluppare"
247
248 #. module: l10n_fr
249 #: rml:l10n.fr.cdr:0
250 msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
251 msgstr ""
252
253 #. module: l10n_fr
254 #: rml:l10n.fr.bilan:0
255 msgid "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
256 msgstr ""
257
258 #. module: l10n_fr
259 #: rml:l10n.fr.bilan:0
260 #: rml:l10n.fr.cdr:0
261 msgid "TOTAL I"
262 msgstr ""
263
264 #. module: l10n_fr
265 #: rml:l10n.fr.cdr:0
266 msgid "Autres intérêts et produits assimilés"
267 msgstr ""
268
269 #. module: l10n_fr
270 #: rml:l10n.fr.bilan:0
271 msgid "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
272 msgstr ""
273
274 #. module: l10n_fr
275 #: rml:l10n.fr.bilan:0
276 msgid "Créances clients et comptes rattachés"
277 msgstr ""
278
279 #. module: l10n_fr
280 #: rml:l10n.fr.bilan:0
281 msgid "Report à nouveau"
282 msgstr ""
283
284 #. module: l10n_fr
285 #: rml:l10n.fr.bilan:0
286 msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
287 msgstr ""
288
289 #. module: l10n_fr
290 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
291 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
292 msgid "France"
293 msgstr ""
294
295 #. module: l10n_fr
296 #: rml:l10n.fr.bilan:0
297 msgid "rêts"
298 msgstr ""
299
300 #. module: l10n_fr
301 #: rml:l10n.fr.cdr:0
302 msgid "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
303 msgstr ""
304
305 #. module: l10n_fr
306 #: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,report:0
307 #: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,report:0
308 msgid "Print"
309 msgstr ""
310
311 #. module: l10n_fr
312 #: rml:l10n.fr.bilan:0
313 msgid "Amortissements et dépréciations"
314 msgstr ""
315
316 #. module: l10n_fr
317 #: rml:l10n.fr.bilan:0
318 msgid "Net"
319 msgstr ""
320
321 #. module: l10n_fr
322 #: rml:l10n.fr.cdr:0
323 msgid "TOTAL I ( A + B )"
324 msgstr ""
325
326 #. module: l10n_fr
327 #: rml:l10n.fr.bilan:0
328 msgid "itres immobilisés de l'activité de portefeuille"
329 msgstr ""
330
331 #. module: l10n_fr
332 #: rml:l10n.fr.cdr:0
333 msgid "( VI )"
334 msgstr ""
335
336 #. module: l10n_fr
337 #: constraint:account.account.template:0
338 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
339 msgstr ""
340
341 #. module: l10n_fr
342 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
343 msgid "Provisions"
344 msgstr ""
345
346 #. module: l10n_fr
347 #: rml:l10n.fr.cdr:0
348 msgid "Variation des stocks"
349 msgstr ""
350
351 #. module: l10n_fr
352 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_bilan
353 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_bilan_report
354 #: rml:l10n.fr.bilan:0
355 msgid "Bilan"
356 msgstr ""
357
358 #. module: l10n_fr
359 #: rml:l10n.fr.bilan:0
360 msgid "Emprunts obligataires convertibles"
361 msgstr ""
362
363 #. module: l10n_fr
364 #: rml:l10n.fr.bilan:0
365 msgid "TOTAL ACTIF ("
366 msgstr ""
367
368 #. module: l10n_fr
369 #: rml:l10n.fr.cdr:0
370 msgid "CHARGES ( hors taxes )"
371 msgstr ""
372
373 #. module: l10n_fr
374 #: rml:l10n.fr.cdr:0
375 msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
376 msgstr ""
377
378 #. module: l10n_fr
379 #: field:l10n.fr.line,report_id:0
380 msgid "Report"
381 msgstr ""
382
383 #. module: l10n_fr
384 #: constraint:account.tax.code.template:0
385 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
386 msgstr ""
387
388 #. module: l10n_fr
389 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
390 msgid "Engagements"
391 msgstr ""
392
393 #. module: l10n_fr
394 #: rml:l10n.fr.bilan:0
395 msgid "Avances et acomptes"
396 msgstr ""
397
398 #. module: l10n_fr
399 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
400 msgid "TVA sur les encaissements"
401 msgstr ""
402
403 #. module: l10n_fr
404 #: rml:l10n.fr.cdr:0
405 msgid "Sous-total B"
406 msgstr ""
407
408 #. module: l10n_fr
409 #: rml:l10n.fr.bilan:0
410 msgid "C"
411 msgstr ""
412
413 #. module: l10n_fr
414 #: rml:l10n.fr.bilan:0
415 msgid "M"
416 msgstr ""
417
418 #. module: l10n_fr
419 #: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
420 msgid ""
421 "This is the module to manage the accounting chart for France in Open ERP.\n"
422 "\n"
423 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
424 msgstr ""
425
426 #. module: l10n_fr
427 #: rml:l10n.fr.bilan:0
428 msgid "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
429 msgstr ""
430
431 #. module: l10n_fr
432 #: rml:l10n.fr.bilan:0
433 msgid "Instruments de trésorerie"
434 msgstr ""
435
436 #. module: l10n_fr
437 #: rml:l10n.fr.bilan:0
438 msgid "Écarts de conversion passif"
439 msgstr ""
440
441 #. module: l10n_fr
442 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
443 msgid "Expense"
444 msgstr "Uscita"
445
446 #. module: l10n_fr
447 #: rml:l10n.fr.bilan:0
448 msgid "ACTIF"
449 msgstr ""
450
451 #. module: l10n_fr
452 #: rml:l10n.fr.bilan:0
453 msgid "DETTES"
454 msgstr ""
455
456 #. module: l10n_fr
457 #: rml:l10n.fr.cdr:0
458 msgid "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
459 msgstr ""
460
461 #. module: l10n_fr
462 #: rml:l10n.fr.bilan:0
463 msgid "mmobilisations corporelles en cours"
464 msgstr ""
465
466 #. module: l10n_fr
467 #: rml:l10n.fr.bilan:0
468 msgid "Autres"
469 msgstr ""
470
471 #. module: l10n_fr
472 #: rml:l10n.fr.cdr:0
473 msgid "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
474 msgstr ""
475
476 #. module: l10n_fr
477 #: rml:l10n.fr.cdr:0
478 msgid "PRODUITS D'EXPLOITATION"
479 msgstr ""
480
481 #. module: l10n_fr
482 #: rml:l10n.fr.cdr:0
483 msgid ""
484 "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de "
485 "charges"
486 msgstr ""
487
488 #. module: l10n_fr
489 #: rml:l10n.fr.cdr:0
490 msgid "PRODUITS - CHARGES"
491 msgstr ""
492
493 #. module: l10n_fr
494 #: rml:l10n.fr.bilan:0
495 msgid "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
496 msgstr ""
497
498 #. module: l10n_fr
499 #: rml:l10n.fr.cdr:0
500 msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
501 msgstr ""
502
503 #. module: l10n_fr
504 #: rml:l10n.fr.bilan:0
505 msgid "roduits intermédiaires et finis"
506 msgstr ""
507
508 #. module: l10n_fr
509 #: rml:l10n.fr.bilan:0
510 msgid "utres"
511 msgstr ""
512
513 #. module: l10n_fr
514 #: rml:l10n.fr.bilan:0
515 msgid "Avances et acomptes versés sur commandes"
516 msgstr ""
517
518 #. module: l10n_fr
519 #: rml:l10n.fr.bilan:0
520 msgid "onstructions"
521 msgstr ""
522
523 #. module: l10n_fr
524 #: rml:l10n.fr.cdr:0
525 msgid "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
526 msgstr ""
527
528 #. module: l10n_fr
529 #: rml:l10n.fr.bilan:0
530 msgid "réances rattachées à des participations"
531 msgstr ""
532
533 #. module: l10n_fr
534 #: rml:l10n.fr.cdr:0
535 msgid "Dotations aux provisions"
536 msgstr ""
537
538 #. module: l10n_fr
539 #: rml:l10n.fr.bilan:0
540 msgid "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
541 msgstr ""
542
543 #. module: l10n_fr
544 #: rml:l10n.fr.cdr:0
545 msgid "Sur opérations en capital"
546 msgstr ""
547
548 #. module: l10n_fr
549 #: rml:l10n.fr.bilan:0
550 msgid "Charges constatés d'avance"
551 msgstr ""
552
553 #. module: l10n_fr
554 #: rml:l10n.fr.bilan:0
555 msgid "TOTAL II"
556 msgstr ""
557
558 #. module: l10n_fr
559 #: rml:l10n.fr.bilan:0
560 msgid "CAPITAUX PROPRES"
561 msgstr ""
562
563 #. module: l10n_fr
564 #: rml:l10n.fr.bilan:0
565 msgid "Frais d'établissement"
566 msgstr ""
567
568 #. module: l10n_fr
569 #: rml:l10n.fr.bilan:0
570 msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
571 msgstr ""
572
573 #. module: l10n_fr
574 #: rml:l10n.fr.cdr:0
575 msgid "Subventions d'exploitation"
576 msgstr ""
577
578 #. module: l10n_fr
579 #: rml:l10n.fr.bilan:0
580 msgid "Provisions réglementées"
581 msgstr ""
582
583 #. module: l10n_fr
584 #: rml:l10n.fr.cdr:0
585 msgid "PRODUITS (hors taxes)"
586 msgstr ""
587
588 #. module: l10n_fr
589 #: rml:l10n.fr.bilan:0
590 msgid "Écart d'équivalence"
591 msgstr ""
592
593 #. module: l10n_fr
594 #: rml:l10n.fr.bilan:0
595 msgid "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
596 msgstr ""
597
598 #. module: l10n_fr
599 #: rml:l10n.fr.bilan:0
600 msgid "utres titres immobilisés"
601 msgstr ""
602
603 #. module: l10n_fr
604 #: rml:l10n.fr.bilan:0
605 msgid "Réserves réglementées"
606 msgstr ""
607
608 #. module: l10n_fr
609 #: rml:l10n.fr.cdr:0
610 msgid "CHARGES D'EXPLOITATION"
611 msgstr ""
612
613 #. module: l10n_fr
614 #: rml:l10n.fr.bilan:0
615 msgid "I + II + III + IV + V"
616 msgstr ""
617
618 #. module: l10n_fr
619 #: rml:l10n.fr.bilan:0
620 msgid ""
621 "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes "
622 "120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à "
623 "nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
624 msgstr ""
625
626 #. module: l10n_fr
627 #: rml:l10n.fr.cdr:0
628 msgid "Vente de marchandises"
629 msgstr ""
630
631 #. module: l10n_fr
632 #: rml:l10n.fr.cdr:0
633 msgid "PRODUITS FINANCIERS"
634 msgstr ""
635
636 #. module: l10n_fr
637 #: rml:l10n.fr.bilan:0
638 msgid "Frais de recherche et de développement"
639 msgstr ""
640
641 #. module: l10n_fr
642 #: rml:l10n.fr.bilan:0
643 msgid "Autres titres"
644 msgstr ""
645
646 #. module: l10n_fr
647 #: rml:l10n.fr.cdr:0
648 msgid "Production vendue [biens et services]"
649 msgstr ""
650
651 #. module: l10n_fr
652 #: rml:l10n.fr.bilan:0
653 msgid "Actions propres"
654 msgstr ""
655
656 #. module: l10n_fr
657 #: rml:l10n.fr.cdr:0
658 msgid "D'autres valeurs mobilières et créances de l'actif immobilisé"
659 msgstr ""
660
661 #. module: l10n_fr
662 #: rml:l10n.fr.bilan:0
663 msgid "ACTIF CIRCULANT"
664 msgstr ""
665
666 #. module: l10n_fr
667 #: rml:l10n.fr.bilan:0
668 msgid "ACTIF - PASSIF"
669 msgstr ""
670
671 #. module: l10n_fr
672 #: rml:l10n.fr.bilan:0
673 msgid "apital souscrit - non appelé"
674 msgstr ""
675
676 #. module: l10n_fr
677 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
678 msgid "Report for l10n_fr"
679 msgstr ""
680
681 #. module: l10n_fr
682 #: rml:l10n.fr.cdr:0
683 msgid "Compte de résultat"
684 msgstr ""
685
686 #. module: l10n_fr
687 #: rml:l10n.fr.bilan:0
688 msgid "CRÉANCES"
689 msgstr ""
690
691 #. module: l10n_fr
692 #: rml:l10n.fr.cdr:0
693 msgid "Sur opérations de gestion"
694 msgstr ""
695
696 #. module: l10n_fr
697 #: rml:l10n.fr.cdr:0
698 msgid "Redevances de crédit-bail mobilier"
699 msgstr ""
700
701 #. module: l10n_fr
702 #: rml:l10n.fr.bilan:0
703 msgid "Primes de remboursement des emprunts"
704 msgstr ""
705
706 #. module: l10n_fr
707 #: field:l10n.fr.report,code:0
708 msgid "Code"
709 msgstr ""
710
711 #. module: l10n_fr
712 #: rml:l10n.fr.cdr:0
713 msgid "Autres produits"
714 msgstr ""
715
716 #. module: l10n_fr
717 #: rml:l10n.fr.cdr:0
718 msgid "Participation des salariés aux résultats"
719 msgstr ""
720
721 #. module: l10n_fr
722 #: rml:l10n.fr.bilan:0
723 msgid "Subventions d'investissement"
724 msgstr ""
725
726 #. module: l10n_fr
727 #: rml:l10n.fr.bilan:0
728 msgid "STOCK EN COURS"
729 msgstr ""
730
731 #. module: l10n_fr
732 #: rml:l10n.fr.cdr:0
733 msgid "Autres achats et charges externes"
734 msgstr ""
735
736 #. module: l10n_fr
737 #: wizard_field:l10n.fr.bilan.report,init,fiscalyear:0
738 #: wizard_field:l10n.fr.cdr.report,init,fiscalyear:0
739 msgid "Fiscal year"
740 msgstr "Anno Fiscale"
741
742 #. module: l10n_fr
743 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
744 msgid "DOM-TOM"
745 msgstr ""
746
747 #. module: l10n_fr
748 #: rml:l10n.fr.cdr:0
749 msgid "Intérêts et charges assimilées"
750 msgstr ""
751
752 #. module: l10n_fr
753 #: rml:l10n.fr.bilan:0
754 msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
755 msgstr ""
756
757 #. module: l10n_fr
758 #: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,end:0
759 #: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,end:0
760 msgid "Cancel"
761 msgstr "Annulla"
762
763 #. module: l10n_fr
764 #: rml:l10n.fr.bilan:0
765 #: rml:l10n.fr.cdr:0
766 msgid "au"
767 msgstr ""
768
769 #. module: l10n_fr
770 #: rml:l10n.fr.cdr:0
771 msgid "Production immobilisée"
772 msgstr ""
773
774 #. module: l10n_fr
775 #: rml:l10n.fr.cdr:0
776 msgid "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
777 msgstr ""
778
779 #. module: l10n_fr
780 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
781 msgid "Receivable"
782 msgstr "Credito"
783
784 #. module: l10n_fr
785 #: rml:l10n.fr.bilan:0
786 msgid "Capital souscrit - appelé , non versé"
787 msgstr ""
788
789 #. module: l10n_fr
790 #: rml:l10n.fr.bilan:0
791 #: rml:l10n.fr.cdr:0
792 msgid "( V )"
793 msgstr ""
794
795 #. module: l10n_fr
796 #: constraint:ir.model:0
797 msgid ""
798 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
799 msgstr ""
800 "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
801 "speciali!"
802
803 #. module: l10n_fr
804 #: field:l10n.fr.line,definition:0
805 msgid "Definition"
806 msgstr ""
807
808 #. module: l10n_fr
809 #: rml:l10n.fr.cdr:0
810 msgid "Différences positives de change"
811 msgstr ""
812
813 #. module: l10n_fr
814 #: rml:l10n.fr.bilan:0
815 msgid "errains"
816 msgstr ""
817
818 #. module: l10n_fr
819 #: rml:l10n.fr.bilan:0
820 msgid "Brut"
821 msgstr ""
822
823 #. module: l10n_fr
824 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations
825 msgid "Immobilisations"
826 msgstr ""
827
828 #. module: l10n_fr
829 #: rml:l10n.fr.bilan:0
830 msgid "PASSIF"
831 msgstr ""
832
833 #. module: l10n_fr
834 #: rml:l10n.fr.bilan:0
835 msgid "Écarts de réévaluation"
836 msgstr ""
837
838 #. module: l10n_fr
839 #: rml:l10n.fr.cdr:0
840 msgid "Production stockée"
841 msgstr ""
842
843 #. module: l10n_fr
844 #: rml:l10n.fr.bilan:0
845 #: rml:l10n.fr.cdr:0
846 msgid "Imprimé le :"
847 msgstr ""
848
849 #. module: l10n_fr
850 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity
851 msgid "Equity"
852 msgstr "Capitale"
853
854 #. module: l10n_fr
855 #: rml:l10n.fr.cdr:0
856 msgid "Impôts sur les bénéfices"
857 msgstr ""
858
859 #. module: l10n_fr
860 #: rml:l10n.fr.cdr:0
861 msgid "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
862 msgstr ""
863
864 #. module: l10n_fr
865 #: rml:l10n.fr.cdr:0
866 msgid "Salaires et traitements"
867 msgstr ""
868
869 #. module: l10n_fr
870 #: rml:l10n.fr.bilan:0
871 #: rml:l10n.fr.cdr:0
872 msgid ")"
873 msgstr ""
874
875 #. module: l10n_fr
876 #: rml:l10n.fr.bilan:0
877 msgid "Provisions pour risques"
878 msgstr ""
879
880 #. module: l10n_fr
881 #: rml:l10n.fr.bilan:0
882 msgid "n-cours de production [biens et services]"
883 msgstr ""
884
885 #. module: l10n_fr
886 #: rml:l10n.fr.cdr:0
887 msgid "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
888 msgstr ""
889
890 #. module: l10n_fr
891 #: field:l10n.fr.line,code:0
892 msgid "Variable Name"
893 msgstr ""
894
895 #. module: l10n_fr
896 #: rml:l10n.fr.cdr:0
897 msgid "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
898 msgstr ""
899
900 #. module: l10n_fr
901 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_cdr
902 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_cdr_report
903 msgid "Compte de resultat"
904 msgstr ""
905
906 #. module: l10n_fr
907 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
908 msgid "Report Lines for l10n_fr"
909 msgstr ""
910
911 #. module: l10n_fr
912 #: rml:l10n.fr.bilan:0
913 msgid "A"
914 msgstr ""
915
916 #. module: l10n_fr
917 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
918 msgid "Zone Euro"
919 msgstr ""
920
921 #. module: l10n_fr
922 #: rml:l10n.fr.bilan:0
923 msgid "E"
924 msgstr ""
925
926 #. module: l10n_fr
927 #: field:l10n.fr.line,name:0
928 #: field:l10n.fr.report,name:0
929 msgid "Name"
930 msgstr ""
931
932 #. module: l10n_fr
933 #: rml:l10n.fr.bilan:0
934 msgid "I"
935 msgstr ""
936
937 #. module: l10n_fr
938 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock
939 msgid "Stocks"
940 msgstr ""
941
942 #. module: l10n_fr
943 #: field:l10n.fr.report,line_ids:0
944 msgid "Lines"
945 msgstr ""
946
947 #. module: l10n_fr
948 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash
949 msgid "Cash"
950 msgstr "Contante"
951
952 #. module: l10n_fr
953 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special
954 msgid "Comptes spéciaux"
955 msgstr ""
956
957 #. module: l10n_fr
958 #: rml:l10n.fr.bilan:0
959 msgid "Emprunts et dettes financières diverses"
960 msgstr ""
961
962 #. module: l10n_fr
963 #: rml:l10n.fr.bilan:0
964 msgid "Produits constatés d'avance"
965 msgstr ""
966
967 #. module: l10n_fr
968 #: rml:l10n.fr.cdr:0
969 msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
970 msgstr ""
971
972 #. module: l10n_fr
973 #: rml:l10n.fr.bilan:0
974 msgid "archandises"
975 msgstr ""
976
977 #. module: l10n_fr
978 #: rml:l10n.fr.bilan:0
979 msgid "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
980 msgstr ""
981
982 #. module: l10n_fr
983 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
984 msgid "View"
985 msgstr "Vista"
986
987 #. module: l10n_fr
988 #: rml:l10n.fr.cdr:0
989 msgid "CHARGES FINANCIÈRES"
990 msgstr ""
991
992 #. module: l10n_fr
993 #: rml:l10n.fr.cdr:0
994 msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
995 msgstr ""
996
997 #. module: l10n_fr
998 #: rml:l10n.fr.bilan:0
999 msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. module: l10n_fr
1003 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6
1004 msgid "TVA sur le débits"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: l10n_fr
1008 #: rml:l10n.fr.cdr:0
1009 msgid "Achat de marchandises"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: l10n_fr
1013 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
1014 msgid "France - Plan Comptable Général"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: l10n_fr
1018 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1019 msgid "Écarts de conversion actif"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: l10n_fr
1023 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1024 msgid "Autres emprunts obligataires"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: l10n_fr
1028 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1029 msgid "Réserve légale"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: l10n_fr
1033 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
1034 msgid "Cloture"
1035 msgstr "Chiusura"
1036
1037 #. module: l10n_fr
1038 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1039 msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: l10n_fr
1043 #: rml:l10n.fr.cdr:0
1044 msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: l10n_fr
1048 #: rml:l10n.fr.bilan:0
1049 msgid "Dettes fiscales et sociales"
1050 msgstr ""