1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 05:52+0000\n"
11 "Last-Translator: lholivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:10+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20 #: sql_constraint:l10n.fr.line:0
21 msgid "The variable name must be unique !"
22 msgstr "Un nom de variable doit être unique !"
25 #: field:l10n.fr.line,definition:0
30 #: field:l10n.fr.report,code:0
35 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
36 msgid "Account CDR Report"
37 msgstr "Rapport Compte CDR"
40 #: field:l10n.fr.line,name:0
41 #: field:l10n.fr.report,name:0
46 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
47 msgid "Compte de resultat Report"
48 msgstr "Rapport Compte de résultat"
51 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
52 msgid "Report Lines for l10n_fr"
53 msgstr "Lignes de rapport pour l10n_fr"
56 #: view:account.bilan.report:0
57 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
59 msgstr "Rapport de bilan"
62 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
63 msgid "France - Plan Comptable Général"
64 msgstr "France - Plan Comptable Général"
67 #: field:l10n.fr.report,line_ids:0
72 #: view:account.bilan.report:0
73 #: view:account.cdr.report:0
78 #: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
79 #: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
81 msgstr "Exercice fiscal"
84 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
85 msgid "Report for l10n_fr"
86 msgstr "Rapport pour l10n_fr"
89 #: view:account.cdr.report:0
90 msgid "Compte de resultant"
91 msgstr "Compte de résultat"
94 #: field:l10n.fr.line,code:0
96 msgstr "Nom de la variable"
99 #: sql_constraint:l10n.fr.report:0
100 msgid "The code report must be unique !"
101 msgstr "Un code de rapport doit être unique !"
104 #: view:account.bilan.report:0
105 #: view:account.cdr.report:0
110 #: field:l10n.fr.line,report_id:0
115 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
116 msgid "Account Bilan Report"
120 #: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
122 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
124 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
126 "Ce module prend en charge le Plan Comptable Général français dans OpenERP.\n"
127 "Crédits : Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
138 #~ msgid "Actif circulant"
139 #~ msgstr "Actif circulant"
141 #~ msgid "Dettes long terme"
142 #~ msgstr "Dettes long terme"
144 #~ msgid "Select period"
145 #~ msgstr "Sélectionner une période"
150 #~ msgid "Provisions"
151 #~ msgstr "Provisions"
156 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
157 #~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de codes de taxe récursifs"
159 #~ msgid "Engagements"
160 #~ msgstr "Engagements"
165 #~ msgid "Fiscal year"
166 #~ msgstr "Année fiscale"
168 #~ msgid "Receivable"
169 #~ msgstr "Recevable"
171 #~ msgid "Immobilisations"
172 #~ msgstr "Immobilisations"
175 #~ msgstr "Capitaux propres"
177 #~ msgid "Compte de resultat"
178 #~ msgstr "Compte de resultat"
184 #~ msgstr "Liquidités"
186 #~ msgid "Comptes spéciaux"
187 #~ msgstr "Comptes spéciaux"
195 #~ msgid "Select year"
196 #~ msgstr "Sélectionner l'année"
199 #~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
200 #~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
201 #~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
202 #~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
203 #~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
204 #~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
205 #~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
207 #~ "Générer un plan comptable à partir d'un modèle. Vous devrez fournir le nom "
208 #~ "de l'entreprise, le modèle de plan comptable utilisé, le nombre de chiffres "
209 #~ "des numéros de compte, ainsi que les coordonnées bancaires et la monnaie de "
210 #~ "tenue de chaque journal. Ainsi une copie du plan comptable sera générée.\n"
211 #~ "\t Cet assistant peut être lancé depuis Finance & "
212 #~ "Comptabilité/Configuration/Comptabilité financière/Modèles/Générer le plan "
213 #~ "de comptes à partir d'un modèle."
215 #~ msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
216 #~ msgstr "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
218 #~ msgid "Charges sociales"
219 #~ msgstr "Charges sociales"
222 #~ msgstr "TOTAL III"
224 #~ msgid "nstallations techniques,matériel et outillage"
225 #~ msgstr "installations techniques,matériel et outillage"
227 #~ msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
228 #~ msgstr "Réserves statutaires ou contractuelles"
230 #~ msgid "ACTIF IMMOBILISÉ"
231 #~ msgstr "ACTIF IMMOBILISÉ"
233 #~ msgid "Capital [dont versé...]"
234 #~ msgstr "Capital [dont versé...]"
236 #~ msgid "période du"
237 #~ msgstr "période du"
239 #~ msgid "Autres réserves"
240 #~ msgstr "Autres réserves"
242 #~ msgid "Redevances de crédit-bail immobilier"
243 #~ msgstr "Redevances de crédit-bail immobilier"
245 #~ msgid "Tenue de Compte :"
246 #~ msgstr "Tenue de Compte :"
248 #~ msgid "Autres charges"
249 #~ msgstr "Autres charges"
251 #~ msgid "Différences négatives de change"
252 #~ msgstr "Différences négatives de change"
255 #~ msgstr "Hors Euro"
260 #~ msgid "Fonds commercial"
261 #~ msgstr "Fonds commercial"
263 #~ msgid "isponibilités"
264 #~ msgstr "Disponibilités"
266 #~ msgid "+ IV+ V+ VI"
267 #~ msgstr "+ IV+ V+ VI"
269 #~ msgid "De participation"
270 #~ msgstr "De participation"
278 #~ msgid "atières premières et autres approvisionnements"
279 #~ msgstr "Matières premières et autres approvisionnements"
281 #~ msgid "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
282 #~ msgstr "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
284 #~ msgid "Provisions pour charges"
285 #~ msgstr "Provisions pour charges"
290 #~ msgid "Autres dettes"
291 #~ msgstr "Autres dettes"
293 #~ msgid "articipations"
294 #~ msgstr "Participations"
299 #~ msgid "PROVISIONS"
300 #~ msgstr "PROVISIONS"
302 #~ msgid "vances et acomptes"
303 #~ msgstr "Avances et acomptes"
308 #~ msgid "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
309 #~ msgstr "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
311 #~ msgid "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
312 #~ msgstr "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
314 #~ msgid "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
315 #~ msgstr "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
317 #~ msgid "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
318 #~ msgstr "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
323 #~ msgid "Autres intérêts et produits assimilés"
324 #~ msgstr "Autres intérêts et produits assimilés"
326 #~ msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
327 #~ msgstr "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
329 #~ msgid "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
330 #~ msgstr "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
332 #~ msgid "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
333 #~ msgstr "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
335 #~ msgid "TOTAL I ( A + B )"
336 #~ msgstr "TOTAL I ( A + B )"
341 #~ msgid "Amortissements et dépréciations"
342 #~ msgstr "Amortissements et dépréciations"
344 #~ msgid "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
345 #~ msgstr "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
347 #~ msgid "itres immobilisés de l'activité de portefeuille"
348 #~ msgstr "Titres immobilisés de l'activité de portefeuille"
350 #~ msgid "Report à nouveau"
351 #~ msgstr "Report à nouveau"
353 #~ msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
354 #~ msgstr "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
356 #~ msgid "Créances clients et comptes rattachés"
357 #~ msgstr "Créances clients et comptes rattachés"
365 #~ msgid "TOTAL ACTIF ("
366 #~ msgstr "TOTAL ACTIF ("
368 #~ msgid "Emprunts obligataires convertibles"
369 #~ msgstr "Emprunts obligataires convertibles"
371 #~ msgid "Variation des stocks"
372 #~ msgstr "Variation des stocks"
374 #~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
375 #~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de modèles de compte récursifs"
380 #~ msgid "Sous-total B"
381 #~ msgstr "Sous-total B"
383 #~ msgid "CHARGES ( hors taxes )"
384 #~ msgstr "CHARGES ( hors taxes )"
386 #~ msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
387 #~ msgstr "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
389 #~ msgid "Avances et acomptes"
390 #~ msgstr "Avances et acomptes"
392 #~ msgid "TVA sur les encaissements"
393 #~ msgstr "TVA sur les encaissements"
395 #~ msgid "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
396 #~ msgstr "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
404 #~ msgid "mmobilisations corporelles en cours"
405 #~ msgstr "Immobilisations corporelles en cours"
410 #~ msgid "Instruments de trésorerie"
411 #~ msgstr "Instruments de trésorerie"
413 #~ msgid "Écarts de conversion passif"
414 #~ msgstr "Écarts de conversion passif"
419 #~ msgid "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
420 #~ msgstr "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
422 #~ msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
423 #~ msgstr "Impôts, taxes et versements assimilés"
425 #~ msgid "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
426 #~ msgstr "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
432 #~ "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de "
435 #~ "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de "
438 #~ msgid "PRODUITS D'EXPLOITATION"
439 #~ msgstr "PRODUITS D'EXPLOITATION"
441 #~ msgid "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
442 #~ msgstr "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
444 #~ msgid "PRODUITS - CHARGES"
445 #~ msgstr "PRODUITS - CHARGES"
447 #~ msgid "Avances et acomptes versés sur commandes"
448 #~ msgstr "Avances et acomptes versés sur commandes"
450 #~ msgid "roduits intermédiaires et finis"
451 #~ msgstr "Produits intermédiaires et finis"
456 #~ msgid "CAPITAUX PROPRES"
457 #~ msgstr "CAPITAUX PROPRES"
459 #~ msgid "réances rattachées à des participations"
460 #~ msgstr "Créances rattachées à des participations"
462 #~ msgid "Dotations aux provisions"
463 #~ msgstr "Dotations aux provisions"
465 #~ msgid "onstructions"
466 #~ msgstr "Constructions"
468 #~ msgid "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
469 #~ msgstr "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
471 #~ msgid "Charges constatés d'avance"
472 #~ msgstr "Charges constatés d'avance"
477 #~ msgid "Frais d'établissement"
478 #~ msgstr "Frais d'établissement"
480 #~ msgid "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
481 #~ msgstr "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
483 #~ msgid "Sur opérations en capital"
484 #~ msgstr "Sur opérations en capital"
486 #~ msgid "I + II + III + IV + V"
487 #~ msgstr "I + II + III + IV + V"
489 #~ msgid "CHARGES D'EXPLOITATION"
490 #~ msgstr "CHARGES D'EXPLOITATION"
492 #~ msgid "Réserves réglementées"
493 #~ msgstr "Réserves réglementées"
495 #~ msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
496 #~ msgstr "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
498 #~ msgid "Subventions d'exploitation"
499 #~ msgstr "Subventions d'exploitation"
501 #~ msgid "Provisions réglementées"
502 #~ msgstr "Provisions réglementées"
504 #~ msgid "PRODUITS (hors taxes)"
505 #~ msgstr "PRODUITS (hors taxes)"
507 #~ msgid "Écart d'équivalence"
508 #~ msgstr "Écart d'équivalence"
510 #~ msgid "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
511 #~ msgstr "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
513 #~ msgid "utres titres immobilisés"
514 #~ msgstr "Autres titres immobilisés"
516 #~ msgid "Vente de marchandises"
517 #~ msgstr "Vente de marchandises"
520 #~ "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes "
521 #~ "120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à "
522 #~ "nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
524 #~ "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes "
525 #~ "120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à "
526 #~ "nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
528 #~ msgid "Participation des salariés aux résultats"
529 #~ msgstr "Participation des salariés aux résultats"
531 #~ msgid "Autres produits"
532 #~ msgstr "Autres produits"
534 #~ msgid "STOCK EN COURS"
535 #~ msgstr "STOCK EN COURS"
537 #~ msgid "Subventions d'investissement"
538 #~ msgstr "Subventions d'investissement"
540 #~ msgid "Redevances de crédit-bail mobilier"
541 #~ msgstr "Redevances de crédit-bail mobilier"
543 #~ msgid "Primes de remboursement des emprunts"
544 #~ msgstr "Primes de remboursement des emprunts"
549 #~ msgid "Sur opérations de gestion"
550 #~ msgstr "Sur opérations de gestion"
552 #~ msgid "apital souscrit - non appelé"
553 #~ msgstr "Capital souscrit - non appelé"
555 #~ msgid "Compte de résultat"
556 #~ msgstr "Compte de résultat"
558 #~ msgid "Production immobilisée"
559 #~ msgstr "Production immobilisée"
564 #~ msgid "Différences positives de change"
565 #~ msgstr "Différences positives de change"
570 #~ msgid "Autres achats et charges externes"
571 #~ msgstr "Autres achats et charges externes"
573 #~ msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
574 #~ msgstr "Immobilisations incorporelles en cours"
576 #~ msgid "Intérêts et charges assimilées"
577 #~ msgstr "Intérêts et charges assimilées"
579 #~ msgid "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
580 #~ msgstr "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
582 #~ msgid "Capital souscrit - appelé , non versé"
583 #~ msgstr "Capital souscrit - appelé , non versé"
591 #~ msgid "Salaires et traitements"
592 #~ msgstr "Salaires et traitements"
594 #~ msgid "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
595 #~ msgstr "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
597 #~ msgid "Impôts sur les bénéfices"
598 #~ msgstr "Impôts sur les bénéfices"
609 #~ msgid "Écarts de réévaluation"
610 #~ msgstr "Écarts de réévaluation"
612 #~ msgid "Production stockée"
613 #~ msgstr "Production stockée"
615 #~ msgid "Imprimé le :"
616 #~ msgstr "Imprimé le :"
619 #~ msgstr "Zone Euro"
624 #~ msgid "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
625 #~ msgstr "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
627 #~ msgid "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
628 #~ msgstr "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
630 #~ msgid "n-cours de production [biens et services]"
631 #~ msgstr "En-cours de production [biens et services]"
633 #~ msgid "Provisions pour risques"
634 #~ msgstr "Provisions pour risques"
636 #~ msgid "Produits constatés d'avance"
637 #~ msgstr "Produits constatés d'avance"
639 #~ msgid "Emprunts et dettes financières diverses"
640 #~ msgstr "Emprunts et dettes financières diverses"
648 #~ msgid "Achat de marchandises"
649 #~ msgstr "Achat de marchandises"
651 #~ msgid "Écarts de conversion actif"
652 #~ msgstr "Écarts de conversion actif"
654 #~ msgid "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
655 #~ msgstr "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
657 #~ msgid "CHARGES FINANCIÈRES"
658 #~ msgstr "CHARGES FINANCIÈRES"
660 #~ msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
661 #~ msgstr "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
663 #~ msgid "archandises"
664 #~ msgstr "Marchandises"
666 #~ msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
667 #~ msgstr "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
669 #~ msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
670 #~ msgstr "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
672 #~ msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
673 #~ msgstr "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
675 #~ msgid "Réserve légale"
676 #~ msgstr "Réserve légale"
678 #~ msgid "Dettes fiscales et sociales"
679 #~ msgstr "Dettes fiscales et sociales"
681 #~ msgid "Autres emprunts obligataires"
682 #~ msgstr "Autres emprunts obligataires"
684 #~ msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
685 #~ msgstr "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
688 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
690 #~ "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit contenir aucun caractère "
693 #~ msgid "TVA sur le débits"
694 #~ msgstr "TVA sur les débits"