[IMP] remove a bunch of wtf comments in XML (horrifying things like === comment ...
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_ch / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * l10n_ch
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-21 21:01+0000\n"
11 "Last-Translator: lholivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:13+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
18
19 #. module: l10n_ch
20 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code
21 msgid "Tax Code"
22 msgstr "Code de taxe"
23
24 #. module: l10n_ch
25 #: view:bvr.invoices.report:0
26 msgid "BVR Invoices Report"
27 msgstr "Factures BVR"
28
29 #. module: l10n_ch
30 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset
31 msgid "Bilan : Immo incorporelles"
32 msgstr "Bilan : Immo incorporelles"
33
34 #. module: l10n_ch
35 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
36 #, python-format
37 msgid ""
38 "No bank name defined\n"
39 "for the bank account: %s\n"
40 "on the partner: %s\n"
41 "on line: %s"
42 msgstr ""
43 "Aucun nom de banque défini\n"
44 "pour le compte bancaire : %s\n"
45 "pour le partenaire : %s\n"
46 "à la ligne : %s"
47
48 #. module: l10n_ch
49 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable
50 msgid "Bilan : Autres creanciers à CT"
51 msgstr "Bilan : Autres créanciers à CT"
52
53 #. module: l10n_ch
54 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp
55 msgid "PP : Autres charges d'exploitation"
56 msgstr "PP : Autres charges d'exploitation"
57
58 #. module: l10n_ch
59 #: view:bvr.report:0
60 msgid "Print BVR Report"
61 msgstr "Imprimer rapport BVR"
62
63 #. module: l10n_ch
64 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
65 #, python-format
66 msgid "No bank account for the company."
67 msgstr "N° de compte bancaire pour la société."
68
69 #. module: l10n_ch
70 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
71 #, python-format
72 msgid "Record found after total record!"
73 msgstr "Enregistrement trouvé après le total !"
74
75 #. module: l10n_ch
76 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost
77 msgid "DTA-BVRPOST"
78 msgstr "DTA-BVRPOST"
79
80 #. module: l10n_ch
81 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve
82 msgid "Bilan : Provisions et reserves"
83 msgstr "Bilan : Provisions et réserves"
84
85 #. module: l10n_ch
86 #: view:bvr.import.wizard:0
87 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import
88 msgid "BVR Import"
89 msgstr "Importation BVR"
90
91 #. module: l10n_ch
92 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity
93 msgid "Bilan : Capitaux propres"
94 msgstr "Bilan : Capitaux propres"
95
96 #. module: l10n_ch
97 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset
98 msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres"
99 msgstr "Bilan : Immo corporelles mobilières"
100
101 #. module: l10n_ch
102 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash
103 msgid "Bilan : Liquidites et titres"
104 msgstr "Bilan : Liquidités et titres"
105
106 #. module: l10n_ch
107 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
108 #, python-format
109 msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported"
110 msgstr "Le type de banque %s pour le compte bancaire : %s n'est pas supporté"
111
112 #. module: l10n_ch
113 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
114 #, python-format
115 msgid ""
116 "No bank account defined\n"
117 "on line: %s"
118 msgstr ""
119 "Aucun compte bancaire défini\n"
120 "à la ligne : %s"
121
122 #. module: l10n_ch
123 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable
124 msgid "Bilan : Autres créances"
125 msgstr "Bilan : Autres créances"
126
127 #. module: l10n_ch
128 #: constraint:account.move.line:0
129 msgid "You can not create move line on closed account."
130 msgstr "Impossible de créer une ligne d'écriture sur un compte clôturé."
131
132 #. module: l10n_ch
133 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset
134 msgid "Bilan : Actif de regularisation"
135 msgstr "Bilan : Actif de régularisation"
136
137 #. module: l10n_ch
138 #: sql_constraint:account.move.line:0
139 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
140 msgstr "Valeur erronée au crédit ou au débit dans l'écriture comptable !"
141
142 #. module: l10n_ch
143 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report
144 msgid "bvr.report"
145 msgstr "bvr.report"
146
147 #. module: l10n_ch
148 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank
149 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost
150 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank
151 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost
152 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban
153 msgid "bank"
154 msgstr "banque"
155
156 #. module: l10n_ch
157 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0
158 #, python-format
159 msgid "UserError"
160 msgstr "Erreur utilisateur"
161
162 #. module: l10n_ch
163 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report
164 msgid "BVR"
165 msgstr "BVR"
166
167 #. module: l10n_ch
168 #: constraint:account.tax.code:0
169 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
170 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes récursifs."
171
172 #. module: l10n_ch
173 #: constraint:account.invoice:0
174 msgid "Error: BVR reference is required."
175 msgstr "Erreur : la référence BVR est requise."
176
177 #. module: l10n_ch
178 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability
179 msgid "Bilan : Dettes à LT"
180 msgstr "Bilan : Dettes à LT"
181
182 #. module: l10n_ch
183 #: constraint:account.move.line:0
184 msgid ""
185 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
186 msgstr ""
187 "Vous ne pouvez pas créer de lignes d'écritures sur un compte de tiers sans "
188 "partenaire."
189
190 #. module: l10n_ch
191 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
192 #, python-format
193 msgid "Total record different from the computed!"
194 msgstr "Total enregistré différent de celui calculé !"
195
196 #. module: l10n_ch
197 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner
198 msgid "Partner"
199 msgstr "Partenaire"
200
201 #. module: l10n_ch
202 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0
203 #, python-format
204 msgid ""
205 "No bank specified on invoice:\n"
206 "%s"
207 msgstr ""
208 "Aucune banque indiquée sur la facture :\n"
209 "%s"
210
211 #. module: l10n_ch
212 #: field:res.partner.bank,bvr_number:0
213 msgid "BVR account number"
214 msgstr "Numéro de compte BVR"
215
216 #. module: l10n_ch
217 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
218 #, python-format
219 msgid "Number record different from the computed!"
220 msgstr "Nombre d'enregistrements différent de celui calculé !"
221
222 #. module: l10n_ch
223 #: field:res.bank,clearing:0
224 msgid "Clearing number"
225 msgstr "Numéro de clearing"
226
227 #. module: l10n_ch
228 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank
229 msgid "DTA-BVBANK"
230 msgstr "DTA-BVBANK"
231
232 #. module: l10n_ch
233 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset
234 msgid "Bilan : Immobilisations financieres"
235 msgstr "Bilan : Immobilisations financières"
236
237 #. module: l10n_ch
238 #: constraint:res.company:0
239 msgid "Error! You can not create recursive companies."
240 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives"
241
242 #. module: l10n_ch
243 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
244 #, python-format
245 msgid "No IBAN for the company bank account."
246 msgstr "N° IBAN du compte bancaire de la société"
247
248 #. module: l10n_ch
249 #: view:bvr.invoices.report:0
250 #: view:bvr.report:0
251 msgid "Print"
252 msgstr "Imprimer"
253
254 #. module: l10n_ch
255 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
256 #, python-format
257 msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account."
258 msgstr "Vous devez fournir un n° de clearing pour votre compte bancaire."
259
260 #. module: l10n_ch
261 #: view:create.dta.wizard:0
262 msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :"
263 msgstr "Cliquer sur 'Enregistrer sous' pour enregistrer le fichier DTA :"
264
265 #. module: l10n_ch
266 #: view:create.dta.wizard:0
267 msgid "DTA file creation - Results"
268 msgstr "Création de fichier DTA : résultats"
269
270 #. module: l10n_ch
271 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir
272 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir
273 msgid "Monsieur"
274 msgstr "Monsieur"
275
276 #. module: l10n_ch
277 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
278 #, python-format
279 msgid ""
280 "You must provide a post number \n"
281 "for the partner bank: %s\n"
282 "on line: %s"
283 msgstr ""
284 "Vous devez saisir un numéro postal\n"
285 "pour la banque partenaire : %s\n"
286 "à la ligne : %s"
287
288 #. module: l10n_ch
289 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed
290 msgid "Autre : Closed"
291 msgstr "Autre : Fermé"
292
293 #. module: l10n_ch
294 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result
295 msgid "PP : Resultat financier"
296 msgstr "PP : Résultat financier"
297
298 #. module: l10n_ch
299 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
300 #, python-format
301 msgid "The properties account payable account receivable"
302 msgstr "Les propriétés du compte débit  ou crédit"
303
304 #. module: l10n_ch
305 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m
306 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m
307 msgid "Madame, Monsieur,"
308 msgstr "Madame, Monsieur,"
309
310 #. module: l10n_ch
311 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable
312 msgid "Bilan : Fournisseurs"
313 msgstr "Bilan : Fournisseurs"
314
315 #. module: l10n_ch
316 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
317 #, python-format
318 msgid ""
319 "You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n"
320 " %d\n"
321 "' +                         'on line: %s"
322 msgstr ""
323 "Vous devez remplir la ville ou le code BIC de la banque partenaire : \n"
324 " %d\n"
325 "'+' à la ligne : %s"
326
327 #. module: l10n_ch
328 #: view:bvr.report:0
329 msgid "BVR Report"
330 msgstr "Rapport BVR"
331
332 #. module: l10n_ch
333 #: field:res.partner.bank,print_bank:0
334 msgid "Print Bank on BVR"
335 msgstr "Imprimer la banque sur le BVR"
336
337 #. module: l10n_ch
338 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field
339 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban
340 msgid "iban"
341 msgstr "IBAN"
342
343 #. module: l10n_ch
344 #: sql_constraint:res.partner.bank:0
345 msgid "The BVR adherent number must be unique !"
346 msgstr "Le numéro d'adhérent BVR doit être unique !"
347
348 #. module: l10n_ch
349 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
350 #, python-format
351 msgid "not implemented"
352 msgstr "non implémenté"
353
354 #. module: l10n_ch
355 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame
356 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame
357 msgid "Mme."
358 msgstr "Mme"
359
360 #. module: l10n_ch
361 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report
362 msgid "bvr.invoices.report"
363 msgstr "bvr.invoices.report"
364
365 #. module: l10n_ch
366 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view
367 msgid "Autre : Vue"
368 msgstr "Autre : Vue"
369
370 #. module: l10n_ch
371 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0
372 #, python-format
373 msgid ""
374 "Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n"
375 "Please check your company information for the invoice:\n"
376 "%s"
377 msgstr ""
378 "Votre numéro d'adhérent BVR doit contenir exactement 7 chiffres !\n"
379 "Veuillez contrôler les données de votre société pour la facture :\n"
380 "%s"
381
382 #. module: l10n_ch
383 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
384 #, python-format
385 msgid ""
386 "You must provide a BVR number\n"
387 "for the bank account: %son line: %s"
388 msgstr ""
389 "Vous devez remplir le numéro BVR\n"
390 "pour le compte bancaire : %s à la ligne : %s"
391
392 #. module: l10n_ch
393 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report
394 msgid "Invoices BVR"
395 msgstr "BVR des factures"
396
397 #. module: l10n_ch
398 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
399 #, python-format
400 msgid ""
401 "No address defined \n"
402 "for the partner: %s \n"
403 "on line: %s"
404 msgstr ""
405 "Pas d'adresse définie\n"
406 "pour le partenaire : %s\n"
407 "à la ligne : %s"
408
409 #. module: l10n_ch
410 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
411 #, python-format
412 msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s"
413 msgstr "N° de contrôle mod10 incorrect pour la référence : %s"
414
415 #. module: l10n_ch
416 #: view:account.bank.statement:0
417 msgid "Import BVR"
418 msgstr "Importer un BVR"
419
420 #. module: l10n_ch
421 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability
422 msgid "Bilan : Passifs de regularisation"
423 msgstr "Bilan : Passifs de régularisation"
424
425 #. module: l10n_ch
426 #: constraint:res.partner:0
427 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
428 msgstr ""
429 "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
430
431 #. module: l10n_ch
432 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
433 #, python-format
434 msgid "No payment mode"
435 msgstr "Aucun mode de paiement"
436
437 #. module: l10n_ch
438 #: field:bvr.import.wizard,file:0
439 msgid "BVR File"
440 msgstr "Fichier BVR"
441
442 #. module: l10n_ch
443 #: view:bvr.import.wizard:0
444 msgid "Import"
445 msgstr "Importer"
446
447 #. module: l10n_ch
448 #: constraint:account.invoice:0
449 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
450 msgstr "Erreur : N° BVR invalide (somme de contrôle erronée)."
451
452 #. module: l10n_ch
453 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts
454 msgid "Bilan : Dettes hors exploitation"
455 msgstr "Bilan : Dettes hors exploitation"
456
457 #. module: l10n_ch
458 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation
459 msgid "PP : Amortissement"
460 msgstr "PP : Amortissement"
461
462 #. module: l10n_ch
463 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other
464 msgid "Autre : Other"
465 msgstr "Autre : Autre"
466
467 #. module: l10n_ch
468 #: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0
469 msgid "BVR adherent number"
470 msgstr "Numéro d'adhérent BVR"
471
472 #. module: l10n_ch
473 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
474 #, python-format
475 msgid ""
476 "You must provide a bank number \n"
477 "for the partner bank: %s\n"
478 "on line: %s"
479 msgstr ""
480 "Vous devez remplir le n° de banque\n"
481 "pour la banque partenaire : %s\n"
482 "à la ligne : %s"
483
484 #. module: l10n_ch
485 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase
486 msgid "PP : Achat de marchandise"
487 msgstr "PP : Achat de marchandise"
488
489 #. module: l10n_ch
490 #: field:res.company,bvr_delta_horz:0
491 msgid "BVR Horz. Delta (mm)"
492 msgstr "Delta horiz. du BVR (mm)"
493
494 #. module: l10n_ch
495 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable
496 msgid "Bilan : Debiteurs"
497 msgstr "Bilan : Débiteurs"
498
499 #. module: l10n_ch
500 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line
501 msgid "Journal Items"
502 msgstr "Écritures comptables"
503
504 #. module: l10n_ch
505 #: constraint:account.move.line:0
506 msgid "Company must be same for its related account and period."
507 msgstr "La société doit être la même pour les comptes et périodes liées."
508
509 #. module: l10n_ch
510 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
511 #, python-format
512 msgid ""
513 "No IBAN defined \n"
514 "for the bank account: %s\n"
515 "' +                         'on line: %s"
516 msgstr ""
517 "Il n'y a pas d'IBAN défini\n"
518 "pour le compte bancaire : %s\n"
519 "à la ligne : %s"
520
521 #. module: l10n_ch
522 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset
523 msgid "Bilan : Actifs hors exploitation"
524 msgstr "Bilan : Actifs hors exploitation"
525
526 #. module: l10n_ch
527 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle
528 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle
529 msgid "Mlle"
530 msgstr "Mlle"
531
532 #. module: l10n_ch
533 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta
534 msgid "Ordering party DTA"
535 msgstr "Donneur d'ordre DTA"
536
537 #. module: l10n_ch
538 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company
539 msgid "Companies"
540 msgstr "Sociétés"
541
542 #. module: l10n_ch
543 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame
544 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame
545 msgid "Madame"
546 msgstr "Madame"
547
548 #. module: l10n_ch
549 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost
550 msgid "DTA-BVPOST"
551 msgstr "DTA-BVPOST"
552
553 #. module: l10n_ch
554 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
555 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
556 #, python-format
557 msgid "Error"
558 msgstr "Erreur"
559
560 #. module: l10n_ch
561 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe
562 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe
563 msgid "Société"
564 msgstr "Société"
565
566 #. module: l10n_ch
567 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0
568 #, python-format
569 msgid ""
570 "Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n"
571 "Please check your company information for the invoice:\n"
572 "%s"
573 msgstr ""
574 "Votre n° BVR doit être de la forme 0X-XXX-X !\n"
575 "Veuillez vérifier l'information pour la facture :\n"
576 "%s"
577
578 #. module: l10n_ch
579 #: field:res.partner.bank,dta_code:0
580 msgid "DTA code"
581 msgstr "Code DTA"
582
583 #. module: l10n_ch
584 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle
585 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle
586 msgid "Mademoiselle"
587 msgstr "Mademoiselle"
588
589 #. module: l10n_ch
590 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information
591 msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp"
592 msgstr "Localisation pour la Suisse corrigée par Camptocamp"
593
594 #. module: l10n_ch
595 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank
596 msgid "Bank Accounts"
597 msgstr "Comptes bancaires"
598
599 #. module: l10n_ch
600 #: view:create.dta.wizard:0
601 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create
602 msgid "Create DTA"
603 msgstr "Créer DTA"
604
605 #. module: l10n_ch
606 #: field:res.partner.bank,post_number:0
607 msgid "Post number"
608 msgstr "Numéro du poste"
609
610 #. module: l10n_ch
611 #: field:create.dta.wizard,dta_file:0
612 msgid "DTA File"
613 msgstr "Fichier DTA"
614
615 #. module: l10n_ch
616 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice
617 msgid "Invoice"
618 msgstr "Facture"
619
620 #. module: l10n_ch
621 #: view:bvr.import.wizard:0
622 #: view:bvr.invoices.report:0
623 #: view:bvr.report:0
624 #: view:create.dta.wizard:0
625 msgid "Cancel"
626 msgstr "Annuler"
627
628 #. module: l10n_ch
629 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory
630 msgid "Bilan : Stocks"
631 msgstr "Bilan : Stocks"
632
633 #. module: l10n_ch
634 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp
635 msgid "PP : Charge de personnel"
636 msgstr "PP : Charge de personnel"
637
638 #. module: l10n_ch
639 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost
640 msgid "post_number"
641 msgstr "post_number"
642
643 #. module: l10n_ch
644 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order
645 msgid "Payment Order"
646 msgstr "Ordre de paiement"
647
648 #. module: l10n_ch
649 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result
650 msgid "Bilan : Resultat reporte"
651 msgstr "Bilan : Résultat reporté"
652
653 #. module: l10n_ch
654 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
655 #, python-format
656 msgid ""
657 "No bank defined\n"
658 "for the bank account: %s\n"
659 "on the partner: %s\n"
660 "on line: %s"
661 msgstr ""
662 "Il n'y a pas de banque définie \n"
663 "pour le compte bancaire : %s \n"
664 "pour le partenaire : %s \n"
665 "à la ligne : %s"
666
667 #. module: l10n_ch
668 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
669 #, python-format
670 msgid "Too much total record found!"
671 msgstr "Trop d'enregistrement total trouvé!"
672
673 #. module: l10n_ch
674 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard
675 msgid "create.dta.wizard"
676 msgstr "create.dta.wizard"
677
678 #. module: l10n_ch
679 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
680 #, python-format
681 msgid ""
682 "You must provide a Clearing Number\n"
683 "for the partner bank: %s\n"
684 "on line %s"
685 msgstr ""
686 "Vous devez remplir un numéro de clearing \n"
687 "pour la banque partenaire : %s \n"
688 "à la ligne : %s"
689
690 #. module: l10n_ch
691 #: field:res.partner.bank,print_account:0
692 msgid "Print Account Number on BVR"
693 msgstr "Imprimer le numéro de compte sur le BVR"
694
695 #. module: l10n_ch
696 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank
697 msgid "Bank"
698 msgstr "Banque"
699
700 #. module: l10n_ch
701 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m
702 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m
703 msgid "Mme,m"
704 msgstr "Mme, Mr"
705
706 #. module: l10n_ch
707 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank
708 msgid "DTA-BVRBANK"
709 msgstr "DTA-BVRBANK"
710
711 #. module: l10n_ch
712 #: field:bvr.invoices.report,name:0
713 #: field:bvr.report,name:0
714 msgid "Name"
715 msgstr "Nom"
716
717 #. module: l10n_ch
718 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation
719 msgid "Autre : Consolidation"
720 msgstr "Autre : Consolidation"
721
722 #. module: l10n_ch
723 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
724 #, python-format
725 msgid ""
726 "You must provide a valid BVR reference number \n"
727 "for the line: %s"
728 msgstr ""
729 "Vous devez remplir un numéro de référence BVR valide \n"
730 "pour la ligne : %s"
731
732 #. module: l10n_ch
733 #: view:bvr.invoices.report:0
734 msgid "Print BVR Invoice Report"
735 msgstr "Imprimer facture BVR"
736
737 #. module: l10n_ch
738 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe
739 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe
740 msgid "sc"
741 msgstr "sc"
742
743 #. module: l10n_ch
744 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income
745 msgid "PP : Chiffre d'affaires"
746 msgstr "PP : Chiffre d'affaires"
747
748 #. module: l10n_ch
749 #: help:res.company,bvr_delta_vert:0
750 msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter"
751 msgstr "vert. delta de 1,2 mm imprime le bvz 1.2mm sur la gauche"
752
753 #. module: l10n_ch
754 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result
755 msgid "PP : Resultat activites annexes"
756 msgstr "PP : Résultat activités annexes"
757
758 #. module: l10n_ch
759 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban
760 msgid "DTA-IBAN"
761 msgstr "DTA-IBAN"
762
763 #. module: l10n_ch
764 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank
765 msgid "acc_number"
766 msgstr "acc_number"
767
768 #. module: l10n_ch
769 #: field:res.company,bvr_delta_vert:0
770 msgid "BVR Vert. Delta (mm)"
771 msgstr "BVR Vert. Delta (mm)"
772
773 #. module: l10n_ch
774 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch
775 msgid ""
776 "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n"
777 "                to pass the name of the company, the chart template to "
778 "follow, the no. of digits to\n"
779 "                generate the code for your accounts and Bank account, "
780 "currency to create Journals.\n"
781 "                Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is "
782 "the same wizard that runs\n"
783 "                from Financial Management/Configuration/Financial "
784 "Accounting/Financial\n"
785 "                Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template."
786 msgstr ""
787 "Générez un PCG à partir d'un modèle. Vous allez devoir \n"
788 "                compléter le nom de la société, le modèle à choisir, le "
789 "nombre de chiffres pour\n"
790 "                générer le code des comptes et du compte bancaire et la "
791 "monnaie pour créer les journaux. \n"
792 "                Ainsi, une copie du modèle va être générée. Ceci est le même "
793 "assistant qui s'exécute à partir\n"
794 "                du menu Comptabilité/Configuration/Paramétrage financier de "
795 "la nouvelle société"
796
797 #. module: l10n_ch
798 #: help:res.company,bvr_delta_horz:0
799 msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter"
800 msgstr "horiz. delta de 1,2 mm imprime le bvz 1.2mm sur la gauche"
801
802 #. module: l10n_ch
803 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset
804 msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres"
805 msgstr "Bilan : Immo corporelles immobilières"
806
807 #. module: l10n_ch
808 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard
809 msgid "bvr.import.wizard"
810 msgstr "bvr.import.wizard"
811
812 #. module: l10n_ch
813 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank
814 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost
815 msgid "bvr_number"
816 msgstr "bvr_number"
817
818 #. module: l10n_ch
819 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir
820 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir
821 msgid "M. "
822 msgstr "M. "
823
824 #. module: l10n_ch
825 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing
826 msgid "Autre : Cloture"
827 msgstr "Autre : Clôture"
828
829 #. module: l10n_ch
830 #: constraint:account.move.line:0
831 msgid "You can not create move line on view account."
832 msgstr ""
833 "Vous ne pouvez pas créer de ligne d'écriture sur un compte de type \"Vue\"."
834
835 #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
836 #~ msgstr "Le numéro de TVA ne semble pas correct."
837
838 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
839 #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
840
841 #~ msgid ""
842 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
843 #~ msgstr ""
844 #~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
845 #~ "spéciaux !"
846
847 #~ msgid "Journal to set"
848 #~ msgstr "Journal à définir"
849
850 #~ msgid "-"
851 #~ msgstr "-"
852
853 #~ msgid "BVR A4 Sheet"
854 #~ msgstr "BVR au format A4"
855
856 #~ msgid "Configure Journal"
857 #~ msgstr "Configurer le Journal"
858
859 #~ msgid "Invoice with BVR"
860 #~ msgstr "Facture avec BVR"
861
862 #~ msgid "TVA (%)"
863 #~ msgstr "TVA (%)"
864
865 #~ msgid "Dear customer,"
866 #~ msgstr "Cher client,"
867
868 #~ msgid "Invoice Date:"
869 #~ msgstr "Date de facture:"
870
871 #~ msgid "Concerne:"
872 #~ msgstr "Concerne :"
873
874 #~ msgid "Invoice -"
875 #~ msgstr "Facture -"
876
877 #~ msgid "The Default Credit Account of the account journal"
878 #~ msgstr "Le compte de crédit par défaut du journal comptable"
879
880 #~ msgid "BVR file"
881 #~ msgstr "Fichier BVR"
882
883 #~ msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm"
884 #~ msgstr "1cm 25,7cm 7cm 25,7cm"
885
886 #~ msgid "Clic on 'Save as' to save the DTA file :"
887 #~ msgstr "Cliquez sur \"Enregistrer sous\" pour enregistrer le fichier DTA :"
888
889 #~ msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '"
890 #~ msgstr "Voici le BVR pour vous permettre de payer la facture \""
891
892 #~ msgid "The accounts linked to the account journals"
893 #~ msgstr "Les comptes liés aux journaux comptables"
894
895 #~ msgid "the currenty edited account journal"
896 #~ msgstr "le journal comptable en cours d'étition"
897
898 #, python-format
899 #~ msgid "No payment mode or payment type code invalid."
900 #~ msgstr "Pas de mode de paiement ou type de code de paiement non valide."
901
902 #~ msgid "Remarque:"
903 #~ msgstr "Remarque :"
904
905 #~ msgid "', reference:"
906 #~ msgstr "\", référence :"
907
908 #~ msgid "The Default Debit Account of the account journal"
909 #~ msgstr "Le compte de débit  par défaut du journal comptable"