1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-10 09:06+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
22 msgstr "Data Fattura:"
25 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
30 #: field:account.journal.todo,name:0
31 msgid "Journal to set"
35 #: constraint:ir.actions.act_window:0
36 msgid "Invalid model name in the action definition."
37 msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione."
40 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost
42 msgstr "DTA-BVR POSTA"
46 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
51 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_import
52 #: wizard_view:l10n_ch.bvr_import,init:0
62 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
67 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.account_invoice_bvr
72 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
77 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle
78 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle
84 msgid "Dear customer,"
88 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
93 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank
94 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost
95 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank
96 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost
97 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban
102 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_check_report
107 #: wizard_button:account.dta_create,init,end:0
112 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
117 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
122 #: field:res.partner.bank,bvr_number:0
123 msgid "BVR account number"
124 msgstr "Numero di aderente"
127 #: field:res.bank,clearing:0
128 msgid "Clearing number"
129 msgstr "Numero di clearing"
132 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank
138 msgid "', reference:"
142 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
147 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
152 #: help:account.journal.todo,name:0
153 msgid "the currenty edited account journal"
157 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
158 msgid "Supplier Invoice"
159 msgstr "Fattura Fornitore"
162 #: constraint:res.partner:0
163 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
164 msgstr "L'IVA non sembra essere corretta"
167 #: wizard_view:account.dta_create,init:0
168 msgid "DTA file creation - Results"
169 msgstr "Creazione file DTA - Risultato"
172 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir
173 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir
179 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
184 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_journal
185 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_tax
186 msgid "Configure Journal"
190 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m
191 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m
192 msgid "Madame, Monsieur,"
193 msgstr "Signore, Signori"
197 msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '"
199 "Qui trovate la poliza di versamento BVR per il pagamento della fattura"
202 #: view:account.journal.todo:0
203 msgid "Account Journal"
207 #: constraint:ir.ui.view:0
208 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
209 msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
212 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal_todo
213 msgid "account.journal.todo"
217 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field
218 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban
223 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
224 msgid "Draft Invoice"
225 msgstr "Bozza fattura"
228 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
233 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_invoice_bvr_check_report
243 #: view:account.bank.statement:0
248 #: constraint:res.partner:0
249 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
250 msgstr "Errore! Non puoi creare dei membri associati ricorsivi."
253 #: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,import:0
258 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
263 #: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0
264 msgid "BVR adherent number"
265 msgstr "Numero di Aderente BVR"
269 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
279 #: field:res.company,bvr_delta_horz:0
280 msgid "BVR Horz. Delta (mm)"
284 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.invoice_bvr
285 msgid "Invoice with BVR"
286 msgstr "Fattura con BVR"
289 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
294 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
300 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
306 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
311 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta
312 msgid "Ordering party DTA"
316 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame
317 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame
322 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
327 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost
337 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe
338 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe
343 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
348 #: field:res.partner.bank,dta_code:0
353 #: help:account.journal.todo,default_debit_account_id:0
354 msgid "The Default Debit Account of the account journal"
358 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information
359 msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp"
363 #: field:account.journal.todo,default_debit_account_id:0
364 msgid "Default Debit Account"
365 msgstr "Conto predefinito di debito"
368 #: help:account.journal.todo,default_credit_account_id:0
369 msgid "The Default Credit Account of the account journal"
373 #: view:account.journal.todo:0
374 msgid "The accounts linked to the account journals"
378 #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_account_dta_create
383 #: field:res.partner.bank,post_number:0
388 #: wizard_field:account.dta_create,init,dta:0
393 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
398 #: view:account.journal.todo:0
399 #: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,end:0
400 #: view:account.tax.template.todo:0
405 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost
410 #: constraint:ir.model:0
412 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
414 "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
418 #: field:account.journal.todo,default_credit_account_id:0
419 msgid "Default Credit Account"
420 msgstr "Conto Crediti predefinito"
423 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
425 msgstr "Prezzo unitario"
428 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
429 msgid "(incl. taxes):"
430 msgstr "(tasse incluse):"
433 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
438 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
443 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
448 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
449 msgid "Canceled Invoice"
450 msgstr "Fattura Annullata"
453 #: wizard_field:l10n_ch.bvr_import,init,file:0
459 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
460 msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm"
464 #: wizard_view:account.dta_create,init:0
465 msgid "Clic on 'Save as' to save the DTA file :"
466 msgstr "Clicca su 'Salva come' per salvare il file DTA"
469 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank
474 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
475 msgid "Total (excl. taxes):"
476 msgstr "Totale (tasse escluse):"
479 #: help:res.company,bvr_delta_vert:0
480 msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter"
484 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban
489 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank
494 #: field:res.company,bvr_delta_vert:0
495 msgid "BVR Vert. Delta (mm)"
499 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_journal_todo
501 "Set accounts on financial journals defined by\n"
502 "\t\t\tCamptocamp l10n_ch module"
506 #: help:res.company,bvr_delta_horz:0
507 msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter"
512 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
513 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
517 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank
518 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost
523 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
524 msgid "Supplier Refund"
525 msgstr "Resi a fornitore"
528 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0
533 #: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0
534 msgid "Refund Tax Account"
538 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_tax_todo
540 "Set account on financial taxes defined by \n"
541 "\t\t\tCamptocamp l10n_ch_c2c_pcg module"
545 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability
546 msgid "Bilan : Passifs de regularisation"
550 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset
551 msgid "Bilan : Immo incorporelles"
555 #: view:account.tax.template.todo:0
556 #: view:account.journal.todo:0
561 #: field:account.tax.template.todo,name:0
566 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset
567 msgid "Bilan : Immobilisations financieres"
571 #: view:account.tax.template.todo:0
572 msgid "The accounts linked to the tax template"
576 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable
577 msgid "Bilan : Autres creanciers à CT"
581 #: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0
583 "You can set here the invoice "
588 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp
589 msgid "PP : Autres charges d'exploitation"
593 #: model:ir.module.module,description:l10n_ch.module_meta_information
594 msgid "Swiws account chart that add also tax template definition"
598 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts
599 msgid "Bilan : Dettes hors exploitation"
603 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other
604 msgid "Autre : Other"
608 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve
609 msgid "Bilan : Provisions et reserves"
613 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result
614 msgid "PP : Resultat financier"
618 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase
619 msgid "PP : Achat de marchandise"
623 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed
624 msgid "Autre : Closed"
628 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity
629 msgid "Bilan : Capitaux propres"
633 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable
634 msgid "Bilan : Debiteurs"
638 #: constraint:account.tax.code.template:0
639 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
643 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset
644 msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres"
648 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash
649 msgid "Bilan : Liquidites et titres"
653 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset
654 msgid "Bilan : Actifs hors exploitation"
658 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation
659 msgid "Autre : Consolidation"
663 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable
664 msgid "Bilan : Autres créances"
668 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable
669 msgid "Bilan : Fournisseurs"
673 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset
674 msgid "Bilan : Actif de regularisation"
678 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_template_todo
679 msgid "account.tax.template.todo"
683 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result
684 msgid "Bilan : Resultat reporte"
688 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income
689 msgid "PP : Chiffre d'affaires"
693 #: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0
695 "You can set here the refund tax "
700 #: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0
701 msgid "Invoice Tax Account"
705 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation
706 msgid "PP : Amortissement"
710 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result
711 msgid "PP : Resultat activites annexes"
715 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information
716 msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI"
720 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view
725 #: constraint:account.account.template:0
726 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
730 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability
731 msgid "Bilan : Dettes à LT"
735 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset
736 msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres"
740 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch
742 "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
743 "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
744 "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
745 "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
746 " This is the same wizard that runs from Financial "
747 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
748 "Chart of Accounts from a Chart Template."
752 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory
753 msgid "Bilan : Stocks"
757 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing
758 msgid "Autre : Cloture"
762 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp
763 msgid "PP : Charge de personnel"
767 #: help:account.tax.template.todo,name:0
768 msgid "The tax template you are currently editing"