1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:39+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
25 #: constraint:ir.model:0
27 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
29 "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit contenir aucun caractère "
33 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
38 #: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
40 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
42 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
46 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations
47 msgid "Immobilisations"
48 msgstr "Immobilisations"
51 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
52 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
57 #: sql_constraint:ir.module.module:0
58 msgid "The name of the module must be unique !"
62 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
67 #: constraint:ir.actions.act_window:0
68 msgid "Invalid model name in the action definition."
69 msgstr "Nom de modèle incorrect pour la définition de l'action"
72 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity
74 msgstr "Capitaux propres"
77 #: view:account.bilan.report:0
78 #: view:account.cdr.report:0
83 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
84 msgid "Report for l10n_fr"
85 msgstr "Rapport pour l10n_fr"
88 #: sql_constraint:ir.module.module:0
89 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
93 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
98 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
99 msgid "Account CDR Report"
103 #: constraint:account.account.template:0
104 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
105 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de modèles de compte récursifs"
108 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
113 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
118 #: view:account.cdr.report:0
119 msgid "Compte de resultant"
123 #: field:l10n.fr.line,report_id:0
128 #: constraint:account.tax.code.template:0
129 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
130 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de codes de taxe récursifs"
133 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
138 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
139 msgid "Report Lines for l10n_fr"
140 msgstr "Lignes de rapport pour l10n_fr"
143 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
144 msgid "TVA sur les encaissements"
145 msgstr "TVA sur les encaissements"
148 #: field:l10n.fr.line,definition:0
153 #: constraint:ir.ui.view:0
154 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
155 msgstr "XML incorrect pour l'architecture de la vue !"
158 #: field:l10n.fr.line,name:0
159 #: field:l10n.fr.report,name:0
164 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
165 msgid "Compte de resultat Report"
166 msgstr "Rapport Compte de résultat"
169 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock
174 #: field:l10n.fr.report,line_ids:0
179 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash
184 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special
185 msgid "Comptes spéciaux"
186 msgstr "Comptes spéciaux"
189 #: sql_constraint:l10n.fr.report:0
190 msgid "The code report must be unique !"
194 #: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
195 #: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
197 msgstr "Exercice fiscal"
200 #: field:l10n.fr.report,code:0
205 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
206 msgid "Dettes long terme"
207 msgstr "Dettes long terme"
210 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
215 #: sql_constraint:l10n.fr.line:0
216 msgid "The variable name must be unique !"
220 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
221 msgid "Actif circulant"
222 msgstr "Actif circulant"
225 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
230 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6
231 msgid "TVA sur le débits"
232 msgstr "TVA sur le débits"
235 #: view:account.bilan.report:0
236 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
238 msgstr "Rapport Bilan"
241 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
242 msgid "France - Plan Comptable Général"
243 msgstr "France - Plan Comptable Général"
246 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
251 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
256 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
261 #: view:account.bilan.report:0
262 #: view:account.cdr.report:0
267 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
272 #: field:l10n.fr.line,code:0
273 msgid "Variable Name"
274 msgstr "Nom de la variable"
277 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
278 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
281 #~ msgid "Select period"
282 #~ msgstr "Sélectionner une période"
287 #~ msgid "Fiscal year"
288 #~ msgstr "Année fiscale"
290 #~ msgid "Compte de resultat"
291 #~ msgstr "Compte de resultat"
293 #~ msgid "Select year"
294 #~ msgstr "Sélectionner l'année"
297 #~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
298 #~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
299 #~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
300 #~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
301 #~ "\tThis is the same wizard that runs from Financial "
302 #~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
303 #~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
305 #~ "Générer un plan comptable à partir d'un modèle. Vous devrez fournir le nom "
306 #~ "de l'entreprise, le modèle de plan comptable utilisé, le nombre de chiffres "
307 #~ "des numéros de compte, ainsi que les coordonnées bancaires et la monnaie de "
308 #~ "tenue de chaque journal. Ainsi une copie du plan comptable sera générée.\n"
309 #~ "\t Cet assistant peut être lancé depuis Finance & "
310 #~ "Comptabilité/Configuration/Comptabilité financière/Modèles/Générer le plan "
311 #~ "de comptes à partir d'un modèle."
313 #~ msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
314 #~ msgstr "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
316 #~ msgid "Charges sociales"
317 #~ msgstr "Charges sociales"
320 #~ msgstr "TOTAL III"
322 #~ msgid "nstallations techniques,matériel et outillage"
323 #~ msgstr "installations techniques,matériel et outillage"
325 #~ msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
326 #~ msgstr "Réserves statutaires ou contractuelles"
328 #~ msgid "ACTIF IMMOBILISÉ"
329 #~ msgstr "ACTIF IMMOBILISÉ"
331 #~ msgid "Capital [dont versé...]"
332 #~ msgstr "Capital [dont versé...]"
334 #~ msgid "période du"
335 #~ msgstr "période du"
337 #~ msgid "Autres réserves"
338 #~ msgstr "Autres réserves"
340 #~ msgid "Redevances de crédit-bail immobilier"
341 #~ msgstr "Redevances de crédit-bail immobilier"
343 #~ msgid "Tenue de Compte :"
344 #~ msgstr "Tenue de Compte :"
346 #~ msgid "Autres charges"
347 #~ msgstr "Autres charges"
349 #~ msgid "Différences négatives de change"
350 #~ msgstr "Différences négatives de change"
355 #~ msgid "Fonds commercial"
356 #~ msgstr "Fonds commercial"
358 #~ msgid "isponibilités"
359 #~ msgstr "Disponibilités"
361 #~ msgid "+ IV+ V+ VI"
362 #~ msgstr "+ IV+ V+ VI"
364 #~ msgid "De participation"
365 #~ msgstr "De participation"
373 #~ msgid "atières premières et autres approvisionnements"
374 #~ msgstr "Matières premières et autres approvisionnements"
376 #~ msgid "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
377 #~ msgstr "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
379 #~ msgid "Provisions pour charges"
380 #~ msgstr "Provisions pour charges"
385 #~ msgid "Autres dettes"
386 #~ msgstr "Autres dettes"
388 #~ msgid "articipations"
389 #~ msgstr "Participations"
394 #~ msgid "PROVISIONS"
395 #~ msgstr "PROVISIONS"
397 #~ msgid "vances et acomptes"
398 #~ msgstr "Avances et acomptes"
403 #~ msgid "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
404 #~ msgstr "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
406 #~ msgid "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
407 #~ msgstr "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
409 #~ msgid "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
410 #~ msgstr "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
412 #~ msgid "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
413 #~ msgstr "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
418 #~ msgid "Autres intérêts et produits assimilés"
419 #~ msgstr "Autres intérêts et produits assimilés"
421 #~ msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
422 #~ msgstr "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
424 #~ msgid "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
425 #~ msgstr "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
427 #~ msgid "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
428 #~ msgstr "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
430 #~ msgid "TOTAL I ( A + B )"
431 #~ msgstr "TOTAL I ( A + B )"
436 #~ msgid "Amortissements et dépréciations"
437 #~ msgstr "Amortissements et dépréciations"
439 #~ msgid "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
440 #~ msgstr "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
442 #~ msgid "itres immobilisés de l'activité de portefeuille"
443 #~ msgstr "Titres immobilisés de l'activité de portefeuille"
445 #~ msgid "Report à nouveau"
446 #~ msgstr "Report à nouveau"
448 #~ msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
449 #~ msgstr "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
451 #~ msgid "Créances clients et comptes rattachés"
452 #~ msgstr "Créances clients et comptes rattachés"
457 #~ msgid "TOTAL ACTIF ("
458 #~ msgstr "TOTAL ACTIF ("
460 #~ msgid "Emprunts obligataires convertibles"
461 #~ msgstr "Emprunts obligataires convertibles"
463 #~ msgid "Variation des stocks"
464 #~ msgstr "Variation des stocks"
469 #~ msgid "Sous-total B"
470 #~ msgstr "Sous-total B"
472 #~ msgid "CHARGES ( hors taxes )"
473 #~ msgstr "CHARGES ( hors taxes )"
475 #~ msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
476 #~ msgstr "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
478 #~ msgid "Avances et acomptes"
479 #~ msgstr "Avances et acomptes"
481 #~ msgid "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
482 #~ msgstr "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
490 #~ msgid "mmobilisations corporelles en cours"
491 #~ msgstr "Immobilisations corporelles en cours"
496 #~ msgid "Instruments de trésorerie"
497 #~ msgstr "Instruments de trésorerie"
499 #~ msgid "Écarts de conversion passif"
500 #~ msgstr "Écarts de conversion passif"
505 #~ msgid "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
506 #~ msgstr "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
508 #~ msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
509 #~ msgstr "Impôts, taxes et versements assimilés"
511 #~ msgid "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
512 #~ msgstr "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
518 #~ "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de "
521 #~ "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de "
524 #~ msgid "PRODUITS D'EXPLOITATION"
525 #~ msgstr "PRODUITS D'EXPLOITATION"
527 #~ msgid "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
528 #~ msgstr "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
530 #~ msgid "PRODUITS - CHARGES"
531 #~ msgstr "PRODUITS - CHARGES"
533 #~ msgid "Avances et acomptes versés sur commandes"
534 #~ msgstr "Avances et acomptes versés sur commandes"
536 #~ msgid "roduits intermédiaires et finis"
537 #~ msgstr "Produits intermédiaires et finis"
542 #~ msgid "CAPITAUX PROPRES"
543 #~ msgstr "CAPITAUX PROPRES"
545 #~ msgid "réances rattachées à des participations"
546 #~ msgstr "Créances rattachées à des participations"
548 #~ msgid "Dotations aux provisions"
549 #~ msgstr "Dotations aux provisions"
551 #~ msgid "onstructions"
552 #~ msgstr "Constructions"
554 #~ msgid "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
555 #~ msgstr "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
557 #~ msgid "Charges constatés d'avance"
558 #~ msgstr "Charges constatés d'avance"
563 #~ msgid "Frais d'établissement"
564 #~ msgstr "Frais d'établissement"
566 #~ msgid "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
567 #~ msgstr "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
569 #~ msgid "Sur opérations en capital"
570 #~ msgstr "Sur opérations en capital"
572 #~ msgid "I + II + III + IV + V"
573 #~ msgstr "I + II + III + IV + V"
575 #~ msgid "CHARGES D'EXPLOITATION"
576 #~ msgstr "CHARGES D'EXPLOITATION"
578 #~ msgid "Réserves réglementées"
579 #~ msgstr "Réserves réglementées"
581 #~ msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
582 #~ msgstr "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
584 #~ msgid "Subventions d'exploitation"
585 #~ msgstr "Subventions d'exploitation"
587 #~ msgid "Provisions réglementées"
588 #~ msgstr "Provisions réglementées"
590 #~ msgid "PRODUITS (hors taxes)"
591 #~ msgstr "PRODUITS (hors taxes)"
593 #~ msgid "Écart d'équivalence"
594 #~ msgstr "Écart d'équivalence"
596 #~ msgid "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
597 #~ msgstr "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
599 #~ msgid "utres titres immobilisés"
600 #~ msgstr "Autres titres immobilisés"
602 #~ msgid "Vente de marchandises"
603 #~ msgstr "Vente de marchandises"
606 #~ "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes "
607 #~ "120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à "
608 #~ "nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
610 #~ "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes "
611 #~ "120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à "
612 #~ "nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
614 #~ msgid "Participation des salariés aux résultats"
615 #~ msgstr "Participation des salariés aux résultats"
617 #~ msgid "Autres produits"
618 #~ msgstr "Autres produits"
620 #~ msgid "STOCK EN COURS"
621 #~ msgstr "STOCK EN COURS"
623 #~ msgid "Subventions d'investissement"
624 #~ msgstr "Subventions d'investissement"
626 #~ msgid "Redevances de crédit-bail mobilier"
627 #~ msgstr "Redevances de crédit-bail mobilier"
629 #~ msgid "Primes de remboursement des emprunts"
630 #~ msgstr "Primes de remboursement des emprunts"
635 #~ msgid "Sur opérations de gestion"
636 #~ msgstr "Sur opérations de gestion"
638 #~ msgid "apital souscrit - non appelé"
639 #~ msgstr "Capital souscrit - non appelé"
641 #~ msgid "Compte de résultat"
642 #~ msgstr "Compte de résultat"
644 #~ msgid "Production immobilisée"
645 #~ msgstr "Production immobilisée"
650 #~ msgid "Différences positives de change"
651 #~ msgstr "Différences positives de change"
653 #~ msgid "Autres achats et charges externes"
654 #~ msgstr "Autres achats et charges externes"
656 #~ msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
657 #~ msgstr "Immobilisations incorporelles en cours"
659 #~ msgid "Intérêts et charges assimilées"
660 #~ msgstr "Intérêts et charges assimilées"
662 #~ msgid "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
663 #~ msgstr "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
665 #~ msgid "Capital souscrit - appelé , non versé"
666 #~ msgstr "Capital souscrit - appelé , non versé"
674 #~ msgid "Salaires et traitements"
675 #~ msgstr "Salaires et traitements"
677 #~ msgid "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
678 #~ msgstr "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
680 #~ msgid "Impôts sur les bénéfices"
681 #~ msgstr "Impôts sur les bénéfices"
692 #~ msgid "Écarts de réévaluation"
693 #~ msgstr "Écarts de réévaluation"
695 #~ msgid "Production stockée"
696 #~ msgstr "Production stockée"
698 #~ msgid "Imprimé le :"
699 #~ msgstr "Imprimé le :"
704 #~ msgid "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
705 #~ msgstr "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
707 #~ msgid "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
708 #~ msgstr "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
710 #~ msgid "n-cours de production [biens et services]"
711 #~ msgstr "En-cours de production [biens et services]"
713 #~ msgid "Provisions pour risques"
714 #~ msgstr "Provisions pour risques"
716 #~ msgid "Produits constatés d'avance"
717 #~ msgstr "Produits constatés d'avance"
719 #~ msgid "Emprunts et dettes financières diverses"
720 #~ msgstr "Emprunts et dettes financières diverses"
728 #~ msgid "Achat de marchandises"
729 #~ msgstr "Achat de marchandises"
731 #~ msgid "Écarts de conversion actif"
732 #~ msgstr "Écarts de conversion actif"
734 #~ msgid "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
735 #~ msgstr "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
737 #~ msgid "CHARGES FINANCIÈRES"
738 #~ msgstr "CHARGES FINANCIÈRES"
740 #~ msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
741 #~ msgstr "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
743 #~ msgid "archandises"
744 #~ msgstr "Marchandises"
746 #~ msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
747 #~ msgstr "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
749 #~ msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
750 #~ msgstr "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
752 #~ msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
753 #~ msgstr "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
755 #~ msgid "Réserve légale"
756 #~ msgstr "Réserve légale"
758 #~ msgid "Dettes fiscales et sociales"
759 #~ msgstr "Dettes fiscales et sociales"
761 #~ msgid "Autres emprunts obligataires"
762 #~ msgstr "Autres emprunts obligataires"
764 #~ msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
765 #~ msgstr "CHARGES EXCEPTIONNELLES"