1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * l10n_ch_chart_c2c_pcg
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:01+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
25 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
30 #: field:account.journal.todo,name:0
31 msgid "Journal to set"
35 #: constraint:ir.actions.act_window:0
36 msgid "Invalid model name in the action definition."
37 msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
40 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost
46 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
51 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_import
52 #: wizard_view:l10n_ch.bvr_import,init:0
62 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
67 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.account_invoice_bvr
72 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
77 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle
78 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle
84 msgid "Dear customer,"
88 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
93 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank
94 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost
95 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank
96 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost
97 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban
102 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_check_report
107 #: wizard_button:account.dta_create,init,end:0
112 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
117 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
122 #: field:res.partner.bank,bvr_number:0
123 msgid "BVR account number"
127 #: field:res.bank,clearing:0
128 msgid "Clearing number"
132 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank
138 msgid "', reference:"
142 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
147 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
152 #: help:account.journal.todo,name:0
153 msgid "the currenty edited account journal"
157 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
158 msgid "Supplier Invoice"
159 msgstr "Счета поставщиков"
162 #: constraint:res.partner:0
163 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
164 msgstr "НДС выглядит неправильно"
167 #: wizard_view:account.dta_create,init:0
168 msgid "DTA file creation - Results"
172 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir
173 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir
179 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
184 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_journal
185 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_tax
186 msgid "Configure Journal"
190 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m
191 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m
192 msgid "Madame, Monsieur,"
197 msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '"
201 #: view:account.journal.todo:0
202 msgid "Account Journal"
203 msgstr "Журнал счета"
206 #: constraint:ir.ui.view:0
207 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
208 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
211 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal_todo
212 msgid "account.journal.todo"
216 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field
217 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban
222 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
223 msgid "Draft Invoice"
224 msgstr "Черновик счета"
227 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
232 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_invoice_bvr_check_report
242 #: view:account.bank.statement:0
247 #: constraint:res.partner:0
248 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
249 msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивных связанных участников."
252 #: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,import:0
257 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
262 #: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0
263 msgid "BVR adherent number"
268 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
278 #: field:res.company,bvr_delta_horz:0
279 msgid "BVR Horz. Delta (mm)"
283 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.invoice_bvr
284 msgid "Invoice with BVR"
288 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
293 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
299 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
305 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
310 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta
311 msgid "Ordering party DTA"
315 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame
316 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame
321 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
326 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost
336 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe
337 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe
342 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
347 #: field:res.partner.bank,dta_code:0
352 #: help:account.journal.todo,default_debit_account_id:0
353 msgid "The Default Debit Account of the account journal"
357 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information
358 msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp"
362 #: field:account.journal.todo,default_debit_account_id:0
363 msgid "Default Debit Account"
364 msgstr "Дебетовый счет по умолчанию"
367 #: help:account.journal.todo,default_credit_account_id:0
368 msgid "The Default Credit Account of the account journal"
372 #: view:account.journal.todo:0
373 msgid "The accounts linked to the account journals"
377 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_account_dta_create
382 #: field:res.partner.bank,post_number:0
387 #: wizard_field:account.dta_create,init,dta:0
392 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
397 #: view:account.journal.todo:0
398 #: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,end:0
399 #: view:account.tax.template.todo:0
404 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost
409 #: constraint:ir.model:0
411 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
413 "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
417 #: field:account.journal.todo,default_credit_account_id:0
418 msgid "Default Credit Account"
419 msgstr "Счет по кредиту по умолчанию"
422 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
427 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
428 msgid "(incl. taxes):"
429 msgstr "(в т.ч. налоги)"
432 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
437 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
442 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
447 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
448 msgid "Canceled Invoice"
452 #: wizard_field:l10n_ch.bvr_import,init,file:0
458 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
459 msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm"
463 #: wizard_view:account.dta_create,init:0
464 msgid "Clic on 'Save as' to save the DTA file :"
468 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank
473 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
474 msgid "Total (excl. taxes):"
475 msgstr "Всего (до налогов)"
478 #: help:res.company,bvr_delta_vert:0
479 msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter"
483 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban
488 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank
493 #: field:res.company,bvr_delta_vert:0
494 msgid "BVR Vert. Delta (mm)"
498 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_journal_todo
500 "Set accounts on financial journals defined by\n"
501 "\t\t\tCamptocamp l10n_ch module"
505 #: help:res.company,bvr_delta_horz:0
506 msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter"
511 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
512 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
516 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank
517 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost
522 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
523 msgid "Supplier Refund"
524 msgstr "Возврат средств от поставщика"
527 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
532 #: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0
533 msgid "Refund Tax Account"
537 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_tax_todo
539 "Set account on financial taxes defined by \n"
540 "\t\t\tCamptocamp l10n_ch_c2c_pcg module"
544 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability
545 msgid "Bilan : Passifs de regularisation"
549 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset
550 msgid "Bilan : Immo incorporelles"
554 #: view:account.tax.template.todo:0
555 #: view:account.journal.todo:0
560 #: field:account.tax.template.todo,name:0
565 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset
566 msgid "Bilan : Immobilisations financieres"
570 #: view:account.tax.template.todo:0
571 msgid "The accounts linked to the tax template"
575 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable
576 msgid "Bilan : Autres creanciers à CT"
580 #: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0
582 "You can set here the invoice "
587 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp
588 msgid "PP : Autres charges d'exploitation"
592 #: model:ir.module.module,description:l10n_ch.module_meta_information
593 msgid "Swiws account chart that add also tax template definition"
597 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts
598 msgid "Bilan : Dettes hors exploitation"
602 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other
603 msgid "Autre : Other"
607 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve
608 msgid "Bilan : Provisions et reserves"
612 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result
613 msgid "PP : Resultat financier"
617 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase
618 msgid "PP : Achat de marchandise"
622 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed
623 msgid "Autre : Closed"
627 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity
628 msgid "Bilan : Capitaux propres"
632 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable
633 msgid "Bilan : Debiteurs"
637 #: constraint:account.tax.code.template:0
638 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
642 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset
643 msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres"
647 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash
648 msgid "Bilan : Liquidites et titres"
652 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset
653 msgid "Bilan : Actifs hors exploitation"
657 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation
658 msgid "Autre : Consolidation"
662 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable
663 msgid "Bilan : Autres créances"
667 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable
668 msgid "Bilan : Fournisseurs"
672 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset
673 msgid "Bilan : Actif de regularisation"
677 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_template_todo
678 msgid "account.tax.template.todo"
682 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result
683 msgid "Bilan : Resultat reporte"
687 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income
688 msgid "PP : Chiffre d'affaires"
692 #: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0
694 "You can set here the refund tax "
699 #: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0
700 msgid "Invoice Tax Account"
701 msgstr "Счет налога по счету"
704 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation
705 msgid "PP : Amortissement"
709 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result
710 msgid "PP : Resultat activites annexes"
714 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information
715 msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI"
719 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view
724 #: constraint:account.account.template:0
725 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
729 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability
730 msgid "Bilan : Dettes à LT"
734 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset
735 msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres"
739 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch
741 "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
742 "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
743 "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
744 "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
745 " This is the same wizard that runs from Financial "
746 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
747 "Chart of Accounts from a Chart Template."
751 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory
752 msgid "Bilan : Stocks"
756 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing
757 msgid "Autre : Cloture"
761 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp
762 msgid "PP : Charge de personnel"
766 #: help:account.tax.template.todo,name:0
767 msgid "The tax template you are currently editing"