1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-28 09:12+0000\n"
11 "Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:10+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20 #: sql_constraint:l10n.fr.line:0
21 msgid "The variable name must be unique !"
22 msgstr "¡El nombre de la variable debe ser único!"
25 #: field:l10n.fr.line,definition:0
30 #: field:l10n.fr.report,code:0
35 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
36 msgid "Account CDR Report"
37 msgstr "Informe cuenta CDR"
40 #: field:l10n.fr.line,name:0
41 #: field:l10n.fr.report,name:0
46 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
47 msgid "Compte de resultat Report"
48 msgstr "Informe de cuenta de resultados"
51 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
52 msgid "Report Lines for l10n_fr"
53 msgstr "Líneas informe para l10n_fr"
56 #: view:account.bilan.report:0
57 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
59 msgstr "Informe balance"
62 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
63 msgid "France - Plan Comptable Général"
64 msgstr "Francia - Plan contable general"
67 #: field:l10n.fr.report,line_ids:0
72 #: view:account.bilan.report:0
73 #: view:account.cdr.report:0
78 #: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
79 #: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
81 msgstr "Ejercicio fiscal"
84 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
85 msgid "Report for l10n_fr"
86 msgstr "Informe para l10n_fr"
89 #: view:account.cdr.report:0
90 msgid "Compte de resultant"
91 msgstr "Cuenta de resultado"
94 #: field:l10n.fr.line,code:0
96 msgstr "Nombre variable"
99 #: sql_constraint:l10n.fr.report:0
100 msgid "The code report must be unique !"
101 msgstr "El código del informe debe ser único"
104 #: view:account.bilan.report:0
105 #: view:account.cdr.report:0
110 #: field:l10n.fr.line,report_id:0
115 #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
116 msgid "Account Bilan Report"
117 msgstr "Estado de situación patrimonial"
120 #: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
122 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
124 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
126 "Este es el módulo para gestionar el plan contable francés en OpenERP.\n"
128 "Créditos: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
139 #~ msgid "Fiscal year"
140 #~ msgstr "Año Fiscal"
143 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
145 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
149 #~ msgstr "Patrimonio"
163 #~ msgid "Receivable"
164 #~ msgstr "A recibir"
169 #~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
170 #~ msgstr "¡ Error ! No puede crear plantillas de cuentas recursivas."
172 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
173 #~ msgstr "¡ Error ! No puede crear códigos de impuestos recursivos."
176 #~ msgstr "Zona Euro"
178 #~ msgid "Provisions"
179 #~ msgstr "Provisiones"
181 #~ msgid "Immobilisations"
182 #~ msgstr "Inmobilizaciones"
190 #~ msgid "Comptes spéciaux"
191 #~ msgstr "Cuentas especiales"
193 #~ msgid "TVA sur le débits"
194 #~ msgstr "IVA sobre los débitos"
196 #~ msgid "Actif circulant"
197 #~ msgstr "Activo circulante"
199 #~ msgid "Dettes long terme"
200 #~ msgstr "Deudas a largo plazo"
205 #~ msgid "TVA sur les encaissements"
206 #~ msgstr "IVA sobre cobros"
209 #~ msgstr "Fuera Europa"
211 #~ msgid "Engagements"
212 #~ msgstr "Compromisos"