1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
21 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_10
22 msgid "Derechos por Cobrar No Corriente"
23 msgstr "Derechos por cobrar no corriente"
26 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_view
31 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_60
36 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_050
37 msgid "Costos por Distribución"
38 msgstr "Costos por distribución"
41 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_040
42 msgid "Gastos de Administración"
43 msgstr "Gastos de administración"
46 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_10
47 msgid "Efectivo y Equivalentes al Efectivo"
48 msgstr "Efectivo y equivalentes al efectivo"
51 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_NCLASIFICADO
52 msgid "Cuentas No Clasificadas"
53 msgstr "Cuentas no clasificadas"
56 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_060
57 msgid "Ingresos Financieros"
58 msgstr "Ingresos financieros"
61 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_160
62 msgid "Ganancia (Pérdida)"
63 msgstr "Ganancia (Pérdida)"
66 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_NA_010
67 msgid "Compras de Activo Fijo"
68 msgstr "Compras de activo fijo"
71 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_080
72 msgid "Otros Ingresos"
73 msgstr "Otros ingresos"
76 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_ORD
77 msgid "Cuentas de Orden"
78 msgstr "Cuentas de orden"
81 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_090
86 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_10
87 msgid "Otros Pasivos Financieros"
88 msgstr "Otros pasivos financieros"
91 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_120
92 msgid "Gasto Impuesto a las Renta"
93 msgstr "Gasto impuesto a las rentas"
96 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_40
97 msgid "Otros Activos No Financieros"
98 msgstr "Otros activos no financieros"
101 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_45
102 msgid "Pasivos por Impuestos Corrientes"
103 msgstr "Pasivos por impuestos corrientes"
106 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_40
107 msgid "Otras Provisiones Corrientes"
108 msgstr "Otras provisiones corrientes"
111 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_030
112 msgid "Costo de Ventas"
113 msgstr "Costo de ventas"
116 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_20
117 msgid "Otros Activos Financieros Corrientes"
118 msgstr "Otros activos financieros corrientes"
121 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_10
122 msgid "Otros Pasivos Financieros No Corrientes"
123 msgstr "Otros pasivos financieros no corrientes"
126 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_20
127 msgid "Otros Cuentas por Pagar No Corrientes"
128 msgstr "Otras cuentas por pagar no corrientes"
131 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_35
132 msgid "Otras Cuentas por Pagar"
133 msgstr "Otras cuentas por pagar"
136 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_50
137 msgid "Propiedades, Planta y Equipo"
138 msgstr "Propiedades, planta y equipo"
141 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_070
142 msgid "Costos Financieros"
143 msgstr "Costos financieros"
146 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_40
147 msgid "Otras Provisiones No Corrientes"
148 msgstr "Otras provisiones no corrientes"
151 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_30
152 msgid "Deudores Comerciales"
153 msgstr "Deudores comerciales"
156 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_010
157 msgid "Ingresos por Actividades Ordinarias"
158 msgstr "Ingresos por actividades ordinarias"
161 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_50
162 msgid "Otras Cuentas por Cobrar"
163 msgstr "Otras cuentas por cobrar"
166 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PTN_10
167 msgid "Patrimonio Neto"
168 msgstr "Patrimonio neto"
171 #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_20
172 msgid "Cuentas por Pagar Comerciales"
173 msgstr "Cuentas por pagar comerciales"